beschutnisse
stN.
zu
2beschüten.
‘Einspruch, Verweigerung’
wir geben auch dem vorgenanten herrn Johan und seinen erben vollen gewalt
[...] daz er sie vnd ir gvͦt an aller stat, wo ez im
fuͤgt, sunder vnser beschutnuͤzze sol und mag hindern und aufhalten UrkRapp
339,16
(a. 1335)
MWB 1 647,37; Bearbeiterin: Baumgarte
beschütunge
stF.
zu
2beschüten.
1
‘Schutz, Beistand’
2
‘Inhaftierung’
1
‘Schutz, Beistand’
ze jungest besas er daz alte Tockenburg, [...] und
gewan sü zehant, wande nüt spise daruf was, und ouch daz di duffe worent keine
hoffenunge hettent keinre beschütunge [keines Entsatzes]
ClosChr
48,32;
2
‘Inhaftierung’
[derjenige] der name [Gefangennahme,
Ergreifung] unde beschuͦtdunge unde geriethe [l.
gerihte ‘Gerichtsverfahren’] hat geheischet von des
lantfriden wegen MGHConst
5:525,4
(a. 1322)
MWB 1 647,43; Bearbeiterin: Baumgarte
beschützen
swV.
‘jmdn./etw. beschützen’
daz si [die Bundeslade] beschuczce / daz volc
TvKulm
1668;
vnd werde alliz also beschvzzit [
ita omnia obstruantur
] , daz dechein wân deme kinde belibe, von dem iz betrogin werde
BrHoh
59;
daz dar kwam sin wif vnd beshuste iren man UrkCorp (WMU)
3374,14.
–
‘Schirmherrschaft ausüben’
ledigen vnd vrien gewald, die vorgenanden lv́te ze beschicenne ze rechtem
eigenne vnd jn ir gewalt voͤlklich ze zienne UrkCorp (WMU)
2582,19
MWB 1 647,53; Bearbeiterin: Baumgarte
beschützunge
stF.
‘Schutz’
wand beschuczunge ubir alle ere wirt sin [
super omnem enim gloriam protectio ... erit
]
Cranc
Jes 4,5
MWB 1 647,63; Bearbeiterin: Baumgarte
besebelicheit
stF.
‘Wahrnehmung, Empfinden’
zu deme virden mâle scheidet iz von der besebelichkeit HvFritzlHl
252,24
MWB 1 648,1; Bearbeiterin: Baumgarte
beseben
stV. (VI)
‘etw. empfinden, wahrnehmen, bemerken’
waz drostes ir geschehe / waz minne si erhube / waz suze si besube Elis
5172;
dan du icht leides soldes beseben Kchr
1343 App.;
Herb
6422;
HvFritzlHl
252,14;
hat ieman mich / geruret an! besaben ich / han [
ego novi Lc 8,46] , daz von mir craft uz bequam
EvStPaul
7361
u.ö.
MWB 1 648,4; Bearbeiterin: Baumgarte
besêge
→
besëhen
stV.
MWB 1 648,11;
besëgenen
swV.
‘jmdn. segnen’
der hailig gaist wirt zuͤ dir [Maria] komen, / dich
besegnet des obersten kraft, / hie mit wirst du kindes haft SpJesu
363
MWB 1 648,12; Bearbeiterin: Baumgarte
besëhære
stM.
übers. administrator (?):
in der lencken hant sol er haben einen gülden apfel. daz erzaigtt, das er sey
ein peseher vnd ein taylär [
administrator und provisor
] aller seiner vndertan Schachzb
31,9
MWB 1 648,16; Bearbeiterin: Baumgarte
besëhen
stV.
1
‘aufmerksam blicken’
1.1
‘ansehen, (aufmerksam) betrachten’
1.2 mit Refl.-Pron. ‘sich ansehen’ , übertr. ‘sich prüfen, erkennen’
1.3
‘Ausschau halten, sich (nach jmdm./etw.) umsehen’
1.4
‘jmdn. besuchen, nach jmdm. sehen’
1.5
‘erblicken, (an)treffen’
2
‘seine Aufmerksamkeit auf etw. richten’
2.1
‘auf etw. Acht haben, aufpassen’
2.2
‘sich um jmdn./etw. kümmern, jmdn./etw. versorgen’
1
‘aufmerksam blicken’
1.1
‘ansehen, (aufmerksam) betrachten’
daz wolc lief vz durch besehen, / durch kaffen, durch
schowen / Helenam die frowen Herb
17461;
Iw
3796;
da besah der konig die jungfrauw mit großem zorn
Lanc
306,36.
–
‘prüfend schauen, mustern, nachsehen’
der in [den Stein] besiht wol
mit flîz, / sô siht er an etlîcher stat / mâl als ein vîolblat
Volmar
178;
sine ritter er besach, / wie disme vnd deme / daz vnd
diz wol gezeme Herb
6204;
Lanc
326,24;
er selbe besâhe waz er vihes hâte Gen
1384;
Spec
12,12;
we [d.i. wie
] er daz besage [vgl. Roth(V) , S.
XXVII]
Roth
440;
einin botin, / der [...] besêge NvJer
19992;
Tauler
17,19;
Lanc
177,26.
– übertr. ‘feststellen, herausfinden’
nû sul wir rehte besehen, / wie ez der frouwen ergie
Eracl
642;
senden einen boten hin, / der [...] ouch mit
rede an in besehe, / ob si ze buoze wellent stân KvWTroj
17906;
din starcheit wart duo besien, / duo al die jünger
muosten vlien MarlbRh
67,33;
MF:Wolfr
9:3,1;
Lanc
388,13.
606,35;
–
‘amtlich prüfen’
daz sie [die auswärtigen
Fleischhändler] nihtes verkauffen, ez si denne voͤr besehen
WüP
88,4.
64,2
u.ö.
1.2
mit Refl.-Pron. ‘sich ansehen’, übertr. ‘sich prüfen, erkennen’
ez was des morgenes noch sô frû, / daz nîman volkumenlich / noch wol mohte
besehen sich Kreuzf
3460;
der sich besihet dar inne [in dem
Edelstein] , / dem ist ze berge dez kinne / gekêret unde der
munt / und diu ougen nider an den grunt Volmar
87;
hie nach nime ich in min hant einen spiegel der waren
bekantnisse; so besihe ich mich dar inne, wer ich selber bin
Mechth
6: 1,120;
MarlbRh
32,32
1.3
‘Ausschau halten, sich (nach jmdm./etw.) umsehen’
si muosen anderswâ besehen / herberge ein lützel dannen
baz, / dâ wære von bluote niht sô naz Wh
452,12;
beseht uch allirwegine / ob ir noch Athisis / minis liebin
amisis / jergin [l. iergen
] werdit geware Athis
B 152
1.4
‘jmdn. besuchen, nach jmdm. sehen’
wannan ist daz komen mir, / [...], daz mich mines
herren muͦter / besehen hat in miner not [
et unde hoc mihi ut veniat mater Domini mei ad me Lc
1,43]
SHort
1099
1.5
‘erblicken, (an)treffen’
von den kaffaren / virlos die vrowe ir hochgicit / daz sie
niene besach des ritaris liph Roth
1879.
848;
geschoz die man vor besiet, / schaden minner an der geschicht / dan jene
die man besiet nicht HeslApk
13698;
Lanc
289,17;
queme der nach der glocken geriten oder gegangen, wurde
der besehen ane liecht, der sal sich untschuldigen mit dem eide
WüP
7i,3;
StRFreiberg
158,2
2
‘seine Aufmerksamkeit auf etw. richten’
2.1
‘auf etw. Acht haben, aufpassen’
besehent, waz ir horent nu [
videte quid audiatis Mc 4,24]
EvStPaul
2935;
in der rotte [...] sal er die
knehte heizen vur sich varen unde sal nâch den rîten in der rotte, daz er sîn
harnasch [den die knehte
transportieren] deste baz besehe StatDtOrd
111,38.
–
‘sich vorsehen, gefasst machen’
e sich der heyden man besach, / so gaff Karlle eynen slach / oven up
synen helm KarlGalie
13164
2.2
‘sich um jmdn./etw. kümmern, jmdn./etw. versorgen’
[...] steinmezzen unde andere werchlûte, die sal er zu
werke schicken unde sal die besehen an ir nôtdurfte StatDtOrd
109,3;
Mechth
6:1,41;
er enwolde selbe spehen / wie daz kint wære besehen Greg
1154;
Wh
451,26;
ir wunden er besach / vnde hiez in schaffen ir gemach
Herb
7161;
Lanc
83,17.
–
‘jmdn./etw. (mit etw./jmdm.) versehen’
darzu besach er sie [die Armen] der wat
Albert
399;
und schol den convent alle jar davon besehen des, als vorgeschriben
ist UrkHeil
1,273
(a. 1294);
daz dem lande wurd besehen / mit sô getâner hêrschaft Ottok
1648;
sus wold er in [ihnen, Dat. commodi]
[...] / dem goteshûs besehen ebd.
54041
MWB 1 648,21; Bearbeiterin: Baumgarte
besëhunge
stF.
1
‘Prüfung’
2
‘Betrachtung’
1
‘Prüfung’
darvmb daz dv niht bechennest di zit dinre besehvnge [
eo quod non cognoveris tempus visitationis tuae Lc
19,44]
EvAug
190,23
2
‘Betrachtung’
komt zuo gote mit dem gebete, sô werdet ir erliuhtet in iuwer besehunge
DvASchr
388,9
MWB 1 649,32; Bearbeiterin: Baumgarte
beseichen
swV.
‘jmdn. mit Urin benetzen’ (nur mit Refl.-Pron.):
nim epich und brenne in unde habe in einer für die nas, diu dâ
sprichet, sî sei dirne: ist si niht ein dirne, sô beseichet si sich
Barth
149,32;
sumeliche lute beseichen sich vnde vulent des nicht
SalArz
59,48
MWB 1 649,38; Bearbeiterin: Baumgarte
beseilen
swV.
‘jmdn. (mit Seilen) einfangen’
wann der tod den menschen besaillet, / so wiͤrt leib und sel getailet
Teichn
325,71
MWB 1 649,44; Bearbeiterin: Baumgarte
beselich
Adj.
von basiliske swM.
‘basiliskenartig’
in deme lande der quale [...] ein beselicher han
vligendir [
regulus volans
]
Cranc
Jes 30,6
MWB 1 649,47; Bearbeiter: Schnell
bëseme
swM. , bësem
stM.
1
‘Zuchtrute’
2
‘Besen’
1
‘Zuchtrute’
mit durninen besemen sluogen sie den gotesun
AvaLJ
140,6;
er hieze in mit besemen
villen [schlagen]
SAlex
1487;
die veter hânt ir kint erzogen / dar an si beide sint betrogen / si brechent
dicke Salomônes lêre. / der sprichet, swer den besmen spar, / daz der den sun
versûme gar Walth
23,29;
Spec
78,28;
PrOberalt
54,13;
UrkCorp (WMU)
2345,33;
Mechth
6:2,28
2
‘Besen’
laß des rumes besem / ußkeren dines lobes nar
Mügeln
238,11;
alse her denne kumet, so vyndet her iz gereyneget myt besemen EvBerl
22,31.
30,28;
so chümet er vnd vindet ez [...] mit pesem gereiniget
EvAug
27,21;
der paum [die Birke]
[...] hât vil swanker ästel, dâ man pesem auz macht
BdN
331,18.
– im Sprichwort (vgl. TPMA 1,438f.):
der niuwe beseme kert wol, / ê daz er stoubes werde vol Freid
50,12
MWB 1 649,50; Bearbeiter: Schnell
bësemen
swV.
‘mit Rutenbesen reinigen’, übertr.:
wan holz daz diutet den besemen wol, / daz unren
[unreine] geist besemen sol Kröllwitz
2391;
als Davîd dâ giht / unde an sîme salmen spriht: / ich hân gebesemet mînen
geist ebd.
2394
MWB 1 650,3; Bearbeiter: Schnell
bësemmëlde
swF.
‘Rutenmelde’, wohl ‘Beifuß’ (vgl. Marzell 1,438.6):
si [
trifera
] ist ouch gut fur den sichtumen, di da sint in der muter uon kelden,
so man si nimt mit wine, da inne gesoten ist pesmmalten vnde wermute
SalArz
105,6;
mit wol gestozener pesmmalten ebd.
105,7
MWB 1 650,8; Bearbeiter: Schnell
bësemmëldensaf
stSubst.
aus bësemmëlde gewonnener Saft:
si [
trifera
] ist gut den wiben, di da nicht mugen gebern, so man si zetribet in
pesemmalten saf vnde in si bindet under den nabel SalArz
103,56
MWB 1 650,14; Bearbeiter: Schnell
bësemrîs
stN.
‘Zuchtrute’
man brachte scharfe besemris / und began sie villen
[geißeln] / nach des vater willen Pass III
342,10;
er beweis vor dem tron / sper, chrautz, nagel und chron, / di Saul und di
pesem reis / da mit er in menschen weis / gemartert durch den menschen wart
Vät
40853;
PassI/II
107,11;
sie daht in in der jugende / lern mer der tugende / denne ob er elter wuͤrde.
/ ir besem rises buͤrde / wart dick uf im erswungen WhvÖst
668;
mit disem besemrîse wil ich iu zeslahen den ban OrtnAW
327,4
MWB 1 650,19; Bearbeiter: Schnell
bësemslac
stM.
‘Schlag mit der Zuchtrute’
do er [Christus] manigen geisel
slac enphie / und manigen scherphen pesem slac StrKD
79,23;
ich Minne sol nicht böser dinge kunde han, / niur wirdiglicher wirdikeit / und
hübescher bete und guter tat: / der bin ich meizogin und zuchtig besemslag
Frl
4:15,4;
dô wart im êrst ein besemslac Helbl
3,118;
Mechth
4:2,111
MWB 1 650,30; Bearbeiter: Schnell
bësemstil
stM.
‘Besenstiel’ (hier als Personenname):
dar kamen främder lüt vil: / Peter Tursz und Pesenstil, / der Kopp und
Kiliantz MeierBetz
66;
Bauernh
74
MWB 1 650,38; Bearbeiter: Schnell
besenden
swV.
1 tr. ‘jmdn. einbestellen, nach jmdm. senden’
2 refl. ‘eine Menge um sich versammeln’ ; oft: ‘ein Heer aufbieten’
2.1 mit präp. Erg.
1
tr. ‘jmdn. einbestellen, nach jmdm. senden’
zi stete er in besante, einer nâch ime rante, / bat in daz er
chôme deme chunige sliume Gen
2564;
die wurden alle zehant / ze hove geladet unde besant
Tr
5752.
1129.
6411;
do Herodes ir red vernam, do besant er die juden und vragt si
wa christ geborn solt werden PrOberalt
30,29;
do besant ich die leuͤt von den zwain dorfern, die alten und die pesten
UrkCorp (WMU)
67,22;
NibB
476,2;
Mühlh
155,29;
BuchdKg
15,5.
–
‘etw. holen lassen’
sîne harphen er besande Tr
7359.
7187;
wirt, bisende uns würste, / dâbî schæfîn hirne
SM:Had
18: 1,7
2
refl. ‘eine Menge um sich versammeln’; oft: ‘ein Heer aufbieten’
Pharao sich besante / uil wîten in sineme lande / uil michel
wart daz sin here VMos
46,16;
unz ander erde ende / heten si sich besendet / uz allen
heidinisken richen Rol
292;
da hett sich auch der herre besant und Margenor, und hetten
sie dri wol zwenczig tusent man mit wapen, ritter und knecht Lanc
434,25;
VAlex
1496;
NibB
151,3;
Wig
9892
2.1
mit präp. Erg.:
–
~ mit:
dô het ouch sich hie heime der künec Gunther besant /
mit den sînen mâgen und sîner bruoder man NibB
170,4;
der künic sich besande / von allem sînem lande / mit
rittern und mit vrouwen RvEBarl
11665.
–
~ nâch:
do besante sich der heilige man / nâch allen den guoten
christen / die er ze Rôme inder weste Kchr
198;
Rômære besanten sih dô / nâh den aller tiursten
hêrren / die in haimlîch wâren ebd.
7437;
in den selben zîten / besant er sich vil wîten / nâch
vriunden und nâch mâgen / [...] / die luot der
tiurlîche degen / ze sîner hôhgezîte UvZLanz
1868
MWB 1 650,42; Bearbeiter: Schnell
besengen
swV.
‘jmdn./etw. versengen, anbrennen’
die [Bäume] werdent so hoch, daz sie
der lufth obin besenget Lucid
21,13;
daz ros daz lît noch halbez dort / zekuwen unde besenget
Tr
9243;
Eilh
R,1800;
dem was sîn har unt sîn gewant / in der küchen besenget
Wh
198,21;
wil dû daz pluot
verstellen [stillen] , sô nim einen vilz unde besenge
den vil vaste Barth
137,21;
Renner
19591;
Eracl
1269;
HvNstAp
2524;
Teichn
564,3814.
– übertr.:
mir hât der minne glüete / mîn herze sô enphenget / daz al mîn sin besenget /
ist von minne fiure Reinfr
2566;
Loheng
3715
MWB 1 651,11; Bearbeiter: Schnell
besenken
swV.
‘jmdn./etw. versenken’
diu schif gewunnen in dô an / des rîchen Alexanders man / und besancten sie
zehant RvEAlex
9181;
sus wurdin [...] / durh der lúte súnde / die houbit
stete besenchit, / lant und lúte irtrenchit RvEWchr
4850.
26668;
so waͤre úch besser daz ain múlstain úch waͤr gehenket an den hals und in daz
mêr wurdent besenket PrGeorg
193,24;
KvWTroj
42565.
– mit Refl.-Pron.:
si besencten sich in den sê, / daz man si in allem tage niene
sach VAlex
834
MWB 1 651,23; Bearbeiter: Schnell
besêren
swV.
‘jmdn. verwunden, verletzen’
vil gerne [...] bring ich si [die
Krieger Etzels] , edel künic hêr, / nâch iuwern grôzen êren, / dâ
si wol mügen besêren / Dietleibes vîande / ze Rîne in dem lande Bit
5282.
– übertr.:
ez was it liep unde leit, / sie was beswæret [La.
besert
] von in beiden / daz sie müese scheiden / ir lîp von dem süezen
gelust Eracl
2045
MWB 1 651,33; Bearbeiter: Schnell |