Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
      briuwe stN.
      briuwe swM.
      briuwel stM.
      briuwen stV. (IIa)
      briu|wërc stN.
      briz stM.
      brobest stM.
      brobestîe stF.
      brocke swM.
      bröckelîn stN.
      brocken swV.
      brœde, brôde Adj.
      brœde, brôde stF.
      brœdecheit, brôdecheit stF.
      brœdeclich Adj.
      brœdeheit stF.
      brodel stN.
      brœdelich Adj.
      brodeln swV.
      brôdemî stF.
      brœdigen swV.
      brœdîn stF.
      brogære stM.
      brogen swV.
      brohsen swV.
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   briuwe - brohsen    


briuwe stN. ‘Gebräu’, eine bestimmte (auf einmal gebraute) Menge Bier: ze ieglichem mal, so er ein prav priwet [ pro praxatione integra ] UrkGeisf 430 (13. Jh.); swer breuwet und daruͤber niht hat gesworn, der gibt von ieclichem prauwe funf pfunt ze puͦzze NüP 153; ein ieclich breuwe [...] sol daz gantze brauwe in einer kuͦfen miteinander geren ebd. 154

MWB 1 1021,19; Bearbeiter: Hoffmann

briuwe swM. ‘Brauer’ daz ein chriek was zwischen der stat vnd den briwen UrkCorp 349,19. 476,4; dem prewen [ praxator ] [...] git man [...] ze ieglichem mal, so er ein prav priwet, ein metzel [...] gersten UrkGeisf 430 (13. Jh.); der ein becke wêre und ein briuwe Eckh (Pf) 540,4; StRAugsb 43,10; NüP 152. – als Teil von Personennamen: her Hainrich der priwe UrkCorp 633,12. 2062,24 u.ö.; ein bruder, der hiez Heinrich der prew EbnerChrist 5,23. 5,26

MWB 1 1021,27; Bearbeiter: Hoffmann

briuwel stM. ‘Anstifter, Verursacher’ (zu briuwen 2 ): si sprach [zum Teufel Beliâl ] ‘urloup der helle, / briuwel [Hs. prueuel ] aller sünden, / du maht mich niht geschünden, du scholt mich niht bestân [...]’ MargAntiochVI 397 (vgl. Anm.z.St.)

MWB 1 1021,37; Bearbeiter: Hoffmann

briuwen stV. (IIa) Part.Prät. gebriuwen und gebrouwen. 1 eigentl. ‘etw. (Bier) brauen’
2 übertr. ‘etw. (zumeist negative Dinge [jâmer, mort, schaden, tôt u.ä.]) bereiten, bewirken, verursachen’
   1 eigentl. ‘etw. (Bier) brauen’ daz nieman vͤber al vnser lant ze Beirn dehein pier briwen sol, weder altez noch niwez maltz [...], ez si denn [...] UrkCorp 1796,20; swer in æiner meil vmbe die vorgenanten stat siudet oder briwet, schenchet oder mvͤltzet ebd. 2383,35; auch ir phister muͤgen bier bruͤwen WüP 14,7; ez sol auch nieman kain pier schenken denne der es selber breuwet NüP 153; UrbBayS 4,209; Lilie 50,25; PrBerth 1:150,16. sô ist gebrouwen mir daz bier / und ist wol gemalen mier / [...] sô bin ich armüete frî Helmbr 1401; des höus ist mir zerrunnen. / mir ist gebachen noch gemaln, gebruwen ist mir selten Tannh 14,52; (bildl.:) dû [Reimmar von Zweter] dœnediep, / dû briuwest âne malz ein bier Marner 11,55. – ‘etw. (Arznei, Gewürzwein) mischen, zubereiten’ dis arzenîe briuwen / Mêdêâ sus begunde KvWTroj 10728; der wirt hab danch, / daz er so wol geprawen het. / jch getranch disem chlaret / nie niht geleiches Krone 2503. 1705. – phras. (vgl. TPMA 11,450f.): daz dû dir selber gebriuwen habest, daz trink ouch selber PrBerth 1:435,20. 1:323,29; Ottok 67281    2 übertr. ‘etw. (zumeist negative Dinge [jâmer, mort, schaden, tôt u.ä.]) bereiten, bewirken, verursachen’ dizze [den Verrat] hastu gepruwen, / du trinchest iz intruwen Rol 6106; do brav er des kvniges tot ReinFu K,2171; diu [ liebe ] briuwet in ir herzen / die senfte bî dem smerzen, / bî vröude kumber unde nôt Tr 13023; KLD:GvN 48:5,4. – mit Dat.-Obj.: wan si [Ehefrau] mir schaden briuwet / mit disem werden edeln man KvWHerzm 94; dar umb si vil grosses mortt, / woltten dem kromer [...] gebruwen han GTroj 15126; KvWHvK 567; KvWLd 1,199; Ottok 93132. – mit Präp.-Obj. ûf: sie [...] rechen den gewalt, / den uf mich briwet Tybalt Rennew 21174. 18358; die [Juden] mort rat uf in bruwen / und en brachten in den tot HeslApk 10654; Ottok 8151. 13748. jâmer ~ : KvWTroj 24447. 36485; KLD:Kzl 7:2,4; MinneR 44 56. kriec ~ : KvWSilv 3969; KvWTroj 1294. 1489. kumber ~ : Martina 83,68; Rennew 16364 (La.). leit ~ : StrKarl 7158; Rennew 18540. mort ~ : RosengD 604,4; KvWHvK 571; GTroj 3972. 23945. rât ~ : KvWTroj 49652; Dietr 2675. 6835; SM:Had 20:1,2. schaden ~ : KvWTroj 26121; CrescC 310; Rab 528,6. sünde ~ : Renner 7333; SM:JvR 1:7,8. wunder ~ : MF:Gottfr 1:1,3; KvWEngelh 5427; KvWTroj 7777. 13420

MWB 1 1021,42; Bearbeiter: Hoffmann

briu|wërc stN. ‘das Bierbrauen’ wer hier von eynem phaffen kouffet bier addir duͤnnebier addir waz von bruwerke queme, der sal der stat eyn phunt phennege geben StRHeiligenst 27; eyn iclich byrouͤge [Brauer] , der selbir bruͤwegefeze hat, der gebit [...] 1 den. zcuͤ bruͤwerke WeistErf 138

MWB 1 1022,28; Bearbeiter: Hoffmann

briz stM. ‘Kalbsbries’ (?): zvͦ gefuͤlten kuͦchin nim des do [l. do des?] briz vnd zvͦ slahe den mit eyern BvgSp 13

MWB 1 1022,35; Bearbeiter: Hoffmann

brobest stM. probst

MWB 1 1022,38;

brobestîe stF. probstîe

MWB 1 1022,39;

brocke swM. ‘Brocken, abgebrochenes Stück (Brot)’, nur im Pl. belegt: wan avch di hündel ezzent von den brocken [ de micis Mt 15,27] di da vallent von dem tisch irr herren EvAug 36,14 u.ö.; si hûbin ûf daz da ubir bleip, zwelf korbe vol brockin [ fragmentorum plenos ] EvBeh Mt 14,20. Mc 6,43; als der arme Lazarus fúr des richen mans túr [...] hiesch die brocken siner gnaden Tauler 284,23. 340,32; EnikWchr 5381 (La. zu brôt)

MWB 1 1022,40; Bearbeiter: Hoffmann

bröckelîn stN. Dimin. zu brocke: gib in der broͤckelin von dime richen tische Tauler 340,30; Seuse 491,30; swaz den andern [von der Mahlzeit] uber bleip, / die brokeln nam si nach ir site Vät 23125; dc du ez [das Brot] brechest und dc du ain sniton, ain broͤcheli [...] den armen gebest PrSchw 1,60

MWB 1 1022,49; Bearbeiter: Hoffmann

brocken swV. vgl. brücken2 . ‘etw. (Brot, auch Salz) in kleine Stücke teilen’ daz brôt ist mir gebrocket / gelîche als einem huone KvWEngelh 2210; da nam sie das heiß brot und legt es in milch klein gebrocket Lanc 567,28; nim saltz daz gebrocket si SalArz 77,28. – ‘etw. in etw. hineinbrocken’ dar in [in das muos ] sach man si brocken / die aller grösten mocken [Brotstücke] Bauernh 227 (= MeierBetz 197 ); vnd nam brot vnd braket [= brockete ] brosman in ein legellen VitasPatr 137,22

MWB 1 1022,56; Bearbeiter: Hoffmann

brœde, brôde Adj. s.a. blœde . ‘schwach, kraftlos’ ich bin ein broͤder mensch und bin anderm gewalt undertan [...]. so bist du ein geweltiger herre dem elliu dinch undertan sint PrOberalt 40,22. 85,5; die hêrin zwelfbotin, wie brôde si hiute der heilige Crist vant unde wie chreftic er si machôte Spec 76,11; ir sit iunc oder alt / ir sit prode oder balt VMos 65,18; der kecke, niht der broͤde WhvÖst 3880. der [Josef] was ein witewæ̂re, / alter, gut vnd gewære, / brode sines libes Wernh D 1711; unser leben und den gedanc / sach er ze brœde und alze kranc RvEBarl 4200; PrOberalt 116,11. – ‘nichtig, wertlos, vergänglich’, häufig in geistlichen Texten in Verb. mit erde, lîp, menscheit, vleisch, werlt u.a.: ûz hertem leime tet er gebeine, / ûz brôder erde hiez er daz fleisk werden Gen 196; Kchr 11132; SuTheol 74; SüklV 797. die armuͦt ditzes brôdin lêbinis Spec 86,21; die boͤsen girde unsers broͤden leibs PrOberalt 43,29; der brode lichename ist diu deû, / di sele ist diu fruͦwe Rol 268. do sein guͤt dez gerucht daz er unser broͤde menscheit an sich nam und unser suͤnt truch PrOberalt 125,7; Wernh D 4187; HeslApk 20411. daz der armi mennische brôdir nature wâre, daz er lihti sûnti Spec 11,16; Kchr 8846. also wart daz brode vleisc des heiligen Christes vur die gotheit gemartert Spec 103,25. 27,1; Eracl 493; HeslApk 4667. wen die werlt ist also brode / daz niemant hie hat vollen stadel HeslApk 16078; RvEBarl 4769; SM:UvS 35:5,4. do verkos er [Johannes Evangelist] die zerganchlichen minne des broden wibes Spec 28,5; HeslApk 3720

MWB 1 1023,3; Bearbeiter: Hoffmann

brœde, brôde stF. ‘Schwäche; Hinfälligkeit, Vergänglichkeit’ die ime [Christus] bî sint durch geloube unt durch rethiu werche unt die ime uerre sint durch ire brôde [ fragilitate ] JPhys 2,38; wie getanir brôde die lerare uor der chunfte des heiligin geistis warn, [...] unde nach siner chunfte, wie getanir sterche si do wrdin Spec 75,5; von brôde verlurn die engel die wunne Kchr 8809; als er ûf daz ors gesaz, / dô zergie sîns lîbes brœde UvZLanz 3759; Litan 757; Vät 22049. – häufig menschliche/unser ~ : clagen [...] mennischlicher brôde, / daz diu werlt anders niht enist / wan stuppe unde mist Wernh 466; HeslApk 12764; Rol 3008; do unser herre [...] ruͦchte in dise werlt ze chomin unde er unser mennischlichi brôde an sich genam Spec 15,13; AvaLJ 210,2; TrSilv 832; MarseqS 29; durch unser broͤde sein wir in diu suͤnde gevallen PrOberalt 116,19. vleisches ~ : also sundic und als erdic / ich waz vons vleisches brode HeslApk 9367; SuTheol 158. werltlîche/ irdische ~ : nv lat die werltlichen girde vnde brode Spec 47,33; Rol 3953; ir [Marias] name uns wîsunge gît / ze unserm heimôde / ûz irdischer brôde Wernh 1106; und [ ich ] weiz die kranken üppekeit, / die dirre welte brœde treit RvEBarl 5724

MWB 1 1023,35; Bearbeiter: Hoffmann

brœdecheit, brôdecheit stF. ‘Schwäche, Hinfälligkeit’ vnd er [der Abt] si iemer sorcsam vber sin selbis brodicheit [ fragilitatem ] BrHoh 64; StatDtOrd 54,22; die liute [...] habent erliten disiu leit / von siechtuom und von brœdikeit: / der fûlet unde schrindet, / der ander ist verblindet. / der natûre krancheit / machet in diu selben leit LBarl 1445; Albert 592; Herb 12837. – häufig menschliche/unser ~ : der reine Krist / mensche durch uns worden ist / und durch unser schulde leit / menschlîche brœdekeit RvEBarl 3896; RvEAlex 9780; PrLpz 330,1; der unser brodicheit / mit siner gotheit / bedechet hat so schone Wernh D 4395; MarldA 305; Mechth 7:3,7. des vleisches / des lîbes ~ : div brodecheit des uleissces dwinget des mennesscen moͮt ze hazze, ze vbermoͮt, [...] ze aller slahte bosheit Spec 121,33; Litan 437; die wenicheit und broͤdicheit unsers toͤtlichen libes PrOberalt 6,26; Spec 87,5

MWB 1 1023,60; Bearbeiter: Hoffmann

brœdeclich Adj. ‘verwerflich’ got insihit nieht sô uerre̜ ane die brôdiklichen missetât sô daz anegenge der willigen bechêrde̜ TrudHL 39,20; der vleischlîch gelust / mit brœdeclîcher âkust / uns armen brâhte den tôt RvEBarl 2468; Vät 4096 u.ö.; ane alle brodecliche gelust, / mit dugentlicher wollust / was ir fruntschaft [Vermählung] understriht Elis 1499

MWB 1 1024,15; Bearbeiter: Hoffmann

brœdeheit stF. ‘Schwäche’ war umb der ewig vater sinen sun unser broͤdheit an sich liezze nemen und in mensch liezz werden PrOberalt 116,4

MWB 1 1024,23; Bearbeiter: Hoffmann

brodel stN. zu brodeln ; vgl. brot stN. ‘Brühe’ si im der lip inder heiz, so [...] gip im ein prodels [l. prodel?] ab eins [l. einer ] henne SalArz 74,4

MWB 1 1024,26; Bearbeiter: Hoffmann

brœdelich Adj. ‘verwerflich’ Leviathan, [...] / manigen starken hat gevalte / [...], / zu dem er sich gesellet / mit brodelicher akust / untz daz er vellet in gelust Vät 673; godes liebe an diesen zwein / verjagete brodelichen mein; / ir beider reine otmudekeit / verdreip des fleishes geilheit Elis 1706 u.ö.

MWB 1 1024,29; Bearbeiter: Hoffmann

brodeln swV. ‘brodeln, dampfen’ hin in den berg mit im rait er, / dar inne ez vast wundert, / ez bruͤdelt und dundert / in dem gebirge vaste WhvÖst 4396; fur war doch kan ich keinen snartz [Makel] / der zarten zu gemodeln [ihr beimessen] , / wann syden [sieden] und brodeln / mus sie in wirden goldes ertz Minneb 2376

MWB 1 1024,35; Bearbeiter: Hoffmann

brôdemî stF. ‘Hinfälligkeit, Vergänglichkeit (des irdischen Lebens)’ ir minnont tisa brodemi / unde wanint iemer hie sin MemMori 3

MWB 1 1024,42; Bearbeiter: Hoffmann

brœdigen swV. ‘jmdn. schwächen’ alse die guͦten mit micheler gesuntheite sint gekreftiget, also sint die úbelin mit micheler vncrefte gebródiget Lucid 159,23

MWB 1 1024,45; Bearbeiter: Hoffmann

brœdîn stF. ‘Schwäche’ odin, prodin [Hs. prodit ] , loshait, boshait: / dem ist daz gotes wort leit, / daz muoz allez samt sin / in der gotes abulgin [Zorn] Hochz 79

MWB 1 1024,49; Bearbeiter: Hoffmann

brogære stM. ‘gewalttätiger Mensch’ ir morder, ir rouber, ir broger, mit allen spiezen möhtet ir mich niemer keiner sünde betwingen, wan ich lieze mich ê tœten PrBerth 2:222,38; wan sie brechent iu ê an manigen enden abe dise abebrecher und broger ebd. 2:120,20

MWB 1 1024,53; Bearbeiter: Hoffmann

brogen swV. ‘sich (gegen jmdn.) erheben, jmdm. trotzen’ 1 ohne Obj.
1.1 ‘sich erheben, prahlen, großtun, übermütig sein’
1.2 von Pferden: ‘sich in die Höhe richten, aufbäumen’
2 mit Präp.-Obj. ‘sich gegen jmdn. erheben, wenden; jmdm. trotzen’ ;
   1 ohne Obj.    1.1 ‘sich erheben, prahlen, großtun, übermütig sein’ in sînes sunes lande [Palästina] broget / diu heidenschaft Walth 12,10; so beginnent si mit worten brogen / von rouben, brennen und von slahen Renner 6950; wie er progt, ez wiͤrt bechant, / wie sein vater weillent waͤr Teichn 196,46. 252,29. 672,20 u.ö.; swelch herz von hohvart broget SHort 2140; GTroj 20967; swaz uf die erde trat / und uf der erden progete, / kunige, vursten, vogete, / die starken und die richen HeslApk 12071; von zorne sie begunden brogen EvStPaul 6340; Wh 163,7; Ottok 16496; JvFrst 7254. – mit Adverbien: ich sihe noch manigen hôhe brogen, / der doch gar lützel milte hât Renner 18936; Schlegel 260; hohverticlichen progende JTit 2349,2; swie vaste Terramer nu broget, / swanne du wilt, daz ist erwant Rennew 13492; UvEtzAlex 14034. – in Paarformeln: beidiu man und wîp [...] brangend unde brogent / ze Nurenberg in zogent Ottok 73289; swie sêre wir brangen unde brogen Renner 24059; waz hilfet, daz man sêre / mit worten schallet unde broget? KvWTroj 7143; KvWEngelh 4612; gebrogen und gedröuwen ebd. 4077. – subst.: wenn er sich nicht uͤber naͤm / mit seinem hochvertigen progen Teichn 333,51; haz und hertes brogen EvStPaul 12660; KvHeimHinv 278; OrtnAW 356,2    1.2 von Pferden: ‘sich in die Höhe richten, aufbäumen’ daz ros begunde sêre brogen, / wan er ruort ez mit den sporn UvZLanz 408; zehant er über die brucke zogt / und sîn ors vil vaste brogt EnikFb 2652; EnikWchr 27904    2 mit Präp.-Obj. ‘sich gegen jmdn. erheben, wenden; jmdm. trotzen’; meist mit gegen/wider: er was [...] mit grosser heres chraft gezogt / gegen ainen kunig der gegen im progt Seifrit 224; ze Samaria uz zogeten / und gein den vienden brogeten RvEWchr 34916; JTit 2188,2; WhvÖst 14723; der broget nû gein ir [die Witwe] mit gewalt, und ir wirtes friunde PrBerth 1:330,31; der mit kleinem guote broget / gein den die rîch oder edel sint Renner 1756; Freid 147,7. wie sew wider ein ander progen [in einer Streitfrage] Teichn 442,124. – selten mit über/ûf: über si [die Verkünder des christl. Glaubens] wart ofte gebroget: / so was ie got selbe ir voget Serv 641; grôz krancheit hie ob [La. ober ] iu brogt Georg 3840; dâ wart gedröut und gebroget / ûf den rœmeschen voget StrKarl 8813. 5675. 8983

MWB 1 1024,59; Bearbeiter: Hoffmann

brohsen swV. s.a. brogen . ‘lärmen, einen Aufruhr machen’ ‘so laßt mich ee zu bette gan’, sprach sie, ‘das mich niemant hie sehe, ob man das brochsen [Lärm durch das Herauslösen des eisernen Fenstergitters] hör!’ Lanc 639,7; der vil künsche tegen / ainen grossen beren sach, / der vast gegen dem viche brach, / den sach er serre brochssen [: ochssen ] GTroj 1515. – ‘brodeln, gären’ als ungehaben win, der brocht [La. brochzet ] in dem vasse Tauler 168,20

MWB 1 1025,44; Bearbeiter: Hoffmann