Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
      burcstat stF.
      burcstrâʒe F.
      burcteidinc stN.
      burctor stN.
      burctorære stM.
      burcvëlt stN.
      burcveste stF.
      burcvoget stM.
      burcvogetinne stF.
      burcvolc stN.
      burcvride stswM.
      burcvrouwe swF.
      burcwahtære stM.
      burcwahtel stM.
      burcwal stN.
      burcwant stF.
      burcwëc stM.
      burcwer stF.
      burcwërc stN.
      burcwerft stN.
      burcwîp stN.
      burcwise F.
      burczehende swM.
      burczinne swstF.
      bürde stswF.
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   burcstat - bürde    


burcstat stF. 1 ‘Stelle, wo eine Burg steht, Bauplatz für eine Burg’
2 ‘Burg, (feste) Stadt’
   1 ‘Stelle, wo eine Burg steht, Bauplatz für eine Burg’ ez was hie vor ein burchstat; / diu machet manigen riter mat StrKD 36,1; ditze ist diu beste burch stat, / da ie dehein man uf getrat ebd. 162,21; UrkRhStädteb 5 (a. 1253)    2 ‘Burg, (feste) Stadt’ sie quamen zvͦ einer burcstete [...]. / ein vuͦrste in der burc was, / der des gerichtes da phlac Ägidius 1292; ein lant, daz hiez Achaia. dâ stûnt ein grôze burchstat inne, die hiez Patras PrMd(J) 341,26; dass die vesten leude [...] von uns und unsern elderen gehabt und noch han zu rechtem lehen Ruͤgckingen burgstad und vorhof beude aussen und inne und alles das dazu gehoͤrt in dorf und felde [...] UrkHohenl 2:196,29 (a. 1324)

MWB 1 1133,16; Bearbeiter: Tao

burcstrâʒe F. ‘zur Burg führender Weg’ nune was diu burcstrâze / zwein mannen niht ze mâze: / sus vuoren si in der enge / beide durch gedrenge / unz an daz palas Iw 1075; nu was di burchstraze beider sit mit schach und reb gezilet JTit 1598,4; UvZLanz 7167

MWB 1 1133,31; Bearbeiter: Tao

burcteidinc stN. ‘Stadtgericht’ eines tages sich ergienc / zwâr daz grôz burcteidinc EnikWchr 18662; iudicio quod purchtaidinch dicitur presidere UrkStVerf 202 (a. 1276)

MWB 1 1133,37; Bearbeiter: Tao

burctor, bürgetor stN. auch puͤritor PrOberalt 162,30 u.ö. ‘Burg-, Stadttor’ 1 allgemein
2 bildl.
   1 allgemein: do chom er vur daz purctor VMos 20,4; vil schilde hôrt’ man hellen dâ ze dem bürgetor / von stichen und von stœzen NibB 797,1; sie fluhen in daz burctor / vnde in die stat vurbaz Herb 14934; als er daz bürgetor gevie [erreicht hatte] Wig 3714; uns ist ein gebot gegeben / über guot und über leben, / daz sich hie vor wîp noch man / neme deheinen gast an / ûzerhalp dem bürgetor Iw 6147; diu stat da si in hingen, diu waz uzzerhalben des puͤritors PrOberalt 71,18; in der stete búrgetor [in den Städten] RvEWchr 15430; vier und zwaintzig purgtor / gingen [führten] in di schonen statt HvNstAp 11087; Himmelr 3,15; Lucid 30,9; von ein ander gie [öffnete sich] / aber daz selbe bürgetor Eracl 5263. daz ~ besliezen, versperren, zuoslahen, entsliezen, ûfsliezen, -tuon, -werfen: StrKD 70,93; EnikWchr 1534; Greg 2161; Rol 8619; Wig 7839; Minneb 3158; PsM Per 9,2; Greg 2153; RvEWchr 16270. besetzen, erringen, gewinnen: die lûte [...] besaztin dei burgitôr mit ir lâge, mit huͦtârn Spec 55,17; daz burgetor si errungen Rol 340; daz buͦrgetor si gwunnen ebd. 878    2 bildl.: der heilige geloͮbe unde div toͮfe sint burgetor der himelisscen Ierusalem Spec 134,14; diu stat daz ist unser broͤder leip. [...] diu port, die puͤritor, diu in die selben stat gent, daz sint unser fuͤmf sinn PrOberalt 162,9; ouch spilten unde smierten / rôsen, vîol unde bluot / in manges edelen herzen muot / durch der ougen bürgetor KvWTroj 1127

MWB 1 1133,41; Bearbeiter: Tao

burctorære stM. ‘Torwächter’ dô di burgær [La. purgtorar ] heten vernomen, / daz er niht in di stat moht komen EnikWchr 12005

MWB 1 1134,9; Bearbeiter: Tao

burcvëlt stN. ‘Stadtgebiet’ mit ainem acher bei der stat ze Lintz, in dem purchueld UrkCorp (WMU) 1436,3,44 u.ö.; das wir von unserm [...] hern [...] ze purchrecht haben sechs jeuchart achers, die gelegen sint ze Tuln in dem purchvelde UrkPölt 365 (a. 1344)

MWB 1 1134,12; Bearbeiter: Tao

burcveste stF. ‘befestigte Burg’, übertr.: si [Krähe] hat scherfe dornen / beidiv hindin vnt vornen. / ovch sint di roͮhen este / der chran purchveste FabelCorp 22,154

MWB 1 1134,18; Bearbeiter: Tao

burcvoget stM. ‘Burgvogt’ her Godescalc der buͦrgvait UrkCorp (WMU) 60,43 (= 62,42 )

MWB 1 1134,22; Bearbeiter: Tao

burcvogetinne stF. ‘Beschützerin der Burg’ Kuscheit magstu du sij nennen, / burgvoydynne von diser burg Pilgerf 13149

MWB 1 1134,24; Bearbeiter: Tao

burcvolc stN. ‘Burgbewohner’ und des morgins, dô der tac / begond ûfgên und dennoch lac / daz burcvolc alliz unde slîf NvJer 16177

MWB 1 1134,27; Bearbeiter: Tao

burcvride stswM. vgl. 2HRG 1,765f. 1 ‘Frieden und Sicherheit auf einer Burg, in einer Stadt’
2 ‘Burg-, Stadtbereich unter Friedensschutz’
3 ‘städtische Gerichtsbarkeit’
4 ‘Burgwerk’ (Dienste zu Bau und Erhaltung der Burg, vgl. 2 HRG 1,778f. )
   1 ‘Frieden und Sicherheit auf einer Burg, in einer Stadt’ swelh man hie ze Auspurch ainen totslak tut, swer den burcfride danne hat [gemeint: wer innerhalb des städtischen Gerichtsbezirks wohnt und in dessen Haus oder Hof ein Totschlag verübt wird, vgl. Anm. z.St.] , der sol dem vogte clagen, unde ist sin reht, daz man ime bezzern sol mit zaehen phunt StRAugsb 23,3; so ist im gerihtet umbe den burcfride ebd. 23,10; daz ein burgman dem andern ein burgfrid chlegde, der soll den burgfrid verantwurten DRW 2,618 (Böhmer-Ficker; a. 1337). – von Eigentümern, die gemeinsam eine Burg oder Stadt besitzen, durch Vereinbarung gegenseitig zugesicherter Frieden: auch haben wir [...] glopt [...], einen slehten burkfriede mit in ze halten [...] ze Kitzingen UrkWürzb 40,377 (a. 1341). 40,431 (a. 1342); weitere Belege s. DRW 2, 617f.    2 ‘Burg-, Stadtbereich unter Friedensschutz’ swo sich ein krieg erhebet innewendech vnsers burchfriden UrkCorp (WMU) 903,20; ein ersam purger, der in der stat purchvride gesezzen ist ebd. 2918,11. 882,25; ez hat der burcfride daz reht: [...] StRAugsb 23,2    3 ‘städtische Gerichtsbarkeit’ man bekennit vnsime herrin deme bisschoffe an sime gerichte zv Erforte kamphis [fürstl. Kampfgericht, s. WMU 2,974 ] , gotisvridis vnd burcvridis [...]. nieman sal den andern beclain vmme backinslege oder vmme shceltwort [...] in deme gotisvride vnd in deme burcvride, ez in si blutrunst odir heimsuche odir totslac UrkCorp (WMU) 1161A,40,9    4 ‘Burgwerk’ (Dienste zu Bau und Erhaltung der Burg, vgl. 2HRG 1,778f. ): welcherleye dienst der von Eysenbach haben wulde, es were an dem faren tzu sinem buwe tzu Luternbach ader tzu dem burgfride, ader tzu erne, ader tzu sniden, dass gebudt er bye ein phant WeistGr 3,361. 363 (a. 1341)

MWB 1 1134,30; Bearbeiter: Tao

burcvrouwe swF. ‘Burgherrin’ Vernande, / suss waz der burg frawen name GTroj 12793. – ‘Inhaberin eines Burglehens’ ein burgfrauwe der burge zu Geilnhusen UrkHohenl 2:183,2 (a. 1324)

MWB 1 1135,4; Bearbeiter: Tao

burcwahtære stM. Will 48,5 (Laa. zu → burcwahtel )

MWB 1 1135,8; Bearbeiter: Tao

burcwahtel stM. ‘Stadtwächter’ an démo wége da íh ín sûohta, uv́ndon míh dîe búrgwáhtela [Laa. burgwachtero, burgwahtera, burgwahtere, burgewechter ] Will 48,5

MWB 1 1135,10; Bearbeiter: Tao

burcwal stN. ‘Ringmauer einer Burg, Stadt’ abir wart er urlougen dar, / begunde muren um und um / daz burcwal Alexandrium Macc 12538; eine burc, dî was gesat / zu Pomezênen, dâ noch stât / daz burcwal offinlich irkant NvJer 8596

MWB 1 1135,14; Bearbeiter: Tao

burcwant stF. ‘Burgfelsen’ die burc bî Nôn [Nahe] ─ / sus ist daz wazzer genant, / daz bî der burcwant / rinnet hin zetal Ottok 77759

MWB 1 1135,19; Bearbeiter: Tao

burcwëc stM. ‘Weg zur Burg’ nû reit er ûf den burcwec Er 6722. 8685; als er den burcwec gevienc Iw 6128; StrDan 2379; Staufenb 203. – in Flurbeschreibungen zur Angabe der Lage von Grundstücken s. WMU 1,320

MWB 1 1135,22; Bearbeiter: Tao

burcwer stF. 1 ‘Verteidigungsanlage der Burg, Stadt’
2 ‘Burgbezirk’
   1 ‘Verteidigungsanlage der Burg, Stadt’ dô viel er umbe di burc sân / mit sînen jungelingen. / ze sturme si dô giengen / [...] vaste unz an di burchwere SAlex 2356; das wasser was nicht ze groß, / es floß von der purgk verre [La. were ] / ze Gales in das grosse mere HvNstAp 18029; werde wir dann nicht angerant, / so sitzent sy ze burchwer Bit 8285    2 ‘Burgbezirk’ sint da aber doͤrfer oder huͦbe, die in ein burchwere oder in einen hof hoͤrent, swa der herre sich des hoves vnderwindet, damit hat er sich vnderwunden ale huͦbe vnd aller purchwer, die in den hof hoͤren SpdtL(E) Lnr 193,3 (vgl. SSp 219,5 )

MWB 1 1135,27; Bearbeiter: Tao

burcwërc stN. ‘Arbeit zu Bau und Erhaltung der Burg’, auch Abgabe dafür (zur Sache vgl. 2HRG 1,782f. ): debitum quod purgewerch dicitur DRW 2,644 (SteirLArch; a. 1185); Kehrein 32 (a. 1197); pro purchwerch 42 den. UrbNOÖst 41

MWB 1 1135,40; Bearbeiter: Tao

burcwerft stN. ‘Erbleihezins’ dc bvrgwerft, dc ze sant Peter lit bi Wuͤri UrkCorp (WMU) 2902,18

MWB 1 1135,45; Bearbeiter: Tao

burcwîp stN. vgl. burcman . ‘Inhaberin eines Burglehens’ daz ich [...] myn [...] muͦder, die eyn burgwif des selben mins herren von Triere zuͦ Cochme ist, gemant han mit minen boden und brieven, buͦrghuͦde zuͦ duͦne da selbes, als sie schuldig ist MGHConst 8:109,4 (a. 1346)

MWB 1 1135,47; Bearbeiter: Tao

burcwise F. ‘Burgwiese’ vnde horet in den hôf ein wîse, div heizet burgwise UrkCorp (WMU) 1419,1

MWB 1 1135,53; Bearbeiter: Tao

burczehende swM. ‘Burgzehnt’ daz er mir daz vrbor vnde die purkzehenden vnde die manshaft ze Randek gelihen hat ze einem leipgedinge UrkCorp (WMU) 216,35

MWB 1 1135,55; Bearbeiter: Tao

burczinne swstF. ‘Burgzinne’ sich an di purgk zynnen: / da sichstu der mynnen / reichen solt und hort / an der zynnen sitzen dort HvNstAp 12212; nu sach er einen vanen tragen / mit einer burczinne, / diu lac gesniten drinne Bit 9819

MWB 1 1135,59; Bearbeiter: Tao

bürde, bürdene stswF. auch borde ( Brun 4988 ). burdene selten, st. PrLpz(L) 42,3. 50,4 u.ö.; sw. s. u. 1.2 und 3. 1 ‘das, was getragen wird, Last; Gewicht’
1.1 allgemein
1.2 speziell eine bestimmte (Trag-)  Last, ein Bündel von etw. bezeichnend
1.3 bildl. (z. T. in 2 übergehend)
2 ‘was einen belastet, bedrückt, Bürde’
3 ‘finanzielle Belastung, Abgabe’
4 ‘Leibesfrucht’
5 ‘Fülle, volles Maß’
   1 ‘das, was getragen wird, Last; Gewicht’    1.1 allgemein: der esel [...] treit die puͤrde PrOberalt 165,19; ein borjen [Tragegestell] hat er in den handen, da lag ein burdi uffe glich der erde Mechth 7: 11,4; der mensch hât grœzer achseln dann kain ander tier nâch seiner grœzen, daz ez dâ mit trag und hab sein pürd BdN 19,10; des cypressen holz [...] ist gar vest, alsô daz ez grôz und swær pürd mag auf gehalten und getragen ebd. 319,14; davon sitzt ez [ ertreich ] in der mittel ungwegleich von seiner sweren puͤrd KvMSph 10,8    1.2 speziell eine bestimmte (Trag-)  Last, ein Bündel von etw. bezeichnend: – Getreide, Gras, Dung: vnde sol der banwart deme [für das Pferd] sniden an den fuͦrhoͮbetten [vordersten Ackerstücken] einv burde kornes vnde [...] einv burde grases UrkCorp (WMU) N 306,34; achzich burdi gvͦtis buwes [Dung] ebd. 842,13; auch sont die vorgen. lenlüte jerliches in die reben legen 80 burdinen guotes rinder buwes SchweizId 4,1543 (a. 1334). – Holz, Pfähle, Ruten, Bücher usw.: do bant er ûf sinen sun eine burde wites Spec 102,17; einen tumben man, / dern mac nochn chan / eine burde holzes niht erwegen StrKD 94,31; Märt 15783; UrkCorp (WMU) 1295,10. 3304AB,20; swer pfele verkauffet, der sol die buͤrden mit 50 pfeln gebunden habe und niht mer WüP 60,2; wie sy doch geslagen wurde, / daz zebrochen wurde ein purde [Ruten] / mit grozzen slegen ann yr Märt 11954; von hôher liste buochen / brâhtes’ [Pallas] eine bürde, / dar an bewæret würde / ir witze und ir bescheidenheit KvWTroj 1043; der fenix [...] machet im ain nest auf den paum von weirauch, von mirren [...], und wenn diu sunn ir hitz auf daz nest wirft, sô wæt der fenix zuo mit seinen vetachen, unz diu pürd des edeln dinges enprint BdN 186,31. – eine aus Reisigbündeln bestehende Vorrichtung zum Fischfang, ‘Fischreuse’: wie manig burdi ieglicher vischer legen sol SchweizId 4,1544 (a. 1304)    1.3 bildl. (z. T. in 2 übergehend): diu bercswære bürde / der verwâzenen huote / diu lac in in ir muote / swære alse ein blîgîner berc Tr 17844; o crux benedicta, / aller holze besziste [...]. / ja truogen din este / di burde himelisce VEzzo 378; o wi, wie suͦze purde darane [am Kreuz] hangote, do diu vil edelen lider sant Marien chindes darane gehohet waren Konr 11,20; daz du [Maria] die burde, / die er uf sich nam, / do er in dise werlt cham, / mit samt ime huobest SüklV 79; die bürde süntlîcher gir / wirf durch den guoten got von dir RvEBarl 11123; swaz chleiner sunde ein mensch hat, / [...] got samnet si alle gemeine / und machet dar uz eine / so groz und so swære, / daz dem armen sundære / diu burde wirt berchmæzzich / und wirt nimmer antlæzzich StrKD 129,217    2 ‘was einen belastet, bedrückt, Bürde’ od wie möhte sich gevüegen daz / daz sî mir gnædec würde / nâch alsô swærer bürde / mîner niuwen schulde? Iw 1616; si hieten die puͤrde des langen tages und der grozzen hitze getragen. si trugen grozze puͤrde und liten grozziu arweit, die juden vor gotes geburt, von der haidenscheft di si an vachten PrOberalt 49,11; da von was im [dem armen Ritter] not genuͦc, / daz im daz silber wrde, / daz im sin swæriu burde / geringet wrde etewaz StrKD 41,24; igelicher, swâ er muge, der trage des anderen burde StatDtOrd 48,32; er dâhte an Vîvîanzes tôt, / wie der gerochen würde, / unz daz sîn jâmers bürde / ein teil gesenftet wære Wh 79,30; der strengen minne bürde / twanc sô vaste sînen lîp / daz er durch daz schœne wîp / wær in den grimmen tôt gevarn KvWHerzm 132. 574; SM:KvL 6:2,3; SM:Te 8:1,12; der dise bürde an sich neme / und der uns ze schirme zeme Iw 7859; diz dûhte ein swære bürde / den got [Jupiter] [...], / daz ir einiu [eine der drei Göttinnen] disen prîs / enphienge dâ besunder / und die zwô dar under / beliben sînes lobes vrî KvWTroj 1582; hie ligt mein purd allermaist, / wie sich der hailig gaist frumt / und wunderleich von in paiden kumt KvMSph 3,11; ime were di richtum / uf deme gotis wege ejn swere burde Litan 862; wand swelich menschen irdeschú ding nit ein swere burdin sint, der mag vor gotte nit heissen ein warer geistlich mensche Mechth 6: 4,16    3 ‘finanzielle Belastung, Abgabe’ vnde das die burger desde lihter dise burdi getragin mugin, so sun sv̓ vngelt nemin gemeinlich UrkCorp (WMU) 1142AB,32; der menschen der stat zw Trint, die da mitleident [mittragen] die purde [...] der stat StatTrient 158; [sie] sollen nuͦ furbaß so gethane bedte und sture geben und reichen von dem selben gute, also die [...], die das selbe gut vor inne hatten, [...] wanne die burde dem gut billich nachfulget StRMiltenb 305; do wurdent funden vnd ernüwret dü reht, swaerung, burdenen vnd tragnüst der höfe vnd der lüte ze Hoengg WeistGr 1,5 (a. 1338)    4 ‘Leibesfrucht’ mac ain wîp zwuo burde insamt tragen? Kchr 3588. 3592; din muter truͦc aine salige purde; / got wile daz du geborn wurde Rol 5901; daz du [Anna, Mutter Marias] swanger wurde / cheiserlîcher burde Wernh 614; unt ir [Marias] lîbes burde / nie bekuchet wurde / von deheines mannes gelphe ebd. 3681; selik ist div purde, / daz wuͦcher deiner prust / an aller svnde gelust ebd. A 2200. A 2390; MarlbRh 52,26. 97,17    5 ‘Fülle, volles Maß’ ob im [Jason] gelücke mêrte / der sælikeite bürde, / daz im diu wolle würde KvWTroj 7207; wisheit sunder wan, / die aller salden bürde treit Mügeln 91,8; dû swebest oben / ob aller êren bürde LobGesMar 54,8; ich wenne, daz nie wibe / [...] ald ie vrowe wurde, / die ganzer tugenden burde / so lieplich hat an sich gelait, / so din vrowe vil gemait JvKonstanz 1338; alle die sie an sahin, / daz den [...] / ir vil liehten ougen / also vinster wurden / uon ir schonheit burden, / wan von ir lip fine / giengen solhe schine, / die so clare luhten Martina 96,12

MWB 1 1136,1; Bearbeiter: Tao