Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
      bürdelîn stN.
      bürden stF.
      bürden swV.
      bürdenen swV.
      burderîe stF.
      burdieren stN.
      burdieren swV.
      bûrdinc stN.
      burdûn stM.
      bûre swM.
      bû|rëht stN.
      bürel stM.
      bûrenknëht stM.
      burgære stM.
      burgærinne stF.
      bürge swM.
      bürgel stM.
      burgele F.
      bürgelîn stN.
      bürgelschaft stF.
      bürgen swV.
      bürgenrëht stN.
      burgererbe swM.
      burgeresse F.
      burgergemeine stF.
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bürdelîn - burgergemeine    


bürdelîn stN. ‘kleines Bündel’ das er [Förster] sol [...] bringen har in den hof zwelf nuwe schusselen unde zwelf nuwe erber schenckebechere, unde ein burdelin kienastes WeistGr 1,666 (a. 1320). – doppeldeutig: ‘kleine Last’ und ‘Büschel’ er sprichet niut ein bürdi, sunder er sprichet: ein bürdelîn [Myrrhen] ist mîn geminter [vgl. fasciculus myrrhæ dilectus meus mihi Ct 1,12] , daz ist, daz er mit minnen oder von minnen, die si zuo im hât, lîhticlich si füeret unde lîhticlich treit, waz er ir arbeit erzeiget unde smerzen PrHermet 350

MWB 1 1137,57; Bearbeiter: Tao

bürden stF. bürde

MWB 1 1138,5;

bürden, bürdenen swV. 1 ‘jmdn./etw. mit einer Last, Bürde beladen, jmdm. etw. aufladen’ , auch übertr.
2 mit einem Kind gebürdet sîn ‘schwanger sein’
   1 ‘jmdn./etw. mit einer Last, Bürde beladen, jmdm. etw. aufladen’, auch übertr.: die [Bienen] von veltpluomen haim tragent die ladent ir vodern füezel vol oben an den hüffen und varnt haim wol gepürdet und schôn geladen BdN 289,33; komet her zu mir, / di da gearbeitet hat / und noch vaste geburdet stat, / ich wil uch schire irquecken Brun 3240; EvBeh Mt 11,28; wê ûch, ir volkumen der êe, wan ir burdet di lûte mit den burden di si nicht getragen muͤgen ebd. Lc 11,46; Jacobis sunden gevach / sint mir uf den rucke min / geburdit Daniel 4268    2 mit einem Kind gebürdet sîn ‘schwanger sein’ duo si des kindelînes genas / dannen [La. da von ] si geburdet [La. geburdenet ] was, / des gefroweten sih zewâre / friunt unde mâge Kchr 1322; mit dem si [Maria] was gebürdet, / den sach sie vor ir sitzen Frl 1:2,5

MWB 1 1138,6; Bearbeiter: Tao

bürdenen swV. bürden

MWB 1 1138,24;

burderîe stF. zu bûhurt , nur rip. (Rosenqvist 1,84). wie bûhurt 1: der burgere sone vermezzen, / die junge bacheliere / si begunden harde fiere / eine burdiere machen MorantGalie 5529; KarlGalie 13435

MWB 1 1138,25; Bearbeiter: Tao

burdieren stN. bûhurdieren

MWB 1 1138,30;

burdieren swV. bûhurdieren

MWB 1 1138,31;

bûrdinc stN. ‘(vom Rat einberufene) Gerichtssitzung’ die râtman legen ir burding vz, swenne so sie wollen [...] swer aber zuͦ dem burdinge nicht nie kuͦmet, so man die gelocken liutet, der wettet ses phenninge UrkCorp (WMU) 51,30,31,32,33 = 606,10,11,12,13. – stM.? (vgl. sinen dinc Martina 200,105 ): der gesworn vride an der hantveste vmb totschlege, vmbe notnvft [= notnunft ] , vmb leme, vmb haimsuchung, vmb wunden, der sol weren vnd ander saͤtze vntz auf den nahsten purtinch StRRegensb 18 (a. 1320)

MWB 1 1138,32; Bearbeiter: Tao

burdûn, purdûn, burdûʒ stM. aus afrz. bo(u)rdon (Palander, S. 109f.; Suolahti 1,73; Rosenqvist 1,94; Etymol.Wb.d.Ahd. 2,456). 1 ‘Stab, Pilgerstab’
2 ‘Dolch’
   1 ‘Stab, Pilgerstab’ einen burduz [vgl. stange in der jüngeren Bearbeitung und Baesecke/Schröbler, ReinFu. Anm.z.St.] truͦc er an der hant ReinFu S3,1586    2 ‘Dolch’ pugio: purdun VocBV926 3:638,13; lantzen, hatschen, kuͤlen, / gabilot, burdune, da mit si gaben wunden unde puͤlen JTit 4578,2; gespitzteu swert, burdaun und alles verborgen harnasch sol allen læuten verboten sin ze tragen UrkWittelsb 2,114 (a. 1300)

MWB 1 1138,43; Bearbeiter: Tao

bûre swM. , bûr stM. auch buer Brun 8492; s. a. gebûr . 1 ‘Bauer’
2 ‘Landsmann, Einheimischer’
   1 ‘Bauer’ ez enmac mit rehte dehein bûr rihter gesîn, noch nieman der sîn reht verloren hât SchwSp(W) 75,1; welich pawr auf einem guͦt sitzet, daz er einem herren verdienen muͦs OberBairLdr 144; er maht dô burger vil ûz bûren Loheng 3326; von edelen und von bûren Ottok 55626; di lantmenige uber al, / ritter, pawrn, jung und alt / ergabe sich in sein gewalt HvNstAp 14006; si was nicht von pauwren art, / si lernte selben unmassen vil / herphen und sayttenspil ebd. 14992; eins bures sun Mügeln 24,10. – übertr., verächtl. für ‘Monster, Ungeheuer’ einen geburen, der was freysam, / gar swartz als ein ram. / er was wol sehs clofftern lang, / einen slegel er vor yme swang / von einem gar rohen stahel; / [...] er lieff nackent vnd bar [...]. / also zü diser mure / kam gelauffen dirre bure Krone 14302; ich sach den selben pawr HvNstAp 4418    2 ‘Landsmann, Einheimischer’ ich jehe den buren und veren [ Fremden] / trost, den uns hat gegeben sus / der vil heiliger man Bernhardus Brun 11362

MWB 1 1138,54; Bearbeiter: Tao

bû|rëht stN. ‘Rechtsverhältnis zwischen dem Grundherrn und dem Pächter, Nutzungsrecht eines Gutes gegen Zinszahlung’ allez daz dehein boͮman / ze boͮrecht solde han / daz lie er niht undirwegen, / man muͦse imz uil balde geben GenM 87,9; baulehen nyemet ende, so der man den bauw nicht verwesen mag. das ist recht, wann was der herre bauwelehens leyhet dem mann ze bauwerecht, das soll er haben zuͦ seynem leyb, also ob er es verwesen mag SchwSp 223a; ob ein man auf einem guͦt saezz, daz er inn hiet ze pawrecht, waer er icht schuldich von dez guͦtz wegen dem herren, do ers von hiet, swelherley voderung oder recht der herr hùntz dem mayer von dez guͦtes wegen hat rechtichlichen, da sol der herr umb sein gelt vor allen laẃten [vor allen anderen Gläubigern] varen OberBairLdr 158; UrkCorp (WMU) 2581,38. 1497,19; weitere Belege s. DRW 1,1312. 1322 (s.v. Bauweib) und 2,1152 (s.v. Dungrecht)

MWB 1 1139,12; Bearbeiter: Tao

bürel stM. ‘Hintern’ (?): den andern slac sî erreit / [...] und traf mich hinden ûf den bürel BFrau 376

MWB 1 1139,31; Bearbeiter: Tao

bûrenknëht stM. ‘zum Kriegsdienst eingezogener Bauer’ dez man di Osterherren zeihet / daz ez irenthalben weihet [= wîchet ] , / da man chriegen sol und vechten, / daz ist von den pawrn chnechten / dw sie von den phluegen ziehent / und dann mit den ersten fliehent Teichn 351,62

MWB 1 1139,33; Bearbeiter: Tao

burgære stM. auch borgâre. 1 ‘Verteidiger einer burc, Bewohner einer Burg, Burgmann’ (von 2 nicht scharf zu trennen)
2 ‘Bewohner, Bürger einer (befestigten) Stadt’ (s. a. LexMA 2,1008-1011 und die differenzierteren Beschreibungen mit vielen Belegen in WMU 1,321-323 und DRW 2,588-593)
2.1 allgemein
2.2 Wendungen
3 übertr. ‘Bewohner der himmlischen Stadt’
   1 ‘Verteidiger einer burc, Bewohner einer Burg, Burgmann’ (von 2 nicht scharf zu trennen): dô belaib der burgâre nie nehein, / si mûsen dô alle von der zinnen gân VAlex 982; die borgâre [der veste Tyrrêî ] / und die von deme lande En 4758; dâ sâzen die burgære [der burc Brandigân ] / nâch grôzer ir werdekeit Er 7859; der wirt engegen im gie / verre vür daz bürgetor: / dâ salûierte er in vor, / mit im die burgære ebd. 8178; siu [die Burg Dodône ] was guot unde vast, / besazt mit burgæren UvZLanz 4179; den [Turm] werten dâ den gesten / die stolzen burgære Bit 1419; vnd sont siv die selben burch ze Blatton bewarn vnde behuͤten, alse burger von rehte sont UrkCorp (WMU) 325,19,21    2 ‘Bewohner, Bürger einer (befestigten) Stadt’ (s. a. LexMA 2,1008-1011 und die differenzierteren Beschreibungen mit vielen Belegen in WMU 1,321-323 und DRW 2,588-593)    2.1 allgemein: dô die borgâre [von Laurente ] / daz vorborge sâgen brinnen, / dô vorhten si in dar innen / in der mittern mûren, / koufman und gebûren, / ritter unde hêren En 12148; dô daz den burgæren von der stat [ Pazzouwe ] wart geseit, / daz dar kœme Kriemhilt [...], / diu wart wol enpfangen von den koufliuten sint NibB 1298,2; die burgære [...] triben maneger hande / mære mit Tristande / und vrâgeten in sus unde sô Tr 7658; bürge und stete, die hiez er vaste mûren / aber vür der Unger kunft [...]. er maht dô burger vil ûz bûren Loheng 3326; er kam auff das palaß, / do der purger radt was HvNstAp 17106; ob er deheinen burgære / ze Babilônje erkande Flore(S) 3596; es ist daz reht, daz [...] niemen decheinen man beleiten suln in dise stat, der einen burger oder iemen der in der stat gesaezzen ist [...], beschadegut hat mit raube, mit brande StRAugsb 10,5; in welher ahte die geschiht sin oder werden muͤgen, dar umb ein buͤrger die stat rumen sol und muͤz WüP 47,2. – Pl. ‘Gesamtheit der Bürgerschaft’ hi steit von demi vie dir burgire, daz gimeni is [Überschrift] Mühlh 179,13; wier [...] burgermeister, der alte und der nue rat zu Wirzeburg, und die burger gemeinlich bekennen offinlich an disem brieve, daz [...] WüP 9,4. 104,13    2.2 Wendungen: ~ werden ‘Bürgerrecht erlangen’ suilich man verit heri zu Mulhusin in dis richis stad unde sich hi nidirleizit, also, daz he sich hi denkit zu bigeni unde burgeri zu werdini Mühlh 160,2. 160,10; swer burger werden wil, der git den burgern ein pfunt vnd sol ein huͥs kovfen UrkCorp (WMU) 1671,41. 3570,43. 1797AB,36,38. ze burgære(n) nemen / enphâhen ‘mit Bürgerrecht ausstatten’ so sal min un zu burgere nemi Mühlh 160,10; sprichit he abir ia, he si egin edir voitman, so insal min sien zu burgeri nicht inpha ebd. 160,20; daz wir den rat [...] nit hindern sulen, swanné si wellen, vnser dinstlute oder ander lute cristen oder juden, ze burger emphahen UrkCorp (WMU) 1831,31. 2596,5. 372,41. der burgære hûs, spitâl (s. a. burgerspitâl): in sente Barnabas, des apostils dage, vͦp der buͦrgere huͦis ze Kolne UrkCorp (WMU) N36,40; hern Rvedgern von Jntzeinstorf, der ê maister gewesen ist datze der bvrger spital ze Wienne ebd. N590,19. der burgære reht ‘Bürgerrecht’ (s. a. burgerrëht): so sol er der burger rehtes ze Kirchain geniezzen UrkCorp (WMU) 1728,8. des rîches ~ ‘Reichsbürger, Bürger einer Reichsstadt’ er sol oͮch gelten des riches burgeren, kristen vnde juden UrkCorp (WMU) 931,22; jch Cuͦnrat von Talhein, ein riter genant der Clein, ein vrier bvrger des riches ze Heilprunnen ebd. 1697,35    3 übertr. ‘Bewohner der himmlischen Stadt’ si [Apostel] sint div zwelf burgetôr der niwen Ierusalem, diu uon dem himelrîche in dise werlt uoͮr, uon div daz wir uon der zwelfpoten lêre alrerst in die tieffe des heiligen geloͮben bechomen unde gelât wrden in die genozscaft der oberosten burgare Spec 124,23; da ist div heilige gesellischaft der himelischin burgâre ebd. 77,16; mit vehen steinen [...], / da has du, herro, die burgare [der Stadt Gottes] wole mit gefrowet Himmelr 4,10; swer wil ze himel burger werden, / der muoz milte sîn ûf erden Renner 15545; TürlArabel *A 2,29

MWB 1 1139,39; Bearbeiter: Tao

burgærinne stF. 1 ‘Bewohnerin einer Burg’
2 ‘Bewohnerin, Bürgerin einer Stadt’
   1 ‘Bewohnerin einer Burg’ ein reiniu sêle ist diu frowe [Tochter Syon] , / [...] der burge ligent und ir lant / in des herzen burcmûren. / hât sie dârinne ze nâhgebûren / die tugend unde ze burgerinnen, / so’n macs ir niemen angewinnen LvRegSyon 414    2 ‘Bewohnerin, Bürgerin einer Stadt’ daz er umb einer frouwen minn / warp, diu was ein burgærinn / und was ze Rôm in der stat / gesezzen EnikWchr 23786; in einem [ palas ] sâzen fürstinn, / in dem andern burgerinn, / in dem dritten ritters wîp ebd. 20572; man machte hohe perfreyt [Aussichtstürme] / den purgerynne [l. purgerinnen ] wider streyt HvNstAp 18696; ein erberú burgerin der selben stat Seuse 68,7. ~ werden (ze) ‘Bürgerrecht erlangen (in)’ man sol der judinne von Kirchain wider gen, swas ir genomen ist, sit siv burgerin ze Ezzelingen wart UrkCorp (WMU) 1728,16,5,13

MWB 1 1140,59; Bearbeiter: Tao

bürge swM. auch borge, parig UrkEnns 5,296 (a. 1321). ‘Bürge; Geisel (als Sicherheitsleistung)’ 1 eigentl. (s.a. WMU 1,323f. und DRW 2,579-585)
2 übertr.
   1 eigentl. (s.a. WMU 1,323f. und DRW 2,579-585): ab sie einir [l. einen ] burgen hetten, / der sie [die Gefangenen] vffe den liph torste nemen Roth 2364; di burgen [vgl. gîsel V. 2419 ] bâten si des, / daz si in fride wolden geben, / daz si behîlden daz leben, / unde liezen stân ir stat SAlex 2426; und wart der [ vride ] von in beiden / mit bürgen und mit eiden / gestætet Tr 400; so sal di burgi also vili mi scultheizin leisti, alsi he geloibit heit Mühlh 99,19; waz sol ein bürg, der nit leisten wil dur sînen zorn? SM:Ga 1: 2,7. – im Zusammenhang mit Einlagerverpflichtung: so svln der borgen zwen darnach vnd si gemant werdent, in varen an der vorgenanten stat vnd laisten als lange, vntz daz æin ander burge gesetzet werde UrkCorp (WMU) 2702,1; ald die andern búrgen sun gisil ligen vnz das beschicht ebd. 1675,32. 1651AB,20. – in Paarformeln: bürgen und phant / sicherheit: die selben hæten ouch ir leben / ze bürgen und ze pfande geben / und ouch versichert bî gote, / daz sûz ir zweier gebote / niemer vuoz getræten Tr 7366; ich teile ir liute unde lant: / des sît ir bürge unde pfant Iw 7716; Helmbr 352; nu lânt mich bürgen / emphâhen unde sicherheit, / daz iuwer gnâde mir bereit / und iuwer hulde werde KvWHvK 286. – in Verbindung mit Verben: ~ enphâhen KvWHvK 286; ~ geben Tr 7366; des wil ich haben bürgen, daz si mîniu lant / iht rûmen âne hulde NibB 251,3; wirt die abturni, daz he sienin burgin nicht inloisi Mühlh 99,18; suilichir dan also vieli biwisi [vorweisen] mac rechtis eiginis [...], daz vunf marci wert is, die insal zu rechti noch indarph nicheinin burgin sezzi ebd. 99,1. 99,16; swer sich ûz der æhte ziehen wil, der sol [...] dem rihter bürgen setzen umbe des klägers reht und umbe sîn reht SpdtL 188,16. 194,15. 194,19; des setze ich iu ze bürgen mîne triuwe hie zehant, / daz helde nie gefuoren in deheiniu rîche baz / nâch alsô grôzen êren NibB 1537,2; diz lobe ich [...] und wil des selbe bürge sîn, / daz ich dich diser rede gewer / und dirn ze kampfe bringe her / von hiute unz an den dritten tac Tr 9966; nu sol er niht genesen. / für des vergen ende der helt muoz hie bürge wesen [für den Tod des Fährmanns büßen] NibB 1607,4; diu maget siht iuch gerne: des wil ich iuwer bürge sîn ebd. 547,4; liet ein burgeri enimi manni sin gut zu enimi tagi, so inmac he un vor demi tagi wedir zu pandi noch zu burgin tuwingi Mühlh 163,27; doch werdich din burge, schone wiph Roth 2410; StatDtOrd 102,3; SpdtL 88,15    2 übertr.: si entlihen kreftiger slege / [...] âne bürgen und âne pfant, / und wart vergolten dâ zehant Iw 7145; man lêch dâ strengiu lêhen / ân aller slahte bürgen KvWTurn 1079; ietwederm von des andern hant / wart harnasch und verh zetrant / und beidiu sper enzwei geriten, / ietweders kraft alsô versniten / daz es der tôt sîn bürge wart Wh 24,25; Arofels ors Volatîn / und Schoyûs daz swert sîn / dâ wurden bürgen vür sîn leben ebd. 85,27. si [Maria von Ägypten] bat dich [Maria] , dat du ir bürge würdes / ind dat du si dim sun antwürdes MarlbRh 17,13; du würds ir bürg [...], / diͤ sündrin si wart heilich ebd. 17,23; und swer deheine schulde hie [auf Erden] lât / unverebent, wie der stât / dort [im Jenseits] , dâ er pfant noch bürgen hât Walth 16,21

MWB 1 1141,13; Bearbeiter: Tao

bürgel stM. ‘Bürge’ der sol gwissen burgel han StrKD 37,84; mag er aber nicht purgel haben StRBrünn 344; swenne mein herre der apte in [= în ] vodert [zum Einlager auffordert] di vor genanten burgel, so shullen si in den ochte tagen in varn datz Steîr UrkCorp (WMU) 3020AB,35; so schol der purgel zehen march den schepfen ouf die stat geben StRPrag 13. ~ sîn, werden: von Wirzpurc der bischolf / [...] burgel was worden / des bischolfes von Babenberge / an die juden ze Nurnberge Ottok 33437; wer des selben vngeraten jungen purgel wirt StRPrag 15; daz der ersam herre her Ruger der Brobst von Newnburch mein purgel ist worden hincz Abraham vnd Paltram den juden ze sant Pölten vmb vierczich phvnt phenning Wienner muncze, di ich den selben juden gelten sol UrkKlostern 1,95 (a. 1305); deß ward purgel / der richter HvNstAp 16000; Hawich 4694; sust will ich purgel sein / umb das werde leben dein HvNstAp 7983; wil iemant purgel vuer in [Häftling] werden, der purgel in aus vur funfczig phunt StRBrünn 349. (ze) ~ setzen, schaffen ‘(als) Bürgen stellen’ dar umbe gib ich iu zehen phunt: / des ich iu mîn bürgel schaffe StrAmis 2299; der [Heinrich, Abt] von Admunde solt / setzen den bischolf Liupolt / ze burgel Duringen [During von Grieß (Dat.)] , / daz [...] Ottok 42631; dar zu setz ich im avch meinen prveder Engelprechten ze purgel StiftZwettl 600; weitere Belege s. WMU 1,324

MWB 1 1142,17; Bearbeiter: Tao

burgele F. ‘Portulak’ (Portulaca oleracea, vgl. Marzell 3,986ff.): portulaca heizet zu dute burgele Macer 41,1; di surampf unde di burgele habent beide eine craft ebd. 41,8 u.ö.

MWB 1 1142,47; Bearbeiter: Tao

bürgelîn stN. Dimin. zu burc . ‘kleine Burg, kleine Stadt, kleine Ortschaft’ ir künige und ir keiser wartet hin! nû seht, iuwer [der Könige und Kaiser] gewalt gêt niht hœher danne in die stete unde diu dörfer und ûf diu bürgelîn. sô gêt des priesters gewalt von der helle unze ûf den himel PrBerth 1:305,11; in der czit gyngen czvene der jungeren von Jherusalem czu Emaus dem burgelyne [ castellum Lc 24,13] EvBerl 88,26. 89,18 (Lc 24,28); Jêsus gienc ûf in ein bürgelîn und wart enpfangen von einer juncvrouwen, diu ein wîp was [Lc 10,38] Eckh 1:28,5. – allegor. für ‘das Innerste der Seele (wo Gott in die Seele eintritt, wo die Seele Gott ganz gleich ist), Seelengrund’ (vgl. Largier, Eckh. 1,763ff.): alsô kumet er [Gott] in daz ein, daz ich dâ heize ein bürgelîn in der sêle Eckh 1:44,4; daz wir alsus sîn ein bürgelîn, in dem Jêsus ûfgange und werde enpfangen ebd. 1:45,1; sô rehte ein und einvaltic ist diz bürgelîn, und sô enboben alle wîse und alle krefte ist diz einic ein ebd. 1:43,1. 1:42,4

MWB 1 1142,51; Bearbeiter: Tao

bürgelschaft stF. ‘Bürgschaft’ vier tûsent marc man verjach / in rehter burgelschaft / dem fursten tugenthaft Ottok 63320. 69703; daz dem andern nieman nicht leicht / und auch purgelschaft verspricht Teichn 412,53; prieff und purgelschaft, / wer sich da mit tuͤt behaft ebd. 412,61; StRBrünn 342; poͤrgelschaft UrkEnns 5,570 (a. 1330). der ~ ledic unde vrî sein: UrkCorp (WMU) 2977,46. – jmdn. von der ~ ledic machen: UrkCorp (WMU) 2266,21. in die ~ stên ‘eine Bürgschaft übernehmen’ UrkCorp (WMU) 778,7. ~ setzen mit Gen. d. S.: der [l. des ] ward purgelschafft gesatzt HvNstAp 6291

MWB 1 1143,8; Bearbeiter: Tao

bürgen swV. vgl. ahd. burgôn; s.a. borgen . ‘sich für etw. verbürgen’ swer auch bürget einen man umb ungerihte für ze bringen [vor Gericht zu bringen] SSpAug 182,3

MWB 1 1143,21; Bearbeiter: Tao

bürgenrëht stN. ‘für Bürgen geltendes Recht’ so suͦlin vͦnse seiszin burgin [...] werdint [...] gemaint, invaren ze Muͦlinheim leisten [sich ins Einlager nach Muͦlinheim begeben] , alse buͦrginrecht is UrkCorp 60,22.35.39 (= 62,21.34.37; vgl. auch guoter burgen reht ebd. 380,16. 3469,4 ); und des in unde iren erben rechte werschaf zuͦ tuͦne, hon wir in zu burgen gesast [...] noch burgenrechte UrkFrankf 1,436 (a. 1305); ob sy purgenrecht gehaben mugen SchöffIglau 144; das umme gelt [Geldschuld] kayn man purgenrecht mak vurgeczihen [geltend machen] , den sunder her sal saczehant antwurten, sam jener tet, vur den her purge ist worden ebd. 103. – ‘Frist zur Erfüllung der Bürgschaft’ vmme wunten vnd vm vnczuht hat eyn man wol purgenrecht drey vyerczen tag SchöffIglau 103

MWB 1 1143,25; Bearbeiter: Tao

burgererbe swM. ‘Nachkomme, Erbe eines Bürgers’ purgær erben, swie vil der sei, sulen haben daz selbe reht, ir isleiher gar vnd gænzleich, daz ir vatter lebentiger alaine gehabt hat, vnzebrochen an allen sachen UrkCorp (WMU) 3068,7

MWB 1 1143,41; Bearbeiter: Tao

burgeresse, burgeressin F. vgl. Rosenqvist 2,213f. – ‘Bürgerin’ wilch borger, borgersche addir borgers kint gulde [Renten] vorkouffen, diͤ sollen keyne briͤffe darobir geben wanne der stat briff StRHeiligenst 43; wer me [Lohn] neme addir wilch burger adder burgersche me gebe, di sal der stat czehin schillinge phenge geben ebd. 61; 1 pont heller geltes off Agnes widtwe etswan Heile Rosmordis vnß burgersin huse, gelegen in vnser stat UrkHess(B) 3,245 (a. 1344); Berchte, buͦrgerschin zhuͦ Freidberch UrkFriedb 161 (a. 1347)

MWB 1 1143,46; Bearbeiter: Tao

burgergemeine stF. ‘Gesamtheit der Bürger, Bürgerschaft’ die meister des ratis, den rat und die burgergemeine zu Mulhusen UrkMühlh 408 (a. 1332)

MWB 1 1143,58; Bearbeiter: Tao