Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   badeliute - bæhunge    


badeliute stM. (Pl.) ‘Gehilfen des Baders’ die badliut nâch ir lône / dienten; des wart in gegeben Helbl 3,274; ‘nû dar nâch, badliute reht, / ze mînem herren!’ sprach der kneht ebd. 3,59

MWB 1 403,39; Bearbeiter: Schnell

badelôn stN. Lohnzuschlag für die Benutzung des Badehauses (hier an Bauarbeiter auszuzahlen): der nach sol man [...] geben dem meister zu tagelone siben pfenninge und dem knehte funf pfenninge [...] und alle samztage ir badelon StRRotenb 507

MWB 1 403,43; Bearbeiter: Schnell

bademeit stF. ‘Gehilfin des Baders’ Galiênus spricht, daz süez wazzer ziterndeu und waicheu glider mach, als wir sehen an den padknehten und an den padmaiden BdN 106,4

MWB 1 403,49; Bearbeiter: Schnell

bademuoter stF. ‘Hebamme’ do ich nacket unde bloz / slof uz miner muter schoz / durch waz dy bade muter quam / und mich von den knyen nam? [Iob 3,12 ] Hiob 1363

MWB 1 403,53; Bearbeiter: Schnell

baden swV. 1 tr.
1.1 ‘jmdn. baden, jmdn./einen Körperteil waschen’
1.2 mit Refl.-Pron. ‘(in etw.) baden, sich waschen’
2 intr. ‘baden’
   1 tr.    1.1 ‘jmdn. baden, jmdn./einen Körperteil waschen’ man brâhte ime den man guot, / daz man in badôte und scâre Gen 2013; sie hetten yn gebatt und gearczendit Lanc 192,36; du bads ind wuͤschs sin reinen lif MarlbRh 52,33; mit trahenen si si [die Füße Christi] badete, mit der salben salbete AvaLJ 79,4; PrOberalt 77,19; Iw 2190. – mit Ersparung des Obj.: ein smit sol smiden, ein bader baden Frl 5:34,7. – übertr. die wrden mit svvete [Schweiß] gebadit. / den sie uon vrochten haueten Roth 898; du solt si baden in den minnetrehnen Mechth 2: 8,17; daz er mich wasche und bade / in siner gnaden unden StrKD 4,580; die sele reine gebaden / mit inneclichen ruwen HeslApk 3302; wil man die swert in vinden baden Frl 5:83,14    1.2 mit Refl.-Pron. ‘(in etw.) baden, sich waschen’ einen lintrachen den sluoc des heldes hant. / er badet’ sich in dem bluote: sîn hût wart hurnîn NibB 100,3; er [der Adler] gahet zeinem brunne, / er badet sich dar inne Hochz 590; des kaisers Nerônis hausfraw sich padet in esels milch BdN 120,5. – in med. Kontext: swer ubergen sweiz wil under sten. der sal [...] sich baden in merwazzer. oder in swebeligem wazzer SalArz 73,4; swelich mensch reudich ist an dem lîbe, der sol nemen einen retich unde siede den in wazer unde bade sich mit dem wazer Barth 138,31. – übertr.: maniger muste sich paden / in sein selbes plute HvNstAp 7456    2 intr. ‘baden’ dô badet er / in eime zuber KvWHvK 535; wir wellen avch niht, daz brvder oder swester avzerhalb des spitals oder mit wertlichen lvten baden SpitEich 40,10; ez suln auch die iuden sunderlichen baden unde mit keime cristen StRAugsb 58,7. – in med. Kontext: daz gesalzene wazzer [...] ist iz gut den kaldin wazzersuchtegin so di dinne badent SalArz 20,3; nach dem ezzene ist bose baden ebd. 24,56. – übertr.: daz sîn herze in jâmer muose baden Wh 47,22; sîn swert beginnet in bluote baden ebd. 142,6; da huͦben si sich mit einem swunge zemale in und badoten in der minne Mechth 2: 8,19; wie si [die Seelen in der Hölle] badent in swebel und bech ebd. 3: 21,67

MWB 1 403,57; Bearbeiter: Schnell

badeoven stM. ‘Badeofen’ man sol auch fuͤrbas uͤberall auf dem griezz pey der Iser [...] chainen stain chlauben noch rechen ze kalch noch zuͦ den padoͤffen StRMünch 477,22

MWB 1 404,36; Bearbeiter: Schnell

badephenninc stM. Abgabe, die der Betreiber eines Bades zu entrichten hat: darzuͦ wellen wir [bayr. Herzöge] und setzen, in swelhes viztum ampt wir choͤmen, daz derselbe vitzuͦm uns opfer pfenning, und auch pad pfenning verrichten suͤl UrkWittelsb 2,57 (a. 1294 kopial)

MWB 1 404,40; Bearbeiter: Schnell

baderphanne stF. zur Ausstattung des Bades gehöriges Geschirr: eyn prewpfanne oder paderpfann sal der richter nicht czu pfande nemen SchöffIglau 83

MWB 1 404,46; Bearbeiter: Schnell

badescheffelîn stN. ‘(kleine) Badewanne, Badezuber’ sî [Maria] sazt das liebe kindelîn [Jesus] / in ein batscheffelîn / und batte im sînen reinen lîp Philipp 3019

MWB 1 404,50; Bearbeiter: Schnell

badestubære stM. ‘Betreiber eines Badehauses’ daz ich [...] verluͤhen han [...] Martin dem batstuͤber und Guͦten sinr elichwirtin min batstuͤben UrkCorp (WMU) 2343,19

MWB 1 404,54; Bearbeiter: Schnell

badestube swF. ‘Badehaus’ darnach heiz in uz dem wazzer gen vnde heiz in sin in der bat stuben, biz daz er wol erswitze SalArz 67,35; so vure in hin zu bade stuben vnde setze in in ein labez [lauwarmes] bat ebd. 67,33; sô wirde ich bî der hitze / der helle ermant, swenn ich in einer badestuben sitze KvWLd 32,261; daz wir vnser badestuben [...] haben gelihen maister Friderich vnde siner frauen UrkCorp (WMU) 3263,30

MWB 1 404,58; Bearbeiter: Schnell

badestubenvarwe stF. ‘Aussehen, Hautfarbe nach dem Bad’, Sprichwort (?): batstubenvarwe diu zergât / sô diu natiurlîche gestât Boner 75,33

MWB 1 405,3; Bearbeiter: Schnell

badeswam stM. ‘(Bade-)Schwamm’ si nâmen ainen padswamp und fäuhten den mit wazzer BdN 83,8; so lege deme sichen ein padem swam uf di lendin der genetzit si in heizeme wazzere! SalArz 57,57; Teichn 359,105; do lief aber ainre vnd füllet einen patswam mit ezzich [Mc 15,36 ] EvAug 120,9; ähnl. ebd. 73,16; JvFrst 9999

MWB 1 405,6; Bearbeiter: Schnell

badevaʒ stN. ‘Badewanne, Badezuber’ nu waz ouch daz bat gereit / die husvrowe selber nam / daz kint [...] vnde leite ez in ein badevaz PassI/II 35,36

MWB 1 405,13; Bearbeiter: Schnell

badevolc stN. ‘Gehilfen des Baders’ als ich in die stuben [Badestube] gie, / daz badvolk mich wol enphie. / sie heten unverdrozzen / die diln wol begozzen / gewaschen schôn die benke Helbl 3,26

MWB 1 405,17; Bearbeiter: Schnell

badewâc stM. ‘Badeteich’ darnach hat der abbet sehs bannewasser, der geltent dru zu drisig schillingen, swer dinne gephendit wirt ze rehte, der ist eines der bach, eines der brunne, eines der badewac WeistGr 1,668 (a. 1320)

MWB 1 405,21; Bearbeiter: Schnell

badewant stN. ‘Badekleidung’ (vgl. badegewant): vestis mutatoria: badegewant, badewant SummHeinr 2:528,167

MWB 1 405,26; Bearbeiter: Schnell

badewât stF. ‘Helmhaube’ (Stoffhaube, die unter dem Helm getragen wird): dô geriet der stich alsô, / daz er in ze hôhe stach / und im den helm durchbrach / ob den ringen durch die batwât UvZLanz 6433; mit slegen si die lihten helm tranden, / daz si sich muͦsten chlieben / unz ouf diu patwat Rab 699,2; si schriͤten hiͤrn unde verch / durch helm und durch patwat Dietr 9048; mang helm, [...] die sicht man ligen [...] die badwat sint zerzaiset gar, / ussen umb rost var MinneR 476 171

MWB 1 405,29; Bearbeiter: Schnell

badewîbel stN. ‘Gehilfin des Baders’ ein badwîbel füeg sich dar, / diu wol künne dwahen Helbl 3,66

MWB 1 405,39; Bearbeiter: Schnell

bâgen stV. (VIIa) (vgl. bâc). 1 ‘laut schreien, (laut) seine Empörung kundtun’
2 ‘zanken, streiten’
3 ‘kämpfen’
   1 ‘laut schreien, (laut) seine Empörung kundtun’ er brichet yn ire wort abe / [...] und dut sin urteyl bagen Pilgerf 7847; do begunden die juden pagen, / daz si [die Standartenträger] nigen gegen Christ GvJudenb 1494; Teichn 44,32. – mit Gen.d.S. und Refl.-Pron.: ‘sich einer Sache rühmen’ den guͦden man de sich siner guͦden bagit Lilie 46,16    2 ‘zanken, streiten’ daz si niene biegen ê si heim chômen [ ne irascamini in via Gn 45,24 ] Gen 2487; ire hîwen [Frauen] niene gebiegen ebd. 822. 1588; von zweier vrouwen bâgen wart vil manic helt verlorn NibB 876,4; RvEWchr 20973; Teichn 386,70. 439,42; da er vaste sust gepieg [feilschte] , / der furste ließ im den krieg HvNstAp 15566    3 ‘kämpfen’ die marke si harte gescieden, / vil unsanfte si gebiegen. / dâ wart der Hûne magen / aller maist gar reslagen Kchr 13888. 15321; ir beidir her vil dicke bieg / mit ein andirn vientliche RvEWchr 27090. – übertr.: das geschihet nieman sunder arbeit. guͤtlich leben sunder bagen das wirt zuͦ nútzen dingen vil traͤge Mechth 3: 14,15

MWB 1 405,42; Bearbeiterin: Baumgarte

bâgen swV. ‘zanken, streiten’ (vgl. bâgen stV.): swer mich dervon ê frâgte / unt drumbe mit mir bâgte Parz 453,2. 80,23; jene [...] vaste gein im bâgeten HvFreibTr 3178; al schrînde lief der junge man / wider ze sîme orse sân. / mit pâgenden worten / saz er drûf Parz 247,15; Wh 138,30. 145,2

MWB 1 406,1; Bearbeiterin: Baumgarte

bæhen swV. 1 ‘jmdn./etw. mit feuchten Umschlägen behandeln, erwärmen, bähen’
2 ‘etw. (in Scheiben geschnittenes Brot) leicht rösten’
   1 ‘jmdn./etw. mit feuchten Umschlägen behandeln, erwärmen, bähen’ sô sol er daz houbet bæen mit geizîner milch Barth 146,31; swem di ougen sweren [...] behe di ougen da mite! is vertribet di hitze Macer 2,15; be in [bähe ihn] mit warmin wazzere da inne gesotin si camomilla! SalArz 60,49; sie phlagen siner wunden, / so sie best kvnden. / sine swulst sie beten Herb 7181    2 ‘etw. (in Scheiben geschnittenes Brot) leicht rösten’ ich tæte ê als Rûmolt, / der künec Gunthere riet, / [...]: / er bat in lange sniten bæn Parz 420,29; durh ezzen nebedarf man daz brot bachen noch baen Himmelr 9,12. gebæteʒ brôt als Arzneimittel: dem der munt stinke, der nem ein gebetez brot BenRez 27; swelch ros den trit hab, dem mach den trit schœn und pint dar avf gepetz prot mit saltz Albrant 1,9. 3,26

MWB 1 406,7; Bearbeiterin: Baumgarte

bahsen swV. Part. Prät.: interl. Übersetzung zu compositus (hier: wohlgeordnet) in positivem Sinne ‘herausgeputzt, zurechtgemacht’ [ Filiae eorum composite ] tohter ire cesamenegesazte. gebahsete [Laa. schone, gefuget ] PsWindb 143,12

MWB 1 406,24; Bearbeiterin: Baumgarte

bâht stN. auch boht ( Tauler 198,2). ‘Dreck, Abfall, Mist’ ez wære fleisch oder visch / [...] daz wart gevellet in ein bâht KvWHvK 268; ich bestüend ê hundert rîter, / dan ich des tôdes âhte / verdult in disem bâhte [eines Kerkers] UvZLanz 1784; wênc wart in bette und kulter brâht: / si giengn et ligen ûf ein bâht Parz 501,7; SHort 4203; er praecht in aus der sunten pacht Teichn 150,27. 22,47 u.ö.; owî, wie wunderlîch doch was / elliu sîniu andâht, / daz er in der swîne bâht / sîn houbet ie geleite Aneg 2528. 2976

MWB 1 406,29; Bearbeiterin: Baumgarte

bæhunge stF. ‘Verwendung von warmen Umschlägen’ hat er [der Abt] erbotten di baîvnge [ fomenta ] vnt di salben gvͦter manunge vnt di erznei der hiligen srift BrMün 28

MWB 1 406,40; Bearbeiter: Diehl