Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bieger - bierzins    


bieger stM. biegger

MWB 1 786,51;

biegger stM. zu afrz. begart mit Umbildung des Suffixes (Suolahti 1,66; Rosenqvist 1,86f.). 1 ‘Gleisner, Betrüger’
2 ‘Bettler’
   1 ‘Gleisner, Betrüger’ die trieger, lieger, bieger / mit valscher manung tuͦt er [Teufel] / us disen ringen slichen SHort 4847; och haͮnd die biegger soͤllich art / das sÿ den werden Jhesum zart / kússend mitt Juda ze aller zÿt KvHelmsd 1251; so dv̍ daz almosen gist, so solt dv̍ nv̍t ein horn vor dir heissen blasen, als die biegger tvͦnt RvBib 23,15 (Mt 6,2); von bieggeren Boner 43,Überschrift    2 ‘Bettler’ einen biderben man [...] / sie sitzende fundent, [...]. / glich er niht eime bieker waz, / gyler noch buoben genos, / wand sin gewant hatte also blos / vergolten wol tusent pfunt ParzRapp 3,13

MWB 1 786,52; Bearbeiter: Tao

bieggerîe stF. ‘Gleisnerei’ van hohfart so kumet ruͦm, itel ere, [...], pirgerie, gelichsenisse HlReg 33,2; an allir slahte vnderbint / svlt ir mit gedankin / mit herzin ane wankin / gar ivwir munt ivwer zvnge / an alle gelichzvnge / ane bieggerie schrenkin / [...] / gelovbin [...] / an minen herren Ihesum Martina 82,11. – Vgl. auch begardîe

MWB 1 787,1; Bearbeiter: Tao

bieglîch Adj. ‘biegsam’ die arm sint gemacht stark und piegleich geschikt zuo allen werken BdN 19,31; diu slang ist mêr piegleich denn ander slangen ebd. 266,25; wir haizen allez daz lentum ze latein, daz dâ piegleich ist und waich ebd. 328,24

MWB 1 787,8; Bearbeiter: Tao

bî|ein Adv. s.a. Präp. und ein Pron., Num. – ‘beieinander, zusammen’ sî wâren dâ bî ein dâ gelegen / niht alsô lange wîle / [...] ê daz diu melde si verriet / und si von hôhem muote schiet KvWEngelh 3202. 3208; da was [...] geistlicher lude harte vil / unde anders volkes ane zil, / di unsers herren gnade / bi ein gehoufet [versammelt] hade Elis 9482; des was da folkes alse vil, / [...] daz [...] ummer me uf erden / gesehen moge werden / also vil lude me bi ein, / sa bi ein ander da erschein ebd. 10231; zulest so sie gesazen bi ein, / Jhesus den eylfen auch erschein [Mc 16,14] EvStPaul 5400

MWB 1 787,13; Bearbeiter: Tao

bîeinander Adv. Präp. und einander Pron.

MWB 1 787,26;

bîel stN. → bîhel

MWB 1 787,27;

bîen Präp. Wortbildung unklar, viell. aus Verschmelzung von und in. ‘nahe bei’ (Glossar z.St.), mit vorangestelltem Gen./Dat.: daz sper der siten byen [: Aglyen ] / da druckt [erg.: er] mit armes kraft, / er traf in do der helme haft / hat, ob des schiltes stricken WhvÖst 10256

MWB 1 787,28; Bearbeiter: Tao

bîen swV. Ableitung von . ‘sich nähern, nahe sein’ sûze Marîe. / ô mûtir, dich mir bîe NvJer 317; dî stat Constantinôpolis, / dî daz hatte vil gewis / in irre prophetîen, / daz ir nîman gebîen / solde mit sô grôzir craft ebd. 1233. 15700; mit hohen richen ern / bringt man dir Aglyen, / der wirstu lieplich byen WhvÖst 15298. 7288 u.ö.

MWB 1 787,34; Bearbeiter: Tao

bîenkar stN. → bînkar

MWB 1 787,41;

bîenswarm stM. ‘Bienenschwarm’ die ritter [...] / geneiget heten beide ir sper / und kâmen zorneclichen her / gesnurret als ein bîenswarm KvWTroj 39299

MWB 1 787,42; Bearbeiter: Tao

bier stN. ‘Bier’ nim der gerstun [...] vnde mache ein malz. [...] vnde mache ein bier dar uz Ipocr 207; haberen noch gersten ze biere mulzen Himmelr 9,14; wînes ein becher vol / der gît [...] / mêre rede und manheit / dan vierzec unde viere / mit wazzer ode mit biere Iw 822; ein halb fvder biers UrbBayÄ 141; RvEGer 946; KvWEngelh 3892. ~ briuwen: PrBerth 1:150,16; Helmbr 1401; WüP 14,7. ~ schenken: UrkSchäftl 83 (a. 1308); UrkLandsh 183. ~ trinken: Parz 201,6; Rennew 32230; EnikWchr 27585. ~ zechen: Helbl 3,236. – Sprichw.: ‘pier aus, frewnt aus’ spricht man gern Teichn 685,74

MWB 1 787,46; Bearbeiter: Tao

bierbriuwe swM. ‘Bierbrauer’ si suln auch cheinen satz under in tun weder si noh birbriwen ane des burggrafen rat unde ane der ratgeben StRAugsb 194,2. 194,22; dez ist gezivh der herre Hæinrich [...], der birbrvͦwe vnde [...] alliv div saminvnge UrkCorp 497,31; Teichn 600,31

MWB 1 787,59; Bearbeiter: Tao

biergëlte swM. ‘Höriger, der eine Bierabgabe zu leisten hat’ die biergelten unde phlegehaften kaufliute heizent und die schultheizen dinc suochent, den gibet man fünfzehen schillinge ze buoze SpdtL 223,6; erstirbt ein eigen von einem biergelden erbelôs, drî hûben oder dar beneden, ez gehôret in daz schultheiztûm SSp(W) 3:80,1 u.ö.

MWB 1 788,1; Bearbeiter: Tao

bierglocke swF. Glocke zur Ankündigung der Polizeistunde: ez habent die gesworen verpoten und gesetzt, daz die leitgeben dez nachtes nach der pierglocken niemant ze trinchen suͤllen geben in iren haͤwsern StRMünch 414,21. 426,10; daz niemant dez nachtes nach der pierglocken ân liecht auf der strazz sol gen ebd. 415,9; DRW 2,321 (NMittThürSächs)

MWB 1 788,8; Bearbeiter: Tao

bierglöckelîn stN. Dimin. zu bierglocke: swelich schench oder leitgeb nach dem pierglökgelein in seinem hause den trinchaern ze trinchen geit, der geit dem rihter 36 dn StRMünch 280,5. 280,9. 280,14

MWB 1 788,16; Bearbeiter: Tao

bierhof stM. ‘Bierschenke’ oder ‘Bierbrauerei’ ze Kyburg in der vorburg der byerhof, [...] der giltet ze zinse 11 mut kernen, 5 malter habern, 1 mut vasmuͦs [...], 2 swin UrbHabsb 1:306,11. 2,1:392,13

MWB 1 788,21; Bearbeiter: Tao

bierhûs stN. ‘Bierschenke’ das eyn iclich wirt keynen man [...] hoher spilen [um Geld spielen] lase, is sy in dem wynkelre, odir in dem bierhuse, den her ubir den gurtil vorpfenden muge UrkBresl 101 (a. 1324)

MWB 1 788,25; Bearbeiter: Tao

bierloterlop stN. Lob eines loter beim Bier und ums Bier, ‘Possenreißerlob’ [auf die Frage, wie man geizigen Herren mit einem Loblied danken soll:] daz sol man in dem biere, dâ ist daz lop gar êren vrî. / [...] bierloterlop, daz enist niht wîte erkant Unverzagt 3:7,8

MWB 1 788,30; Bearbeiter: Tao

biermâʒ stN. ‘amtliches Hohlmaß für Bier’ weme syn birmos zu dem dritten mole uffgehaben wirt unde ungerecht also dicke vunden, deme selben sal man synen kretzmen [Schenke] eyn ganzes iar nidir legen UrkBresl 102 (a. 1324)

MWB 1 788,36; Bearbeiter: Tao

bier|ouge swM. ein Bürger, der das Recht hat, Bier zu brauen und zu verkaufen: vortmer [...] hat unse herre den dritten phennig an bruchen der bierougen an wanemaße [wegen unrichtigem Maß] StRHeiligenst 63; braxatores [Überschrift] . eyn iclich byrouͤge, der selbir bruͤwegefeze hat, der gebit zcuͤ sente Michels tage v sol. [...]. die andern birouͤgen [...], die geben dry phenge mynre [...] WeistErf 138

MWB 1 788,41; Bearbeiter: Tao

bierphenninc stM. ‘Abgabe vom Bier, Biersteuer’ vort me so suͦlen wir behalden die birpenninge half ofue [oder] eithcin marc penninge alre wegelich UrkCorp 61,32. 61,36. 42AB,23

MWB 1 788,50; Bearbeiter: Tao

bierschenke swM. ‘Bierwirt’ wer nach dez richters gloken, als man si ze dem dritten mal gelout hat, er sey weinschenk oder metschenk oder pierschenk, sein gest sizen let in seim hous vnd in seinen trang ze tringen gybt, der sol das vorbusen mit funf gros StRPrag 28

MWB 1 788,54; Bearbeiter: Tao

bierwette stF. 1 ‘Biersteuer, Brauabgabe’
2 ‘Termin für Abgabe der Biersteuer’ (hier als Termin für andere Abgaben gebraucht)
   1 ‘Biersteuer, Brauabgabe’ debet congregari maior berwechte. et dantur v sol. [...] de quolibet braxatorio WeistErf 52; minor berwecte ebd. 52; maior et minor berwette ebd. 73 u.ö.; UrkErf 2,176 (a. 1342 kopial)    2 ‘Termin für Abgabe der Biersteuer’ (hier als Termin für andere Abgaben gebraucht): dy futerer geben zcuͤ dren byrwetten zcu iclicher vii <1/2> sol. unde geben zcuͤ mittevasten iii malder hafern WeistErf 137; so geben die ledersnytere zcuͤ iclicher birwette xxxiii den. ebd. 138 u.ö.

MWB 1 788,60; Bearbeiter: Tao

bierzins stM. ‘Biersteuer’ censum tabernarum q.v.d. bierzins DRW 2,326 (CDSaxReg; a. 1292). 2,326 (JenaStO; a. 1332)

MWB 1 789,7; Bearbeiter: Tao