Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bettesac - betûren    


bettesac stM. ‘Bettsack’ ein igelich brûder sal haben [...] einen bettesac, dâ er ûffe slâfe StatDtOrd 108,25; der [ übele geist ] erfvllet in alles, des er mac, / als einen weiten bette sac Warnung 352

MWB 1 725,22; Bearbeiter: Hoffmann

bettesiech Adj. ‘bettlägerig’ ist iz daz ieman in der stede bezzerunge [während der Verbannung aus der Stadt] [...] wirdit bettesich MainzFriedgI 148. 136. – subst. UrkRegensb 717 (a. 1320)

MWB 1 725,26; Bearbeiter: Hoffmann

bettespil stN. ‘Liebesspiel, Beischlaf’ die wîle ouch si zwei lâgen, / ir bettespiles pflâgen Tr 12616. 12623; dô konde dirre junge man / mit ir lützel noch vil, / daz man do heizzet bettespil. / dô konde siz ein wênic baz Gänslein 152; Reiher 301; Helbl 1,85; ein frœlich bettespil Reinfr 14841; daz minneclîche bettespil Fressant 191; SM:St 8:3,5; EnikWchr 18421

MWB 1 725,30; Bearbeiter: Hoffmann

bettesprunc stM. Bed. unklar; Abgabe, die die Frau nach dem Tod ihres Ehemanns zu leisten hat (?): mulier post obitum mariti dat unum solidum et pro bettesprung unum solidum DRW 2,237 (StArchMagdeb. Urk. Erfurt; a. 1333)

MWB 1 725,38; Bearbeiter: Hoffmann

bettestal stN. ‘Bettstelle’ ze einem bettestalle binden sis [Gêrlint die Kudrun] hiez. / in der kemenâten nieman si bî ir liez. / si wolte ir hût die schœnen slahen von den beinen Kudr 1283,1

MWB 1 725,43; Bearbeiter: Hoffmann

bettestat stF. ‘Bett, Ruhelager’ di bettistet [ lectisternia ] BrZw 22; als snelle er den [Tag] ersach, / er machet sich von der betstat Krone 7369; wan si dekeine ruowe vant / an der vil schœnen bettestat KvWTroj 8899; do giengens an die bettestat, / die vil heimlichen holden, / und taten swaz si wolden RittermdN 18; Albert 662; AHeinr 517; RvEAlex 1225. dô hât er gemachet / alsô rîche / von bluomen eine bettestat Walth 40,3; deheiner bettestat er phlac, / wan daz er ûf der erden lac LvRegFr 2167; Seuse 44,27.

MWB 1 725,47; Bearbeiter: Hoffmann

bettestolle swM. ‘Bettpfosten’ und gap ir einen slac / daz diu juncfrouwe ûf dem bettestollen gelac WolfdD(J) 6:105,4

MWB 1 725,58; Bearbeiter: Hoffmann

bettestrô stN. ‘Bettstroh’ ab min enimi man diz bettistro vier endin inprenti [entzündete] Mühlh 149,8; daz ich irkose mich also / mit mir in minem bette stro [ loquens mecum in strato meo Iob 7,13] Hiob 2526; Warnung 841; Pass III 58,24

MWB 1 725,61; Bearbeiter: Hoffmann

bettestuol stM. als Schlafstätte hergerichteter Stuhl in einer Mönchszelle (s.a. bëtstuol ): do geschach eins males, daz er gesass in sinem gewonlichen betstuͦl [...] Seuse 55,18. Zur Bed. des Wortes (nicht ‘Betstuhl’) vgl. und zoh in ein kleines celleli und machet den stuͦl, da man uf sass, im selb ze einer betstat ebd. 45,26; na conplet gie er also kalte uf sinen stuͦl schlaffen ebd. 47,8

MWB 1 726,1; Bearbeiter: Hoffmann

betteswanc stM. jmdm. einen ~ tuon ‘jmdn. aufs Bett werfen’ ich [ Malfer ] tuͦn dir [ Penthesilea ] einen bette swang / daz an dem rugge du gelist / und ane wer dich mir ergist Rennew 32002. – Vgl. dazu die Wendung jmdn. an daz bette swingen: SM:Had 35:5,7. 41:3,9

MWB 1 726,9; Bearbeiter: Hoffmann

bettevrouwe swF. êlichiu ~ ‘Ehefrau’ ich Johannes genant Weise ritter von Echzile und Irmingarth myn eliche bettevrauͦwe UrkDOHess 2:423,15. 2:421,30 (a. 1333)

MWB 1 726,15; Bearbeiter: Hoffmann

bettewât stF. ‘Bettzeug’ lectisternivm: petewete VocBV926 3:625,22; alsiz an di nacht gat, / uffe dine betewat [...] / samfte du dich nider legis / in din bette Glaub 2477; der tiuvel neme die hoveschar, / daz si die geste niht enlât / sich legen ûf ir bettewât / und an ir ruowe kêren KvWTroj 8918; Roth 2546; NibB 665,1; Greg 213; 3040. – häufig mit Hervorhebung der Kostbarkeit: di spanbette wâren [...] von gelûterten golde, [...] dar ûffe lâgen bettewât / von rôtem golde wol genât SAlex 5897; alsô rîchiu bettewât / sô si diu werlt beste hât, / mit samîte bezogen, / dem daz golt was unerlogen Er 370. 7201. 8594; Tr 18150; LBarl 12868; KvFuss 1072. der grüene wase / wart ir zweiger bettewât KvWTroj 17003; Er 7106

MWB 1 726,19; Bearbeiter: Hoffmann

bettezieche swF. ‘Bettüberzug’ culcitra: betziech VocOpt 20.010; tuscina: bettezieche VocBV926 3:625,23; Herodes begunde siechen, / daz ouf der pette ziechen / swebte pluͦt vnde wark Wernh A 4366; Helbl 1,665

MWB 1 726,34; Bearbeiter: Hoffmann

bettuoch stN. ‘Bettdecke’ zim bette gerethe ist ez gnvͦch an einr mattvn. vnde an eim vilze. vnde an eim bettvͦche [ lena ] vnde an eim chvssin BrEng 55

MWB 1 726,39; Bearbeiter: Hoffmann

betûchen stswV. 1 intr. ‘versinken, untergehen’
2 refl. ‘eintauchen (in etw.)’
   1 intr. ‘versinken, untergehen’ in dem bluͦte lager betochen Rol 4548. 4650; die hæiden [...] die da hæime fürsten douhten, / die lagen da betochen [: errochen ] Serv 2119. ein swert in im betuchte Pass III 532,22; stecke sie [die Gans] in einen irdinen hafen, [...] guͤz daz wazzer vf, daz sie betuͤche BvgSp 42. – übertr.: so slat ir abe / ir houbet von irem buche, / uf daz also betuche / ir ere vor den luten Pass III 639,94; ähnl. 483,24. 687,5; PassI/II 188,88    2 refl. ‘eintauchen (in etw.)’ an manigem kanale / betouche dich zv male PassI/II 371,20. – übertr.: swan ein mensche in sunden val / sich albetuchet hin zu tal Pass III 607,98

MWB 1 726,43; Bearbeiter: Hoffmann

betüemen swV. ‘jmdn. verurteilen’ alle die burger von Fulde, [...] die wir in vnser vnd des rychs aͤcht bethunnet haben UrkFulda 435 (a. 1332)

MWB 1 726,57; Bearbeiter: Hoffmann

betuften swV. ‘etw. mit Reif überziehen’ und [ Gedeon ] laitt sein wullen an den luft / und bat got das sÿ wurd betúft [vgl. Idc 6,37f.] KvHelmsd 358; HvBer 2,8. – ‘mit Reif überzogen werden’ alsô bereimelt [La. betuftet ] ainem menschen auch sein part oder hâr [...] von dem fäuhten âtem BdN 85,27

MWB 1 726,60; Bearbeiter: Hoffmann

betüllen swV. zu tülle ( ‘Wand, Zaun’). ‘jmdn. einschließen, einsperren’ sit daz mich nu betullet / hat der tot mit listen hie WhvÖst 5160; verslozzen und versigelt, / betuͤllet und verrigelt ebd. 6744

MWB 1 727,3; Bearbeiter: Hoffmann

betumbelen swV. ‘jmdm. den Verstand rauben’ dez wart von forhten und von scham / betumbelt dise nunne / und lak gar aller sinnen bar HeinzelJoh 42,6

MWB 1 727,7; Bearbeiter: Hoffmann

bëtunge stF. ‘Gebet’ ein hus der betvnge [ domus orationis Mt 21,13] EvAug 50,2. 50,22. 106,6; si tvent betvnge [ obsecrationes Lc 5,33] ebd. 139,9

MWB 1 727,11; Bearbeiter: Hoffmann

be|tungen swV. ‘etw. mit Dung bedecken, verunreinigen’ daz im [Jesus] sîn antlütze wart verspît als ez betunget wære PrBerth 1:254,10. – bildl.: si betungten mit den tôten daz velt WolfdA 344,2

MWB 1 727,14; Bearbeiter: Hoffmann

betunkelen swV. ‘etw. (Sehkraft) verdüstern, verdunkeln’ so dir bedvnkelet uuerde din gésûne ÄPhys 12,7; unt dei ougen sines herzen betunchelot sint [ caligantur ] JPhys 19,11. 12,9

MWB 1 727,18; Bearbeiter: Hoffmann

betunken swV. ‘jmdn. in etw. eintauchen’ doch betunkes tu mich zwar / in unvlate [ sordibus intingues me Iob 9,3] Hiob 3582

MWB 1 727,22; Bearbeiter: Hoffmann

betuon V. 1 ‘etw. verschließen, einschließen’
2 ‘etw. bewirken’
3 ‘etw. (Nest) mit Kot verunreinigen’
   1 ‘etw. verschließen, einschließen’ vnde solt ez [das vaz ] vil uaste obenan betoͮn Ipocr 312; dô hîz man manigen starkin man / daz selbe ros leiten dan / und in einen marstal betûn, / daz man dâ vor mohte gerûn SAlex 302; sîn boge und sîn armbrust sal ungespannen sîn, sîn kocher sal betân sîn SSp(W) 2:61,3. daiz allez ane mir [Alexander] sul bestân, / swaz sô unter deme himele is betân VAlex 1114; ich bin in dîner [Gottes] hant betân Kröllwitz 14    2 ‘etw. bewirken’ ouch daz rote Cristes blut / gestrout in dem wege vrut / betet [...] / daz si sich icht verirren / di in dem wege wandern TvKulm 5293    3 ‘etw. (Nest) mit Kot verunreinigen’ ein laster ist mir [Wiedehopf] angeborn, / [...] daz ich mîn eigen nest betuo Bîspel(Pf) 29,21 (zur Sache vgl. BdN 228,1)

MWB 1 727,25; Bearbeiter: Hoffmann

betûren swV. betiuren

MWB 1 727,41;