b – bachhelling bächîn – backwërc bacolôn – badestubære badestube – balde baldecheit – balmunden balmunt – balsamtrôn balsamtropfe – ban, bane 1ban – banekîe banël – bänkelîn banken – bantac bant|âder – banzins banzûn – bârbrët 1barc – bârkleit barkorn – barmhërzeclîche barmhërzege – barten bartenære – base Baseler, Basler – bate bate, pate – bearbeiten bearren – bechersamenære becherweide – beckenknëht beckenkol – bedancheit bedarf (?) – bedingen bedirmen – bedrangen, bedrengen bedrât – begâben begâbunge – begelimpfen begenagen – begin begîne – beglîmen beglîmunge – begrîflich begrîflîcheit – behaft behaftec – behaltunge behandeln – beheimsuochen beheiʒen – behern behêrren – behoven behten – behuoflich behuoren – beie beie – beinîn beinîsen – beiʒe 1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit bekantnisse, bekentnisse – bekerzen bekicken – beklipfen beklocken (?) – bekorunge bekorungnisse – beküelen bekumberhaft – belæren belasten – belîbelich belîben – belônære belônen – bemaln bemangen – bemurmeln bemüseln – benedîunge benediz – bennen bennige – bequâme bequæme – bërc|êrîn bërcgar – bërcphenninc bërcrëht – beredenunge beredet – 1berennen 2berennen – bërhtnaht berhtram – berillîn berîmeln – bërlich bërlîn – bernisch bërnklâ – bêrswîn bertenære – beruofære beruofen – besamentlîchen besamenunge – beschatzære beschatzen – beschemen beschemenisse – beschînen beschirm – beschouwunge beschremen – besebelicheit beseben – besetzunge besëʒ – besîtes besitzære – beslîʒen besloʒ – besnöuwen besnüeren – besprëchære besprëchen – beste bestëchen – bestiure bestiuren – bestürzen bestutten – besuochnisse besuochunge – bët betagen – bëtelære bëtelærinne – bëtemësse betemmen – bëtewîn bëtewîp – betrahtegen betrahten – betrogenlich betrônen – betrûren betrûrigen – bettemunt betten – betûchen betüemen – betwungenheit betwungenlich – bevellicheit bevern – bevliehen bevlieʒen – bevür bevürhten – bewærnüsse bewarsam – bewëlgen bewëllen – bewindeln bewinden – bezâfen bezaln – beziln bezimbern – beʒʒer beʒʒerære – bî bestân bîbilde – bíderben, bedérben biderbenen, bederbenen – bîenkar bîenswarm – bieʒenblat bieʒenkrût – bîhtât bîht(e) – bilchmûs bildære – bildoht bildunge – bilsensaf bilsensâme – bineʒ binide – birden bir(e) – birnwîn birsære – bischolf bî schrîben – bî slâfen bî|slëht – bît bitære – bittern bitternis – biurlîn biuschen – bîvilde bîvilden – bîzeichenen bî zëmen – blahsen 1blæjen – blâsehorn blæselîn – blatengîr blatenrinc – blëchhantschuoch blëchrinc – bleichvëlt blende – blîche blîchen – blîkloz blîkolbe – bliuclich bliuge – blôdern blotschen – blüemunge blüetebërnde – bluomental bluomenvar – bluotgieʒen bluotgieʒende – bluotstürzunge bluotsûgende – bobenthalben boc – bogelîn bogen – 2bolle bollen – 3bor bor-, enbor- – (borliep,) enborliep bormære – bortengewant bortiure – bote botech – bou bouc – boummate boum|öle – bôʒwurz brâ – brâ|hâr bræhen – brantlich brantreite – brâwelîn bræwen – brëhenen brëhentac – brenken brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche brëtsnîdære – brieschen brievære – brionie brîsære – briulêhen briumeister – briuwe briuwe – brohsen bronie – brôthalle brôtheit – bruch bruch – bruckenambet bruckenære, bruggenære – brüeterîn brügel – brünnære brunne – brünselbërc brünseln – bruoderhûs bruoderkint – brust brust – brûtdëgen brûtdrüʒʒel – brûtsanc brûtschaft – buckel buckelære – büellîn büeʒære – buhsboum bühse – bûlslac bulzen – buoben buobengâbe – buochisch buochkamere – buoliân buollîn – buppe bur – burcgrâvenambet burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen burcmeisterschaft – burcstal burcstat – bürde bürdelîn – burgergemeine bûr|gerihte – Burgunder Burgunjoys – bursenære bursît – büschelîn buschoff – bütelin bûtelîn – bûvëlt bûvisch – buʒʒel
|
burgervëlt
stN.
‘Feld im Besitz der Bürger’, als Flurname (?):
einen chrvͦtgarten in bvͦrgærvelde UrkCorp (WMU)
2396,29;
vgl. Heyne, Hausaltertümer 2,22 mit einem weiteren Beleg.
MWB 1 1145,61; Bearbeiter: Tao
bürgeschaft
stF.
‘Bürgschaft’
burcschaft mvͦzzen erben gelten SchwSp
126a;
StRFreiburg
664;
man sol nieman uf halten, der veiln
markt [Handelsware] oder guͤlte in die stat
fuͤrt an geverde, weder umb guͤlte noch uͤmb burgschaft, er si
denne selpschulde WüP
12,3;
swer einen anspricht umb puͤrgschaft StRMünch
338,21.
– in Verbindung mit Verben:
sô sol der rihter von beiden bürgeschaft nemen
SpdtL
172,24;
stirbet der rihter oder kumet sus ein ander rihter an sîne
stat, dem ist er der bürgeschefte aller schuldic unz ûf daz selbe zil ebd.
141,1;
ich Hainrich von Enslingen vergih ouch, daz ich buͥrg bin und die
burgschaft halten und laisten sol UrkHeiligkreuztal
287,14
(a. 1348);
daz wir sie [Bürger der Stadt München] ledich sagen
aller stiure, bete, gabe, lehens [Beleihung] ,
borgschefte [für die Herzöge, vgl. Register z.St.]
StRMünch
60,9.
–
in ~ sîn / stân, von Personen: ‘einer
Bürgschaftsverpflichtung unterliegen’
wære aber daz der hertzog Lodwich der junge in deheiner andern borgschaft
wære, darvmb er vor mvͤst laisten UrkCorp (WMU)
1694,21.
N571,19;
wir veriehen auch, daz wir in der porgschaft stæn vnd sein schuͦln vntz
an sand Ruͦprehtes tag ebd.
1920,38,26;
von Sachen: ‘zur Bürgschaft, zum Pfand gesetzt
sein’
swaz in porigschaft ist, daz sol ledich sin ebd.
1475,21;
swaz in burchschaft oder in gedinge stet, vnde niht geben ist noch, daz sol
alles ledik sin ebd.
931,20.
– jmdn. ze ~ , in rehter ~ versetzen
‘als Bürgen setzen’
da vnser erbar herre, bischof Wolfhart von Auspurch, vnser ethelich chorherren
vnde auch ethelich burgar von der state versetzet hat in burgescheft UrkCorp
2229,12;
die [Bürgen] heten si versetzzet in rehter
buͤrgescheffte hintz dem edlen herren graven Lvdwigen von Oetingen ebd.
2399,2;
UrkEnns
5,155
(a. 1316)
MWB 1 1146,1; Bearbeiter: Tao
bürgetuom
stM.
‘Bürgschaft’
vnd [die Bürgen] habent des ir triwe geben,
[...] daz si disen puͤrgetum stæt behalten
UrkCorp (WMU)
690,30,43;
DRW
2,642
(SteirLArch; a. 1332).
2,642
(SteirLArch; a. 1343)
MWB 1 1146,38; Bearbeiter: Tao
bürgeziehen
stV.
‘jmdn. zur Bürgschaft zwingen’
dat ein vaidt von Schonecken [...] neman twingen noch
burchzegen in sall WeistGr
2,519
(a. 1298)
MWB 1 1146,43; Bearbeiter: Tao
bürgezoc, bürgezuc
stN.
‘Bürgschaft, Kaution’
so sullen dieselben unsir burgen [...] des borgezoges
ledik und loz sin UrkMühlh
449
(a. 1339);
wan [...] der rat und die burgere gemeinlichen der
stat zuͦ Erforte kegin [...] den iuden
[...] vor firczig marg lotigis silbirs Erfortis
gewichtis, di wir denselbin iuden schuldig sin, [...] durch
unsern willen in daz burgezog sich gesazt und gelazin [die Bürgschaft
übernommen] habin UrkErf
2,240
(a. 1348);
seczet her bürgen vor zu komene zu rechte, und en kumt her nicht vor, daz
burgezug hât der richter gewunnen, und nicht der cleger SSp(W)
2:4,2
MWB 1 1146,46; Bearbeiter: Tao
bürgezuht
stF.
‘Bürgschaft’
so dat wir noch vͦnser vuͦrgenander buͦrgen engein van
dieser borgzoiht niemer los noch ledich enmuͦgen werden UrkCorp (WMU)
76,27;
wat an buͦrchzuchten steyt, dat sal quyt sin UrkKöln
4,99
(a. 1322)
MWB 1 1146,59; Bearbeiter: Tao
burgois
stM.
‘Bürger’
ze rehte man wol bieten sol / von der stat den burgoys, / der
enpfahen wart so kurtoys TürlArabel
*R 234,9
MWB 1 1147,1; Bearbeiter: Tao
Burgonde
swM.
st. Pl.
die Burgonde NibB
2244,4
(Nom.),
in der Burgonde lant ebd.
531,4.
Nur im Nibelungenlied.
1
‘Burgunde’ (nicht im heutigen Sinne; meist Pl.) 2 in Verbindungen in/ze/von Burgonden als Landesname:
‘Burgund’ (nicht im heutigen Sinne)
1
‘Burgunde’ (nicht im heutigen Sinne; meist Pl.):
daz sach ein Burgonde: zornes gie im nôt NibB
2215,3;
die stolzen Burgonden ebd.
232,3;
man hiez den Burgonden ir vanen binden an ebd.
194,1.
–
der Burgonden sorge NibB
450,2;
alle Burgonden man ebd.
850,4;
besonders häufig
der Burgonden lant ebd.
84,4.
243,4
u.ö.
2
in Verbindungen in/ze/von Burgonden als Landesname:
‘Burgund’ (nicht im heutigen Sinne):
ez wuohs in Burgonden ein vil edel magedîn NibB
2,1;
dâ zen Burgonden sô was ir lant genant ebd.
5,3;
dô die von Burgonden drungen in den strît ebd.
203,1
u.ö.
MWB 1 1147,4; Bearbeiter: Tao
Burgondenlant
stN.
‘Land der Burgunden’
ez sint [...] an dem end in
Burgundenland pei dem geperg etleich frawen, die sô grôz kröpf habent, daz si sich
streckent unz auf den nabeln BdN
493,36
MWB 1 1147,19; Bearbeiter: Tao
Burgunder
‘Burgunder’
Lotringe helde / di vechtent ze miner zesewin, / Burgunder
anderhalp Rol
7847
MWB 1 1147,23; Bearbeiter: Tao
Burgunjoys
stM.
afrz. Bourgogneis, Bourgognois (vgl. Suolahti 1,74).
‘Burgunder’
Franzoys od Bertûn, / Provenzâle od Burgunjoys
Parz
416,9;
diz ors mir ledeclîchen gap / Orilus der Burgunjoys ebd.
545,29;
Wh
14,20.
15,27;
TürlArabel
*A 21,4;
Burgunschoyse Wh
126,10.
151,24;
RvEWh
6212;
den Burgunzoys, den Bertûn, / den Flæminc und den Engeloys, /
den Brâbant und den Franzoys / nam wunder waz er wolde tuon Wh
269,24
MWB 1 1147,26; Bearbeiter: Tao
burir
stM.
→
bûr
MWB 1 1147,35;
bûrman
stM.
‘Bauer’
so wölt ich uch kurtzwile sagen / von ainem richen bürman StrKD
59,1(App.)
MWB 1 1147,36; Bearbeiter: Tao
bûrmeister
stM.
vgl.
gebûr
und
gebûrmeister
.
–
‘Vorsteher einer Gemeinde (bes. auf dem Land)’ (vgl. LexMA
1,1064f. ):
swaz sô der bûrmeister schaffet des dorfes vromen mit willekore der meisten
menie der gebûre, des en mac die minnere teil nicht widerreden SSp(W)
2:55;
dâr [im Gaugrafengericht] , unde in îclichem
vogitdinge, sal îclich bûrmeister rûgen [...] gerûchte, und
menschen blûtende wunden [...] und al ungerichte, daz an
den lîb oder an die hant gêt, ab ez mit clage vor gerichte nicht begriffen ist
ebd.
1:2,4;
swer aber den anderen mit knopphelen slêt [...],
claget her [das Opfer] daz deme richtêre oder deme
vrôneboten oder dem bûrmeistere und den gebûren ebd.
1:68,2.
3:56,3
MWB 1 1147,38; Bearbeiter: Tao
bürn
swV.
s.a.
bœren
und
gebürn
.
1 tr. 1.1
‘etw./ jmdn. in die Höhe heben’
1.2
‘anheben, beginnen’
2 refl. 2.1
‘sich in die Höhe heben’
2.2
‘sich erheben’
2.3
‘seinen Ausgang nehmen von etw.’
2.4
‘sich zutragen, geschehen’
3 intr. ‘jmdm. zustehen’
1
tr.
1.1
‘etw./ jmdn. in die Höhe heben’
zü beyden henden sie jne [
den
kolben
] burte Krone
16378;
vil hôhe si dô bürten / diu glanzen swert vil liehtgevar KvWEngelh
2798;
des meris zunge zu Egypten wirt der herre wusten und wirt
sine hant buren obir daz vlyz in sinis windis craft und wirt is slan in siben
vluzze Cranc
Jes 11,15;
nû kam ze sînen sinnen / der truhsæze widere / und enlac
niht mê dâ nidere: / er bürte [hob auf] schilt unde
swert / und gienc ze den bruodern wert Iw
5373.
– mit engegen:
si sâgin schînin / sô breite scarin sîni [vermutl. Apokoinu,
vgl. Anm.z.St.] / vanin ingegin burtin; / des lîbis si alle
vorhtin Anno
25,13.
– mit Ersparung des Akk.-Obj.:
ine bürten noch ensancten [erg.:
sper
] / deweder ze nider noch ze hô, /
niuwan ze rehter mâze Iw
7080;
[im Ringkampf: ] dirre stuont, ienr neiget, /
jener zvht, dirre wancht, / dirre burt, ienr sancht Krone
12108.
–
die zeswe hant ~
als Geste des Schwurs:
do sin untotliche gotheit / an sich zoch diz trube
cleit [...], / do burte kegen dem himle / die
menscheit wol die zeswen hant HeslApk
15142
(vgl. Apc 10,5).
– übertr.: eine Sache in jmds. hant ~
‘jmdm. eine Sache übergeben’
daz beide part in sîne hant / ire sache vûrtin [La.
burtin
] / und daz willekurtin, / swî iz sîn wîsheit vûgete, / daz in
dran genûgete / sundir alle widirwort NvJer
17690
1.2
‘anheben, beginnen’
der die reise da burt [seinen Lebensweg geht
(Speicher, VRechte, S. 74)]
VRechte
330
2
refl.
2.1
‘sich in die Höhe heben’
álso der hûffo sích búret an êinemo stêine unte also ûf
wéhset: also bín íh ín lapis angularis, super quem ędificandi sunt
Will
55,15
2.2
‘sich erheben’
búre dích nórtwint únte kúm du súndene wínt, dúrch wâie
mînen gárton [Ct 4,16]
Will
72,1
2.3
‘seinen Ausgang nehmen von etw.’
nu vernémet wánne síh daz lêit búrete Will
11,1;
tûot wára, wâ síh dîe hereses állêres búren ebd.
45,4
2.4
‘sich zutragen, geschehen’
sich purt czu eynen czeyten, das [...]
SchöffIglau
133
3
intr. ‘jmdm. zustehen’
siben phenning pueren dem richter, und czwen dem schreiber StRBrünn
363
MWB 1 1147,53; Bearbeiter: Tao
burnâder
F.
→
brunnâder
MWB 1 1148,32;
burnære
stM.
s.a.
brennære
.
1 als Übers. von lat. conflator
‘Metallschmelzer, -gießer’
2
‘Brandstifter’
1
als Übers. von lat. conflator
‘Metallschmelzer, -gießer’
der blozebalk hat ufgehort in deme vuer, daz blye ist vorzeret, der burner hat
ummesus gebrant Cranc
Jer 6,29
2
‘Brandstifter’
das man mit deme selben
phenninge [
burnphennink
] , den hy dy ratlute
in iczlicher stat alzo samen unde halden, suln suchen unde vorbotten dreuwer unde
burnner unde ouch ander schedeliche lute der stete UrkSchles
27,170
(a. 1347)
MWB 1 1148,33; Bearbeiter: Tao
burne
swstM.
→
brunne
MWB 1 1148,43;
bürne
stF.
‘Brand, Verbrennung’
noch süzer dan dem fenice sin wandel nach der bürne Frl
3:17,4
MWB 1 1148,44; Bearbeiter: Tao
burnegël
Adj.
Bezeichnung für eine gelbe Farbe:
coccus est genus tincturae medium inter rubeum et croceum: burnegel
VocAbstr
362
MWB 1 1148,46; Bearbeiter: Tao
burneholz
stN.
→
brünneholz
MWB 1 1148,49;
burnehoubet
stN.
‘Quelle’ (?):
ein zweiteil vnd ein acger bi deme burnehoͧbete an der slucken
UrkCorp (WMU)
N141,28
MWB 1 1148,50; Bearbeiter: Tao
burnekeit
stF.
‘brennendes Verlangen’
do hatte si umbe einen roten brunen mantel, der was gemachet
von der minne und nach der burnekeit [Hs.
brunekeit
] der sinnen nach gotte und nach allen
guͦten dingen Mechth
2: 4,49
MWB 1 1148,53; Bearbeiter: Tao
burnen, brunnen
swV.
überwiegend md., vereinzelt auch alem.; s.a.
brinnen
stV. und
brennen
swV.
1 intr. 1.1
‘brennen, in Flammen aufgehen/stehen, glühen’
1.1.1 eigentl. 1.1.2 übertr. ‘entbrannt, entzündet sein’ (in Leidenschaft, seelischer Erregung) 1.2
‘anbrennen’
1.3
‘schmerzen, beißenden Reiz verursachen’
1.4
‘leuchten’
2 tr. 2.1
‘etw./jmdn. verbrennen’
2.1.1 etw. 2.1.2 jmdn. (zur Strafe, als Märtyrer) 2.1.3 mit Ersparung des Akk.-Obj. 2.2
‘eine krankhafte Körperstelle (des Pferdes) zur Heilung
ausbrennen’
2.3
‘etw. reizen (zur Heilung)’ (vgl. 1.3 und
3.2 ) 2.4
‘jmdn. durch Brand schädigen’
2.5
‘etw. schmelzen, gießen’
3 refl. 3.1
‘sich eine Brandwunde zuziehen’
3.2
‘sich mit etw., was beißenden Reiz verursacht (hier: Senf), als
Heilmittel behandeln’
1
intr.
1.1
‘brennen, in Flammen aufgehen/stehen, glühen’
1.1.1
eigentl.:
da ist ein burne, dar inne entzundet man die fakelen,
daz sie burnent Lucid
33,1;
der Kûren burc man burnen sach / nicht anders, dan ez wêre strô
LivlChr
6834;
Pass III
14,45;
do er begonde burnen / und im itzu was vil we ebd.
237,36;
sú [die Welt] búrnet al
zesamene Lucid
143,10;
TvKulm
6158;
an dem vierden tage so brünnet das mer PrEngelb
187,193.
– im Zusammenhang mit den Höllenstrafen:
da búrnet suebel vnde bech, da die selen inne
werden gewizeget Lucid
10,1.
37,5;
von rehte burnent si ouch in der hellen ebd.
129,1;
[Luzifer] burnet mit den argen / dort in der
helle zargen / durch sin vordamnet unheil HeslApk
13429;
Hiob
10545;
ErzIII
6,420;
Pass III
540,38.
– mit Dat.d.P. :
burnit abir enimi man sien guit von umi selbin,
edir von sinimi gisinde von virwarlosikeit Mühlh
174,14.
– Part.-Adj.:
burnder vackeln vil genuc Pass III
300,35;
HvFritzlHl
12,28;
ein burninde fuir Parad
20,5;
burnde brende [vgl. faces Idc
15,4]
HistAE
1692;
einen burnden kol Brun
12367;
Pass III
108,10;
vligen also ein burndez stro Brun
A 5,19
1.1.2
übertr. ‘entbrannt, entzündet sein’ (in Leidenschaft,
seelischer Erregung):
dahin [...], / da [im
himmlischen Paradies] des lutern herzen sin / in minnen
burnet stete uf in [Christus]
Pass III
185,37;
ein mensche mac got also lip habin [...] daz
alle sin lip burnit fon minnen Parad
65,12;
Mechth
7:39,41;
wen sie mit der hizze irs geluste brunnent
Lucid
129,1;
in sunden sy schentlich burnen Hiob
4535.
– Part.-Adj.:
sin herze er stete offen truc / an burnender minne hin zu gote
Pass III
11,19;
mit búrnender minnen Tauler
115,36;
ein burninde begerunge zu den werkin der gerechtikeit Parad
72,17;
mit burndir lust Brun
3049.
–
mit burnenden ougen
‘mit zornigem Blick’
mit burnenden ougen blicte er dar. / als ouch die vrowe wart gewar
/ des herren zorn und ungemach, / als sie an den ougen sach / die ir
buten herten blic Hester
1179;
Pass III
78,16
1.2
‘anbrennen’
daz selbe [d.i. crûde unde smalsât
]
di vil reine / [...] liez versumecliche / an den haven
burnen Elis
6961.
– Part.-Adj., von siedendem Öl:
[...] wolde er [der hl.
Quiriacus] in daz olei treten, / daz si im gemachet heten / uf
des libes ungemach. / als Julianus gesach [...], / daz
er diz burnende leit / an deme olei nicht entsaz Pass III
279,44
1.3
‘schmerzen, beißenden Reiz verursachen’
nezslen burnen hie und da. / swem sie kumen also na /
cleidre bloz an sine hut Daniel
1869;
nesseln, ir sit verwelket. / hende han uch
betelket [angefasst] , / vletige und unreine. / ja
burnet ir dekeine / in irre craft, als sie sal ebd.
2772;
etwenne wirt der zansver uon der spise, di an di zene
burnet, etwenne uon der, di an di zene urusit SalArz
42,4
1.4
‘leuchten’
suze Jhesus, geruche uns hie bewaren, / dat wir zuͦ dir dare
muͦzen varen, / da wir dich den levigen burnen /
sin [sehen] bit deme ewige lihte burnen. / want du
bis de burne da dat liht inne springet, / alse uns de suͦze
selme [vgl. Ps 35,10] singet Lilie
45,24
2
tr.
2.1
‘etw./jmdn. verbrennen’
2.1.1
etw.:
zimmerholtz zu houwene vnde in die stat hvs zv buwene vnde zv burnende
UrkCorp (WMU)
777,20;
die gote die sint wol wert, / daz man brunjen und pfert / und ouch
rische man [als Opfer] dâ mite / burne nâch unser
site LivlChr
4698.
– in med. Kontext: ‘etw. zu Asche
verbrennen’
daz man neme grune eudechsen vnde egelin vnde di
burne zu puluere vnde daz puluer mit rosen ole uf daz houbit striche
SalArz
27,5;
Albrant
3,48;
daz man neme snecken galle vnde eier schalen vnde
si burne mit ein ander SalArz
27,8.
26,58;
(mit pulver als effiziertem Obj.:)
burne ein puluer von ocsenblase vnde von
geizblase ebd.
60,1
2.1.2
jmdn. (zur Strafe, als Märtyrer):
die [Teufel] uns werfen in die
gluͦt, / die uns immer mêr brunnen tuͦt Kröllwitz
2611;
daz si wolden burnen / den bischof PassI/II
260,4.
214,95;
nu sich, / wie nicht mac geburnen mich / din vuwer Pass III
385,20;
er wolte sú bede tuͦn schinden vnd do noch búrnen ElsLA
36,2
2.1.3
mit Ersparung des Akk.-Obj.:
zû burnen was in allen gâch LivlChr
4240
2.2
‘eine krankhafte Körperstelle (des Pferdes) zur Heilung
ausbrennen’
dy [
vlôzgalle, „eine
Ansammlung von Flüssigkeit in den Gelenken und Sehnenscheiden” (vgl.
S. 41 der Ausgabe)] salt du burnen mit eyme heysin ysin, unde
dor uf bint warm brot Albrant
3,61;
zo borne do selbist dem rosse dy huyt inczwey adir wenink,
do der worm leyt ebd.
3,6
2.3
‘etw. reizen (zur Heilung)’ (vgl. 1.3 und
3.2):
der senf von siner grossen hitze burnet di huͦt als
ein nezzel Macer
26,4
2.4
‘jmdn. durch Brand schädigen’
búrnet ern [d. i. ein vnschuldigen
man
] aber mit der heimesuͦche UrkCorp (WMU)
N238AB,16,33;
dat ich noch de mine sie [Stadt Köln] royuen
noch bornen insuͦlen ebd.
37,29,30.
– subst.:
gisce [...] imini dicheini
scade von demi burnini Mühlh
175,10;
der vrien und der rittere genuk, / der unreht got lange vertruk, /
ludern, burnen, hochvart, roup ErzIII
6,419
2.5
‘etw. schmelzen, gießen’
von den essen, da man silbir vffe burnit UrkCorp (WMU)
1161AB,22;
ein ieclich goltsmit sal lodic burnen [(Münzen) nach dem
vorgeschriebenen Feingehalt herstellen] vndir sime ceichine
ebd.
1161AB,33,31.
– wohl auch hierher:
an vrôner stat / dîn bilde wart gebrünnet, / dar in der lebende gotes
degen / von himel nider drâte / sam ûf die bluomen süezer regen
LobGesMar
25,8
3
refl.
3.1
‘sich eine Brandwunde zuziehen’
das selbe [Rosenöl] hilfet, swa
man sich burnet, ob mans da mite bestrichet Macer
15,12;
daz selbe [Wilde Malve] ist
ouch gut uf geleit, swen man sich burnit ebd.
61,11
3.2
‘sich mit etw., was beißenden Reiz verursacht (hier: Senf), als
Heilmittel behandeln’
das man sich mit dem senfez cruͦte burnet, das ist
zu manigen dinge guͦt Macer
26,8
MWB 1 1148,58; Bearbeiter: Tao
burnendic
Adj.
‘brennend, leuchtend’
entfangen wart er eren sat / von Jasone und al der stat / mit burnendigen
kerzen groz Macc
8073
MWB 1 1150,51; Bearbeiter: Tao |