Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel
      bûʒe stF.
      bûʒe swM.
      buze swF.
      bûʒeln swV.
      bûʒen Adv., Präp.
      bûʒen swV.
      bûʒenthalp Präp. mit Gen.
      buzina Subst.
      buʒʒel stN.

   bûʒe - buʒʒel    


bûʒe stF. ‘das sich Aufplustern (in der Balz), Balzkleid’ (vgl. bûzen swV.): die mynn stet hewer in der ersten pússe Neidhc 38:3,8

MWB 1 1171,48; Bearbeiter: Plate

bûʒe swM. Bezeichnung für verschiedene Schiffsarten (vgl. Etymol.Wb.d.Ahd. 2,484f.): paro navigium piratarum: buzo SummHeinr 1:361,251. 2:96,240; dar brachten di rechen / buzen unt snechen, / igelich uz siner marche. / galine unt barchen / heten di Saibere behabet Rol 7188; ich wæn, daz mer getruͦg nie me / so manic shif mit ein ander: / kiele, sheitis, shalander, / kocken, buzzen, galiden / manigen breiten segel von siden / sach man uf dem mer da fuͤren Rennew 13165

MWB 1 1171,51; Bearbeiter: Plate

buze swF. bühse

MWB 1 1171,61;

bûʒeln swV. ‘bauschen, schwellen’ (iterat. zu bûzen swV.): wem der dieher pain her für pauzelnt [hervorragen] , daz bedeut küenhait BdN 49,5

MWB 1 1171,62; Bearbeiter: Plate

bûʒen Adv., Präp. md. – auch beûzen; aus bî ûzen. 1 Adv. ‘außen, draußen, äußerlich’
2 Präp. mit Dat. ‘außerhalb’
   1 Adv. ‘außen, draußen, äußerlich’ buzen an der stat bi deme wege stat / ein dornbusch GrRud Gb 50; idoch ist daz gersten korn / alumme eckecht, unde vorn / spitz, bleicher varwe buzen Daniel 2321; der meister heizet meister / der siner junger geister / in eim ougen blicke glich / machte also kunsten rich / daz si aller kunsten hort / hatten und doch in kein wort / beuzen horten sprechen TvKulm 5631; der sich guten [gut erscheinen lassen] wil mit list / an den geberden buzen / unde let in binnen luzen [verborgen sein] / den swebelstinckenden schimel / und wil gewis haben den himel HeslApk 6505. von ~ : iclich tyr alle vrist / lieb hat daz im glich eben ist. / doch von beuzen daz geschit Hiob 13399; alliz daz von buͦzin în get in den menschin, daz mag en nicht bevleckin, wan iz în gêt nicht in sîn herzce, sundern in sînen bûch EvBeh Mc 7,18; dise lûte sullen getrûwe huter sîn gotlîches gutes in irre sêle und in iren funf sinne von bûzen HvFritzlHl 17,1. 198,15; waz di sinne begrifin fon buzin Parad 38,9; sint vleyschliche ougen dir, / daz tu sehes her und dan / und von beuzen sehes an, / als der mensche syet diz und daz / beuzen an und mac nicht baz? Hiob 3740. 7698. 8428; ein stat, diu bûzen beslozzen ist und binnen vereinet ist Eckh 3:396,8; fon binnen und nicht von busin Parad 38,33. – ~ zuo ‘von außen her’ und si mit ungelucke slug / beuzen zu mit ungevug Hiob 7232; Job vil qual leit von buzen zu ebd. 7704. – ~ und enbinnen, binnen und ~ : die buzen und enbinnen / glich sin an irme tuene HeslApk 21212; das ist groz und schone allinthalbin bynnen unde buzen grune gemolt MarcoPolo 30,3    2 Präp. mit Dat. ‘außerhalb’ der eine buzen dem dache, / der ander waz enbinnen HeslApk 11792; dô wart si begraben bûzen Rôme wol eine halb mîle HvFritzlHl 69,4; wan iz fuͦgit nicht den prophêten zuͦ sterbin bûzin Jêrusalêm EvBeh Lc 13,33; prîstere und andre pfaffin / [...] sach man sî vil gar irslân / [...] bûzin kirchin und inbinnen NvJer 1632; beuzen der stat HistAE 2541; dar umme muz der geist treten bûzen sich selber und poben sich selber HvFritzlHl 97,38; daz he busin und pobin allir nature ist und eine ungenaturte edilkeit hait Parad 105,6. – mit da(r) als Pron.-Adv.: herberget ouch ein man lûte, unde slêt ir ein den anderen tôt âne sîne schult binnen sînen geweren oder dar bûzen [...] der wirt sal es blîben âne schaden SSp(W) 3:91,1; die muzen wesen da buzen [vor den Toren des Himmlischen Jerusalem] / und muzen in der helle sin HeslApk 22378

MWB 1 1172,1; Bearbeiter: Plate

bûʒen swV. ‘bauschen, sich wölben’ (vgl. biuschen und bûsch ; s.a. bûʒeln ): welhes augen her für pauzent auz dem haupt, der ist unschämich BdN 43,21; sein pauch ist sinbel und pauzet her für ebd. 51,20; daz süesse mynnepüschel / pawsund was daz nüschel. / es was praun: weyß was der pauch HvNstAp 15096. – ‘sich aufplustern (bei der Balz)’ (vgl. bûze stF.): so púst die mynn recht sam ein rephenne Neidhc 38:7,8

MWB 1 1172,54; Bearbeiter: Plate

bûʒenthalp, bûʒernthalp Präp. mit Gen. ‘außerhalb’ war solden sich dan die keren / die buzenthalb der zal bleben, / dar dise weren an geschreben? HeslApk 12603. 14126; sich het anders der riche / got hart an den vorgezzen / die buzernthalb gemezzen / weren sines riches trones / und unwerdic sines lones ebd. 21252

MWB 1 1172,63; Bearbeiter: Plate

buzina Subst. ein Abführmittel: so gip im dar nach vber lanc ein roͮrtranc, daz wir heizen bvzina Ipocr 216

MWB 1 1173,6; Bearbeiter: Plate

buʒʒel stN. aus afrz. bo(u)cel (vgl. Hubschmid, Schläuche, S. 43; Besse, Gefäß- und Hohlmaßbez., S. 94ff.). ‘Fässchen’ ich sende iu zwelf prôt, / schultern unde hammen drî: / dâ ligent ähte kæse bî, / unt zwei buzzel mit wîn Parz 190,13

MWB 1 1174,1; Bearbeiter: Plate