Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   balche - ballerisse    


balche swM. (?) → velche

MWB 1 408,20;

balclich Adj. ‘von Häutchen umgeben’ (vgl. Anm.z.St.): vrouwe [...] / mit der blüte vröudenricher süze / baltlich [Hs. balclich ] obez gevromet hat Frl 3:27,3

MWB 1 408,21; Bearbeiter: Diehl

Baldac ‘Bagdad’ swenne ze Baldac wolte wesen / bî dem bâruc der admirât Wh 466,26; der künec von Baldac sol min iemer wesen fri Tannh 5,12

MWB 1 408,25; Bearbeiter: Diehl

balde Adv. zu balt Adj. ( ‘unerschrocken, heftig, schnell’); entwickelt sich zum temporalen Adv. (s.u. 2.2). 1 ‘unerschrocken, zuversichtlich, getrost, mutig’ (vgl. balt 1 )
2 ‘heftig’ , auch verstärkend ‘sehr’ (vgl. balt 3 )
3 ‘schnell, sogleich’
3.1 unmittelbar bezogen auf das Verb ‘schnell’ (vgl. balt 4 )
3.2 nicht unmittelbar dem Verb, sondern dem gesamten Vorgang zuzuordnen, zum temporalen Adv. übergehend ‘in kurzer Zeit, schnell, sofort’
3.3 in der Verbindung als balde
3.3.1 Adv.
3.3.1.1 ‘sogleich’
3.3.1.2 als Glosse zu mox ‘dereinst’ (?)
3.3.2 Konj. ‘sobald, sowie’ , meist mit korresponierendem Adv. im Hauptsatz
3.4 nie so balde mit folgendem, negativ gewendeten Satz ‘kaum ... so’ (vgl.
   1 ‘unerschrocken, zuversichtlich, getrost, mutig’ (vgl. balt 1) ob iuch des iemen vrâge, sô muget ir balde sagen, / vor mîn eines handen ligent wol hundert erslagen NibB 2303,3; nû hœre, künic, [...] tragent dîn liute einander haz, / [...] sô stant dem rehten balde bî KgTirol 36,4. want ob der uiant gefluchet hete mir daz hete ich uertragen albalde [interl. zu utique ] PsM 54,13    2 ‘heftig’, auch verstärkend ‘sehr’ (vgl. balt 3): da mugen wir uns balde furhten Hochz 740; ich mac wol balde klagen: / den guoten Rüedegêren hânt die Burgonde erslagen NibB 2244,3; Rol 2378; daz ors warf er sô balde wider, / daz er mit dem orse nider / zeinem hûfen gelac Tr 9133; deß danckten sy im palde HvNstAp 4175; des wunderte balde / beidiu junge und alde UvZLanz 2739. – zu 1 (?): der turnierte balde, / unz beidiu junge und alde / marcten sîn gebære UvZLanz 3321    3 ‘schnell, sogleich’    3.1 unmittelbar bezogen auf das Verb ‘schnell’ (vgl. balt 4): nû reit sî alsô balde / daz sî in in dem walde / dannoch slâfende vant Iw 3457; der gebvre lief vnd balde gieng ReinFu K,366; sô wê mir tumber daz [...] mîner jâre frist enwec sô rehte balde schiuzet, / daz ein bach niht fliuzet / sô drâte ûz velse noch ûz hage KvWLd 32,272; sô sint alle sünde belder verswunden in dem abgründe gotes, dan ich mîn ouge zuo möhte getuon Eckh 5: 238,4; da reit er balder dann die jungfrau geriten mocht Lanc 420,2. 369,29; rante so er ummer baldest moch ebd. 25,34 verstärkt durch aller: lieff so er allerbaldest mocht Lanc 58,16; er sol sô er aller baldeste mac ze dem rihter komen SpdtL 140,5    3.2 nicht unmittelbar dem Verb, sondern dem gesamten Vorgang zuzuordnen, zum temporalen Adv. übergehend ‘in kurzer Zeit, schnell, sofort’ ez muose balde sterben, swaz er dâ mit versneit NibB 956,4; den jüngelinc / hiez der keiser besenden / [...] daz er iht langer bite / und balde zuo den frouwen rite Eracl 1976; nu nâhete balde der tac, / ûf den der turnei gelac / mit rîcher gastunge UvZLanz 2801; ab den ougen / schier unde balde wâren komen KvWSchwanr 393; si hiez ir balde und geswinde / das korblin gwinnin RvEWchr 8957; RvEBarl 5064; so sendent den knappen bald wiedder zu mir Lanc 370,26. er nam ouch eine kêre / nâch sînes herzen lêre / wol balde hin und balder wider Tr 6849. – häufig in Aufforderungen oder Befehlen: wol balde zwêne knehte her! Tr 2912; tut vf balde! Herb 18330; wîchet umbe balde, sorge und angest KLD:UvL 34: 1,1; ‘nu bald!’ sprach er Lanc 478,17    3.3 in der Verbindung als balde    3.3.1 Adv.    3.3.1.1 ‘sogleich’ gib im daz ze trinchen alsô lâwez: im wirt als balde baz Barth 136,10. 137,24 u.ö.; so ergat ez uil dicke, daz die sunne twerhez daran schinet. so uerwet sich der wolken alse balde nach den vier elementen Lucid 58,13    3.3.1.2 als Glosse zu mox ‘dereinst’ (?): alsbalde [...] bescherme vns chvnic aller beste PsM H 62,6    3.3.2 Konj. ‘sobald, sowie’, meist mit korresponierendem Adv. im Hauptsatz: vnd so bald das wer geschehen, / so möhte man frauw Salden sehen Krone 15040; als balde si irn willen ûfgap, alzehant wart si ein wâre muoter des êwigen wortes und enpfienc got alzehant Eckh 5: 226,2. 5:236,7; als bald er das kind an sach, / an sinen arm nam ers und sprach KvHelmsd 4499. – mit dô/sô erweitert: als balde do er chomen was, zeinem brunne erbeizte er GenM 42,9; als balde so aber er daz wort voll gesprach [...] do bewnden die ivden ir hoͮbt vnde verhabten irǐ oren Konr 2 W1,129    3.4 nie so balde mit folgendem, negativ gewendeten Satz ‘kaum ... so’ (vgl. Tr(BG) Anm. z. 13260 ): Tristan [...] dern was ouch nie sô balde / von walde wider ze hove komen, / ern hæte ûf dem wege vernomen / diu leiden niuwen mære Tr 13256. – Lit.: Oksaar, Semant. Stud., S. 280ff. u.ö.

MWB 1 408,29; Bearbeiterin: Baumgarte

balde stF. auch belde. ‘Kühnheit, Waghalsigkeit’ sie fuoren mänlîche / und mit grôzer balde / in die wüesten walde [um ein heiliges, reines Leben zu führen] LBarl 43; daz was der belde ein begin [der Beginn der körperlichen Annäherung] Tr 11972. – ‘Übereifer, Anmaßung’ [wird geopfert] an daz vrlvb des geistlichin vatirs. daz wirt me gerechnot zeinr vppigvn gvͦenlichi [eitlen Ruhmsucht] vnde zeinr baldi. denne zedheim lone BrEng 49; belde und übermuot gesehen / von tobelichen sachen ist: / sus wâren si bî dirre frist / vil starke erzürnet und ergremt KvWPart 5858

MWB 1 409,44; Bearbeiterin: Baumgarte

baldecheit stF. ‘Kühnheit, Dreistigkeit’ vnd davon schol ain fraw selten sich in paldichait lassen sehen, wann das macht iren namen vnd leunt [d.i. liumunt ] prait Schachzb 121,58

MWB 1 409,56; Bearbeiterin: Baumgarte

baldeclîche Adv. auch beldeclîche ( Elis 2365). ‘schnell, kühn, zuversichtlich’ er sprach: ir sült mir bringen drât / mînen schrîber in ein kemnât, / und îlet des baldiclîch EnikWchr 22429 u.ö.; dar îlte baldiclîchen der degen ûz erkant WolfdA 566,3; Bit 1482; EnikWchr 15196. 17984. ein puneiz ûf dem rosse tet er ûf dem graben / harte baldeclîche WolfdA 554,2. 556,2. dw solt Got loben [...] dar nach so offen im deinen muet / und was dw dan wellest chlagen / das solt dw im baltichleichen sagen HvBurg 2958; RvEWchr 26749; Elis 2365

MWB 1 409,60; Bearbeiterin: Baumgarte

baldekîn stM., selten stN. (zahlreiche Formen wie balkin MinneR 497 875, pallikein Seifrit 8809, pladige SHort 6997) kostbarer Seidenstoff aus Baldac (Bagdad): des wil ich mit richait / zwelf ritter machen wol beclait / und wil im geben an dirre zit / scharlachen, pfeller, samit / und liehte baͤldegin, / bunt, zobel, haͤrmin / mit vil liehtem schine RvEWh 5359; die fuorten cleider an gesniten / von frischem baldekîne, / diu wâren mit hermîne / vil kostbærlichen underzogen KvWTurn 119; sîn wâpenroc, sîn decke gar, / wâren vil guot paltekîn UvLFrd 482,29; man sol ouch wizzen hinwider daz die gwander keiner slaht kramgwant verkaufen suln noh daz die kauflute angehoeret, ez si sidin gwant, siden golter, ander golter, noh zendal, baldikin, tchaeter [feine Leinwand] , [...] paunwolle StRAugsb 41,31; dô nam sie daz baldekîn / von dem antlitze sîn HvFreibTr 6559. – phras. (?): êren schîn / blîchet als ein baldekîn KvWLd 23,37

MWB 1 410,8; Bearbeiterin: Baumgarte

balden swV. 1 ‘kühn werden, erstarken, erdreisten’ (s.a. belden)
2 ‘schnell werden, eilen’
   1 ‘kühn werden, erstarken, erdreisten’ (s.a. belden): des si geriden balden / an frouden und an worte Elis 462; der stolze, unervorchte, gen vreise der gebalte JTit 1350,1. – mit Akk.d.S. ‘sich einer Sache erkühnen, erdreisten, etw. wagen’ godis heiligen bigonder lasterin ─ / daz nîman nisolti gebaldin Anno 47,6; di meister ouch mit samt den alten / sulchen spot si an im balten JvFrst 9424    2 ‘schnell werden, eilen’ Christ sprach: vil gâhs / balde van mir Sathanâs [ vade Satanas Mt 4,10 ] Kröllwitz 3868; halden wilt du sin leben / vor des todes strick, der sin nu wartet, / balden laß unde weben / süßer minne blick Mügeln 398,5. – hierher oder zu balde Adv. 3.2. (in Aufforderungen): nâch dîner muoter balde Wh 160,3; hin bald von mir, Sathanas! SHort 305

MWB 1 410,28; Bearbeiterin: Baumgarte

balderich stM. ‘Gürtel’ (zu lat. balteus?): sine súne cleit er sa / mit wizim gewande linin. / das die gúrtel soltin sin, / der was iegelichiz ein balderih RvEWchr 12754; das rich ouch an im durch mich, / wan er sinin balderich / begoz mit ir bluͦte ebd. 31756

MWB 1 410,44; Bearbeiterin: Baumgarte

balderîchen Adv. ‘voller Kühnheit, mutig’ (vgl. balde stF.): wan ern gesach den trachen nie, / ern kêrte belderîchen ie Tr 8962

MWB 1 410,50; Bearbeiterin: Baumgarte

baldriân stM. ‘Baldrian’ amantilla [...] valeriana: baldrian VocBV947 533,32

MWB 1 410,53; Bearbeiter: Diehl

bale stM. ‘Unrecht’ hee was so junck ind so domp, / dede hei recht offte krump, / off dede hei eynichen boesen bale, / he waende dat hei dede waele KarlGalie 1070; ind bedachte harde wale, / we Orie mit starckem bale / ir hedde gewert groesse schande ebd. 10544. 8715

MWB 1 410,55; Bearbeiter: Diehl

baleis stM. balas

MWB 1 410,61;

balêne F. ‘Walfischweibchen’ (aus lat. balæna): wenn der walvisch über dreu jâr kümt, sô unkäuscht er mit seim weib, diu haizt ze latein balena BdN 247,34; sein zaichen was die serene: / niden ain walene, / oben weybes pilde HvNstAp 488

MWB 1 410,62; Bearbeiter: Diehl

balie stswF. ‘Burghof’ sie warent allsamen in die andern balgie [ en l’autre baille ] gegangen Lanc 186,28; das sie der burg nit me mochten gesehen dann das dach von dem thorn oben und die balien fur von der burg ebd. 449,28 (vgl. Anm.z.St.)

MWB 1 411,4; Bearbeiter: Diehl

balîe stF. ‘Ballei’ (Provinz des Deutschen Ordens außerhalb Preußens, vgl. 2HRG 1,412f.): des meisteres kost, die sal man niht eischen von den balîen, sunder von dem trisêrere, der sal die geben StatDtOrd 101,26. 101,30; vnsir lantkommentv́r der palye von Elsâs vnde oͮch von Bv́rgundin UrkCorp (WMU) 1820,34

MWB 1 411,9; Bearbeiter: Diehl

balîe swM. ‘Amtmann, Vorsteher einer Ballei (Landkomtur)’ (vgl. balîer): alle vursten und ratgeben, houbtlute, balywen und lantrichter [ principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ] haben einen rat angegangen, daz ein gebitlich gesecze uzgee Cranc Dan 6,7

MWB 1 411,16; Bearbeiter: Diehl

balîer stM. ‘Vorsteher einer Ballei, Landkomtur’ (vgl. balîe swM.): so hayn wir gebeeden broder Johanne den commendur van Tryrre, de eyn balyere is vns ordens in Nyderlant UrkAachen 235 (a. 1346); Conrad von Ruͦckingen cometuͦr zuͦ Frankenford vnd baliger vͦber die huͦser sente Johans ordens in der Wetreybe UrkYsenb 149 (a. 1350)

MWB 1 411,22; Bearbeiter: Diehl

balke swM. 1 ‘Balken’
2 ‘Erker, Balkon’
   1 ‘Balken’ daz sint di stainwente, / di uf habent di balchen HimmlJer 384; aber von dem werke vellet ein spân - als dâ ein spân abevellet von einem balken, den man houwet Eckh 2:243,2; des cypressen holz ist gar guot zuo palken in kirchen und zuo grôzem gepäw BdN 319,12. – ‘Sitzstange für Vögel’ si blickt uf ainen balken / und sah ir tuͤblin WhvÖst 7354; dô sach er einen valken / sizzen vor dem balken / uf einer stangen bî der want Bussard 824. – übertr.: doch blib er stan uf mines herzen balken Mügeln 404,3; ich wird auch dicke gefultert / zwor uber spottes balken [verspottet (phras. ?)] Minneb 2563. – häufig zur Übersetzung von oder in Anlehnung an Lc 6,41: du syest eyn gestuppe in dynes brudir ougen unde fuͤlist nicht eynes balken in dynes selbis ougen EvBerl 108,20; Frl 6:4,13    2 ‘Erker, Balkon’ ob der stuben jechlicher sol ein balche sin mit zwein venstern SchweizId 4,1190 (a. 1307)

MWB 1 411,30; Bearbeiter: Diehl

balle swM. selten stM. ( Physiogn 391 ); vgl. auch 2bal. 1 ‘Ballen, Rundung’ phras. in Vergleichen
2 ‘Ballen (an Händen und Füßen)’
3 ‘Warenballen’
   1 ‘Ballen, Rundung’ phras. in Vergleichen: – ‘rund wie ein Ballen’ sein stirn ist sinbel geleich ainem pallen BdN 51,22; der berc was ein cristalle, / sinewel als ein balle UvZLanz 210; uz irer bruste saffe / zwen eppfel sint entsprungen, / gebrutet und auch gedrungen / zu sammen als ein balle Minneb 3241. – unter dem Aspekt ‘Beweglichkeit, Geschwindigkeit’: dô ich sô vil manic edele wîp / den sînen keiserlîchen lîp / und sînen ritterlîchen prîs / mit lobe gehôrte in ballen wîs / als umbe trîben unde tragen Tr 1030    2 ‘Ballen (an Händen und Füßen)’ knorrecht und slimpfes an gewit / da vorne gen dem balle, / derst torpellich mitalle Physiogn 391; doch muz man der seiten klanc / nemelich an der harfen / irholn mit negelen scharfen / und mit der vingere ballen HeslApk 9709; als ein grîfe hêt si klâ / an den vingern allen. / rôt und linde ballen / die man an schœnen vrouwen siht, / ich wæne wol dern hêt si niht Wig 6319; swelch ros mavchel reh ist [eine Entzündung im Bereich der Fessel hat] , daz spreizet sich auf dem pallen Albrant 1,6 u.ö.    3 ‘Warenballen’ unde ist sin reht davon, daz man im von dem ballen aht ris gaebe StRAugsb 40,14. 40,15; zweinzic hundert ballen / von lînînen tuochen EnikWchr 12952; ouch kouften si dâ / bunt, hermîn unde grâ / und luoden des manigen ballen Ottok 73107

MWB 1 411,49; Bearbeiter: Diehl

1ballen swV. 1 ‘(mit jmdm./etw.) Ball spielen’
2 ‘jmdn. (wie einen Ball) zu Boden werfen’
3 ‘etw. zusammenballen, zu einem Ball formen’
   1 ‘(mit jmdm./etw.) Ball spielen’ bis daz si an ainem tage / zevelde ballen giengen WhvÖst 1915; der bal bezeichent kindespil: / dâ mite soltû [Alexander] ballen vil / und sô die zît vertrîben RvEAlex 4227; si [die törichte Jungfrau] mit ir herzen ballet: / nu git sis disem, denne dem SHort 780; si werden gewurfen mit schanden / den tuveln zu den handen, / dy mit in ballen ymmer me Hiob 5633    2 ‘jmdn. (wie einen Ball) zu Boden werfen’ er wart die kuͤnge [beim Turnier] ballen / nider gæn der gruͤn WhvÖst 14914    3 ‘etw. zusammenballen, zu einem Ball formen’ dar umb læt sich der reif niht schôn pallen sam der snê BdN 85,21. – fraglich (mit starkem Prät.): der nem morchen vnd erwelle daz vz einem brunnen. vnd geballen vz eime kaldem wazzer. vnd gehacket cleine BvgSp 79

MWB 1 412,14; Bearbeiter: Diehl

2ballen swV. ‘tanzen’ (aus afrz. baler, vgl. Harding, Dancing Terms S. 91): alsus was dâ wunnen vil. / aller hande fröuden spil, / sô in der welt ie wart gedâht, / daz wart allez vollebrâht / [...] / tanzen ballen springen, / singen schallen swingen Reinfr 4204. – hierher oder zu 1ballen (vgl. Glossar)?: die sich zu Gote ziehen, tantzen, / ballen entvlihen Daniel 2040. 2937

MWB 1 412,31; Bearbeiter: Diehl

ballerîe stF. ‘Tanz’ (aus afrz. balerie): [ich] wil sin ein vrolich wijf / mit den fieren meeden / die fierlich kunnen treeden / die suesse ballerie PassSpK 303

MWB 1 412,39; Bearbeiter: Diehl

ballerisse F. ‘Tänzerin’ (aus afrz. balerisse): here min, des wil ig syn / hie vur deme gesinde dyn / eine baloerisse mit den live PassSpK 288

MWB 1 412,43; Bearbeiter: Diehl