e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsprëchen stV. entspreiten swV. entsprengen swV. entsprieʒen stV. entsprinc stM. entspringen stV. entsprunclichkeit stF. entspuon V. entstân V. entstandunge stF. entstëchen stV. entstecken swV. entstellen swV. entstellunge stF. entsterben stV. entsticken swV. entstieben stV. entstiften swV. entstîgen stV. entstopfen swV. entstôʒen stV. entstrîchen stV. entstricken swV. entstrûchen swV. entsüenen swV. entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
entsprëchen
stV.
1
‘antworten’
1.1 mit Dat.d.P. 1.2 mit Akk.d.S. 2
‘jmdn. entmutigen, einschüchtern’
1
‘antworten’
1.1
mit Dat.d.P.:
vil lût diu krâ schrîgen began; / si schrei, daz ir der walt entsprach
Boner
49,71;
das du lernest warnemen dinre worte, das du niemanne
entsprechest denne daz du woltest daz man dir spreche Tauler
70,7
1.2
mit Akk.d.S.:
dû ensprach iz aver Jûdith dû schône JJud
1089
2
‘jmdn. entmutigen, einschüchtern’
Êrec der muotveste / bedâhte sich vrœlich und wol, / alsam der unverzagete sol
/ den man niht lîhte entsprechen mac Er
8122
MWB 1 1717,19; Bearbeiter: Richter
entspreiten
swV.
‘sich ausbreiten, ausstrecken’
vor dem palas ein rîcher boum / sich hete gar entspreitet KvWTroj
17563
MWB 1 1717,30; Bearbeiter: Richter
entsprengen
swV.
1
‘(ein Pferd) springen lassen, die Sporen geben’
1.1 mit Akk.-Obj. 1.2 ohne Obj. ‘lossprengen, losreiten’
2 übertr. ‘etw. auslösen, entfachen’
1
‘(ein Pferd) springen lassen, die Sporen geben’
1.1
mit Akk.-Obj.:
do si diu ors ersprengen [La. ensprengen
] so ritterlichen kunden, / der meide herzen twengen ein schrik
began sa JTit
5078,1;
si [die Pferde] wurden beide ersprenget
[La. entsprenget (vgl. Bartsch, Troj.
z.St.)] / mit grimmen und mit scharpfen sporn KvWTroj
3892
1.2
ohne Obj. ‘lossprengen, losreiten’
vil schône der [der stæte rîter im Gegensatz zu
dem gâhen
] ersprenget [Hs. entsprenget
] , / als state ims verhenget, / mit vil bliuclîchen siten, / und
hât den gâhen schiere erriten HartmKlage
1559;
nicht zû vrû / ensprenge wir [den anstürmenden Feinden
entgegen] , daz ist unser vrome LivlChr
2521;
Reinfr
7444.
– von einer Quelle ‘entspringen lassen’
einen prunnen den hiez er / indem charcher werden, /
den enspranct er ouz der erden GvJudenb
3356
2
übertr. ‘etw. auslösen, entfachen’
daz er [Gott]
[...] / über dich tuot sîn gerich / und schiere des
verhenget, / daz wider dich entsprenget / ein sô starc urliuge wirt
StNik
370
MWB 1 1717,33; Bearbeiter: Richter
entsprieʒen
stV.
1
‘entsprießen, hervorgehen, entstehen’
1.1 von Wasser ‘entspringen’
1.2 übertr. ‘von jmdm. abstammen, herkommen’
2
‘etw. aufsprießen lassen, entstehen lassen’
1
‘entsprießen, hervorgehen, entstehen’
ez wart sußes ruchs so vol, / daz uns nam alle wunder, / ob
ein muscat baum da under / uns allen wer entsproßen Minneb
3431;
einen munt, / der alse ein niuwer rôse entspriuzt / der sich entsliuzt
KLD:Dürinc
7:2,3;
dir ist entsprozzen / groz heil, cristenheit min kune, / von
minem eingebornen sune HeslApk
5502.
8696;
Hiob
5439;
Frl
2:4,8.
–
vf dem gefilde / wart zv tretet daz gras, / daz ein teil
entsprozzen [zum Vorschein gekommen] was / beide
sant vnd griez Herb
8764
1.1
von Wasser ‘entspringen’
er schuf en stark unde wis / und sazt en in das paradis, / da vir wazzir
uz entsprizen, / di gar verre sich irgizen HistAE
59
1.2
übertr. ‘von jmdm. abstammen, herkommen’
diz was dher werdhe Heynrich, / von dhem ir her untsprozen sit
BraunschwRchr
4748
2
‘etw. aufsprießen lassen, entstehen lassen’
mai hat wúniglichen entsprozzen [Hs. entprozzen
] / berg vnd tal darczu die grúnen haide Neidh (S)
2,16 c6:1,1;
ainen heßlin stab / den der sumer dez iares wab
[Wuchs] / hab gefruchtet vnd entsprossen
Widersp
214 App.;
Minneb
1332
MWB 1 1717,55; Bearbeiter: Richter
entsprinc
stM.
‘Ursprung, Quelle’
daz wir also beruren / die ewigen wisheit, / die sich ob allen dingen treit /
rechter vreude uns ein entsprinc Pass III
426,71
MWB 1 1718,14; Bearbeiter: Richter
entspringen
stV.
1
‘hervorgehen, entstehen’
1.1
‘hervorsprießen, wachsen’
1.1.1 häufig von der beginnenden Ausprägung der sekundären Geschlechtsmerkmale
‘zu wachsen beginnen’
1.1.2
‘erwachsen werden’
1.2 von Wasser ‘entspringen, hervorsprudeln’
1.3
‘hervorgehen, seinen Ursprung haben’
2
‘wegspringen, entrinnen’
2.1
‘erwachen, aufstehen’ (mit fakultativem Gen.) 2.2
‘springen’ als Sportart
1
‘hervorgehen, entstehen’
nieman gelernen kan red und gedœne singen; / diu beidiu
müezen von in selben wahsen unde entspringen KvWLd
32,306;
von swanne halt dev sache entspruͦngen sei oder dev chlage UrkCorp
(WMU)
2345,18.
679,19;
UvZLanz
2591
1.1
‘hervorsprießen, wachsen’
swenne saffet der walt / vnde enspringet daz gras / vnde
der wint gut was Herb
1239.
13873;
manige nater jung und alt / was auß dem haupt entslungen
/ und fur das har ensprungen HvNstAp
10857;
er wissagte, daz ein gêrte ensprunge uon der wrze Iesse
unde ein bluͦme uon dem selbim samen Spec
13,18;
Daniel
1777;
Walth
114,26.
– übertr.:
wie solt ich jâmer hân verswigen, / swenne ich den
sæhe, des manlîch vruht / mit alsô ellenthafter zuht / gein vreuden was
entsprungen? Wh
253,23;
in ir herzen sælde entspringet, diu der werlte fröide
gît KLD:BvH
3: 3,1;
MF:Mor
4: 3,5;
BdN
61,36
1.1.1
häufig von der beginnenden Ausprägung der sekundären Geschlechtsmerkmale
‘zu wachsen beginnen’
dô mir begonde entspringen / von alrêst mîn bart MF:Her
2:3,5;
do er zweinzik iar alt wart / vnd im choͮme ensprank
sin part Wernh
A 300;
Wh
338,12;
KvWSilv
1089;
ach, dû bist ein kint / [...] wan dir nû
êrste sint / ensprungen dîniu brüstelîn Mai
61,13;
HvNstAp
14217.
5766;
Georg
4442
1.1.2
‘erwachsen werden’
ich weis einen jongen, / der ist alre eirst
ontsprongen MinneR 481
384
1.2
von Wasser ‘entspringen, hervorsprudeln’
ein brunne da mitten enspranc, / beide clar vnd kalt
Herb
2186;
dy stat ligt an dem Liban, / an dem perge do der Jordan /
enspringet und wachset da HvNstAp
19304;
ist aber daz ertreich sweflik, als do die haizzen pad
enspringent, so fuͤrt der dunst mit im aschen und feur KvMSph
17,28;
Lucid
19,5;
BdN
273,25.
– von Blut, mit Dat.d.P.:
der einen slac von im [Turpin] gewan, / dem
enspranc sô sêre daz bluot, / daz er lîp sêle unde guot / und alle sîne
friunt verlôs StrKarl
6637.
– bildl.:
ûz maneges mannes munde / lobebrunnen vil begunde /
ûf wallen unde enspringen / von allen
sînen [Tristans] dingen Tr
11199;
in dirre juncfroͮwen herze inwendig sach ich einen
lebenden brunnen entspringen Mechth
4: 3,67;
AvaLJ
82,5;
MarlbRh
16,27
1.3
‘hervorgehen, seinen Ursprung haben’
des mag ich nit getruwen, / das ie von jumpfrauwen / alsolche rede
entspru̇ng Krone
21635;
weren von ir [Evas] leibe /
die levte niht ensprungen, / die alten vnd die iungen, / so were div werlt oͤde
Wernh
A 1391;
fon deme naturlichime bekentnisse intspringit ein naturliche minne zu deme
daz di sache ist allir dinge Parad
121,31;
Tr
13640;
EnikWchr
21746;
BdN
37,23
2
‘wegspringen, entrinnen’
sie begunden in vmberingen. / als er wolte enspringen, / so
wart im hie ein stoz Herb
7744;
den zoum er zuo ime hielt / und lie sîn ros ensprungen varn
UvZLanz
2989.
– übertr.:
mir was fröide entsprungen. leider nûst mir niht gelungen
/ an der lieben diu mîn hât gewalt KLD:GvN
21: 2,1;
daz saltu beslozzen in dime hercen tragen / beueliz iz
dinir zvngen, / is iz dir lichte vntsprungen Elmend
A 706
2.1
‘erwachen, aufstehen’ (mit fakultativem Gen.):
dâ nâch er [Gott] in
[Adam] ane warf einen slâf vile starch, /
[...] / alsô Adam intspranch, got nam daz wîb an
die hant. / er leite si zuo Adame Gen
298;
des troumes ich intspranch ebd.
2033
2.2
‘springen’ als Sportart:
du haust vil gesehen / in fuͤrstenhoͤf geradichait
[Gewandheit in ritterlichen Übungen?] , / dar an
die iungen seint vertzait [von der sich die Jungen
fernhalten] , / daz si snell entspringen, / schirmen,
schiessen, ringen / [...] / paidiu arm rukk und pain /
tzu ritterschefft uͤben Suchenw
31,127
MWB 1 1718,18; Bearbeiter: Richter
entsprunclichkeit
stF.
‘Hervorgegangensein’
in dem bildrichen lieht der goͤtlichen einikeit ist ein
inswebendú entsprunglichkeit der persoͤnlichen entgossenheit uss der almugenden
ewigen gotheit Seuse
185,6
MWB 1 1719,28; Bearbeiter: Richter
entspuon
V.
zu
entspanen
, vgl. Anm. z.St.
1 in der Wendung
~ lâʒen mit Dat.d.P. ‘sich angelegen sein lassen, sich sputen’
2 wohl ‘jmdn. verführen, verleiten’
1
in der Wendung
~ lâʒen mit Dat.d.P. ‘sich angelegen sein lassen, sich sputen’
dâ von lânt iu alle enspuon UvZLanz (K)
5887
2
wohl ‘jmdn. verführen, verleiten’
mich hât diu minne alsô enspuon [La. ensampt
] , / daz ich di wîsheit wol verbir UvZLanz (K)
4398
MWB 1 1719,33; Bearbeiter: Richter
entstân
V.
1
‘etw. wahrnehmen, (be)merken, verstehen’
1.1 mit Gen. 1.2 mit Akk. 1.3 mit Obj.-Satz 1.4 mit Ersparung des Obj. 1.5 refl. ‘verstehen, erinnern’ mit fakultativem Gen. oder Obj.-Satz 1.5.1
‘merken, erkennen’
1.5.2
‘sich erinnern, sich entsinnen’
1.5.3
‘sich verstehen auf etw.’
1.5.4 ohne Ergänzung ‘zu Verstand kommen, verständig sein’
2
‘entgehen, zu Ende gehen’
2.1 mit Gen.-Obj. ‘jmdm./etw. entgehen, entkommen’
2.2 mit Dat.d.P. ‘zu Ende gehen, vergehen’
3
‘stehen bleiben, stehen’
4
‘aufstehen, sich aufrichten’
4.1
‘aufstehen, hervortreten, sich erheben’
4.2
‘auferstehen (vom Tod)’
4.3
‘entstehen, hervorgehen, beginnen’
1
‘etw. wahrnehmen, (be)merken, verstehen’
1.1
mit Gen.:
dîni bruoder dich lobent sô si dîn reht intstênt
Gen
2743;
als er [ein Mönch] enstet der
sunden, / so enbeitet er niht lange / er engebe sich zu getwange / an weinen
unde an gebet Vät
12294
1.2
mit Akk.:
an dem hiligen chruͤtz sahen die
augen [Christi] die schande und laster
[...], si enstunden auch die vinster des todes
PrOberalt
73,4;
ir zartlich gebâren tuot / mannes muot / fröiden vol, der
wol kan wunne entstân SM:Had
42: 2,6;
er [der Schüler] diu buoch und ouch die schrift
/ vil kleinen doch geriet entstân Boner
99,7;
Herb
6147
1.3
mit Obj.-Satz:
do hette Priamus entstan / vnde an irme gelazze vernvmen,
/ daz sie gewarnet waren kvmen Herb
15208;
di gesellen wolten ouch enstân, / wer der wîze ritter
wære UvZLanz
3216;
PrGeorg
121,19;
SM:Had
12: 2,1.
– mit Präp. ane:
iwer iegelicher mac an im selben wol entsten, weder
teil an ime gesiget habe Spec
113,33;
ich enstên an dîner gæhe daz, / daz du gerne woltest
sehen / den kampf UvZLanz
5100;
Litan
775
1.4
mit Ersparung des Obj.:
kund ich geloben die frouwen mîn, / als ich enkan [Hs.
entstan
] , ze rehte wol, mit triuwen ich daz tæte KLD:RvR
1,2
1.5
refl. ‘verstehen, erinnern’ mit fakultativem Gen. oder Obj.-Satz
1.5.1
‘merken, erkennen’
‘Parides, nû sage mir daz, / wa entstêstû dich des
smerzen?’ / ‘frouwe, an mînem herzen’ Eracl
3203;
[Gott hat uns den smac gegeben, daher]
mugen wir uns enstan, / daz man in den lichnamen tuot, / wedir ez ist ubil
ode guot Hochz
547;
dâ bî mac ich mich wol enstân, / daz ich iu vil
unmære bin Tr
13924;
Wig
5544.
–
‘sich klar werden, einsehen’
er mac sich selbe wol enstân, / waz
si [Walwein und Erec] mir leides hânt
getân UvZLanz
7257;
mir ist ûz der mâzen heiz, / ich entstên mich
wol, daz der sweiz / kelter ist, danne ein îs Eracl
2984;
des megen wir uns wol enstan, / swa wir ze rehte
schulen gan VRechte
241;
Tr
17669;
MF:Reinm
11: 5,15
1.5.2
‘sich erinnern, sich entsinnen’
dem wâren, als wir uns enstân, / hundert rîter
undertân KvHeimUrst
799;
er gezurnde nie für wâr / mit ir des siu sich kunde
enstân UvZLanz
5977.
8574;
Wernh
D 2778;
SM:Wi
3: 3,2
1.5.3
‘sich verstehen auf etw.’
swâ man sich der milte enstât, / da verclaget man wol
des argen schaden UvZLanz
1234
1.5.4
ohne Ergänzung ‘zu Verstand kommen, verständig sein’
des bin ich frô, / daz du dich alsô wol enstâst / und dur mich daz
zürnen lâst Reinfr
5733;
do ich mich do chunde enstan, / do erchande ich scier die not, / daz
mich daz herze leitet uf den tot Trost
139
2
‘entgehen, zu Ende gehen’
2.1
mit Gen.-Obj. ‘jmdm./etw. entgehen, entkommen’
ich moes truren durch noit, / want myr neckeit der doyt. / des en mach ich
neit enstaen Karlmeinet
510,58;
ich bin entstanden manger dro MinneR 439
125
2.2
mit Dat.d.P. ‘zu Ende gehen, vergehen’
nu bin ich leides ungenesen, / wand mir die hoffenunge entstat Pass
III
102,49;
do enstunt in dire tac, / als in der ander was enstanden
Herb
12887.
– unpersönl. mit Dat.d.P. und Gen.d.S. ‘mangeln, gebrechen’
got, der was ie vollenkumen / an tugenden und an richeit; / der im in
siner ewikeit / nicht entstunt noch gebrach Pass III
80,53;
ez ist vch allen wol kvnt, / so im des blutes
entstunt, / so mochte er genesen niet Herb
11752
3
‘stehen bleiben, stehen’
[man sah die Dame] / vor vnmacht sigen hin zv tal / do
vndergreif iren val / Iohannes [...] / vnde hielt si daz si
enstunt Pass I/II
73,66.
98,77;
sô muͦge wir ûffe der hôhe enstan / des rechten gelouben Kröllwitz
3770.
– mit fakultativem Dat. oder Gen. ‘standhalten, widerstehen’ (vgl. oben
2.1):
gerne hedden sy in alle gevalt / ind hie intstoint in myt gewalt
HagenChr (G)
5038;
sie [die Belagerten] weren aber
des werffens wol entstanden [hatten es überstanden] ,
hetten sie spise gnug gehabt Lanc
9,6;
Mechth
7: 56,2;
PsSchlierb
15.
– hierher oder zu 2.2
‘untergehen, sterben’
gedenke an sîne manicvalten martel, die er eht durch dînen willen erliten
hât, unde gedenke, wie er an dem frônen kriuze enstuont [La.
stunt
]
PrBerth
1:468,19
4
‘aufstehen, sich aufrichten’
4.1
‘aufstehen, hervortreten, sich erheben’
wir wizzen daz wol von der schrift /
[...], / daz antecrist dan enstet
HeslApk
18880;
daz enist nicht nuwe / daz man zu sunden valle nider, /
man sal oc entsten wider Vät
33114;
ein teil [des Ozeans] ist
geflozzen / engegen, da vns die svnne
enstat [aufgeht] . / daz ander gein, da sie vnder gat
Herb
14175;
Erlös
1158;
Pass III
344,41
4.2
‘auferstehen (vom Tod)’
Crist ist intstandin von dem tode PrLpz (L)
134,17.
sit ir intstanden mit Cristo. so sult ir smeckin die oberste suͤzzicheit
vnd niht die irdische
134,7;
ist daz der varre [der zuvor getötete Stier] nu
enstat, / so si unser [der Juden] geloube hin
Pass III
89,7
4.3
‘entstehen, hervorgehen, beginnen’
dô was in jâmirlîchir nôt / sô grôze clage intstandin / in beidin disen
landin NvJer
8462;
in den ûf blüenden jâren, / dô al sîn wunne solte enstân
Tr
2075;
Mechth
6: 39,7;
HeslApk
19898.
– mit Dat.d.P.:
sus bleib si ungehorsam, / des ir enstunt ungenade / von meister
Cuͦnrade Elis
4079.
1104;
das verfluͦchte bluͦt, das Even und allen wiben von
dem oͤppfel entstuͦnt, das wart inen nit wider gegeben Mechth
5: 9,15;
Tr
14293;
UrkCorp (WMU)
3301,13
MWB 1 1719,40; Bearbeiter: Richter
entstandunge
stF.
‘Auferstehung’
positus est hic in ruinam et in resurrectionem / multorum
[...] / gesatzet zu manches menschen valle / und zu
entstandunge vil luten Brun
1243
MWB 1 1721,19; Bearbeiter: Richter
entstëchen
stV.
1
‘(mit der Lanze o.ä.) stechen’
2
‘etw. (ein Fass) anstechen’
1
‘(mit der Lanze o.ä.) stechen’
vor siner glenen enkund nicht bestan wedder ritter noch roß,
er enstechs alles zumal darnyder Lanc
268,28.
– unsichere Textgestalt (vgl. Anm.z.St.):
Tarquines sper was cranc / Aimonis starg vnd lang / vnd
instach Tarquine den stich / vnd warf in alles undir sich Athis
A** 60
2
‘etw. (ein Fass) anstechen’
die minne hat entstochen / alda an Cristes pine / ein vas mit sulchen wine
Pass I/II
79,54
MWB 1 1721,23; Bearbeiterin: Baumgarte
entstecken
swV.
→
entsticken
MWB 1 1721,33;
entstellen
swV.
jmdn./etw. der Ordnung oder Wohlgestalt berauben, in Unordnung bringen
1
‘jmdn./ sich verunstalten, entstellen’
2 hierher, oder zu
stellen
, Bed. unklar (Glr.z.St. niht enstalt
‘nicht sich ausführen ließ?, nicht gelang?’ )
1
‘jmdn./ sich verunstalten, entstellen’
daz er ûzsetzic wart / und amme lîbe wart entstalt KvWSilv
899;
ez entstellet den lîp nihtes mêr vor den liuten dan lîden
Eckh
5: 433,4.
– mit Refl.-Pron.:
snelleklich / die harphe die entstalte sich: / eine seite brach
ParzRapp
69
2
hierher, oder zu
stellen
, Bed. unklar (Glr.z.St. niht enstalt
‘nicht sich ausführen ließ?, nicht gelang?’):
daz weter was naz unde kalt, / daz kein sturmen
[Angriff] nicht enstalt LivlChr
7740
MWB 1 1721,34; Bearbeiterin: Baumgarte
entstellunge
stF.
‘Entstellung, Verunstaltung’
nu vellit er in die besmitzung, nach dem unde er verlüset
oder beroubet wirt der gezierde der gnaden von der entformunge oder entstellunge der sünden [
inquantum privatur decore gratiae ex deformitate peccati
]
ThvASu
200,24.
270,16;
herre, ich trucke min antlit an daz dine, so ist es als gar
ungelich; alles min liden, versmeht, entstellung, ersterben, verworffenheit
verswindet als ein troͤpfli in dem mer Seuse
441,24
MWB 1 1721,46; Bearbeiterin: Baumgarte
entsterben
stV.
‘sterben’
die [freigelassenen] diebe ouch
wurden trahten, / in irme herzen ahten / wie gutlich er mit in warb, / daz dikeiner
entstarb / umbe die rehten schulde Vät
9456
MWB 1 1721,56; Bearbeiterin: Baumgarte
entsticken
swV.
‘in Brand stecken, anzünden’
entsticket wart dat schiff myt brande HagenChr (G)
781;
do die caste wart up gedain, / id rouchde her us also sere, / als it ein
unstickit oven were ebd.
1914
u.ö.
MWB 1 1721,60; Bearbeiterin: Baumgarte
entstieben
stV.
‘davonstieben’
die helle wart beroubet / wande ir der guten her entstoub Pass I/II
101,56
MWB 1 1722,1; Bearbeiterin: Baumgarte
entstiften
swV.
nur in der Wendung stiften unde ~
‘frei über Grundbesitz verfügen’ (s.a. DRW 3,13):
daz der maister von dem spital [...] gewalt hab, ze
stiften vnd zenstiften UrkCorp (WMU)
2470,9.
– mit Akk.d.S.:
vnd sol ouch gewalt haben, div selben guͦt ze stiften vnd ze entstiften
UrkCorp (WMU)
1304,32
MWB 1 1722,4; Bearbeiterin: Baumgarte
entstîgen
stV.
‘(jmdm.) durch Aufsteigen entkommen, sich entziehen’
zûhant dô was er mir [dem Teufel] instigen, / daz
ich in nîmer mêre / mit nichte kunde beswêre Widerstr
1770
MWB 1 1722,11; Bearbeiterin: Baumgarte
entstopfen
swV.
‘enthüllen, den Schleier öffnen’
‘nu entstoppent uch’, sprach er, ‘und laßt mich sehen wer ir
sint!’ Lanc
418,26;
die jungfrauw entstoppet sich. ‘seht hie, herre’, sprach
sie, ‘wie gevalle ich uch?’ ebd.
426,23
u.ö.
MWB 1 1722,15; Bearbeiterin: Baumgarte
entstôʒen
stV.
refl. ‘sich entziehen, abwenden’
ein kristen man, / [...] was
abtrunne worden / der tiutschen herren orden, / darinn er was gewahsen, /
[...]. / dô er sich den enstiez / und daz er heiden
wart, / dô wart er sô zart / den heiden allen gelîch, / daz er gewalticlich / wol
tûsent heiden phlac Ottok
50890
MWB 1 1722,20; Bearbeiterin: Baumgarte
entstrîchen
stV.
‘entschlüpfen, entgehen’
die wile daz entstrichen / was dem kunge die wirde
Daniel
3838;
Matidiana vur also / und was der vlucht ummazen vro, / daz si der unvlat
entstreich Pass III
644,3
MWB 1 1722,27; Bearbeiterin: Baumgarte
entstricken
swV.
1
‘etw. aufbinden, (los-, ab-)lösen’
2 übertr. 2.1
‘jmdn./etw. aus einer Verstrickung lösen’
2.2
‘jmdm. Zugang (zum Wissen, zur Deutung) erschließen, eröffnen’ mir Dat.d.P. und Akk.d.S. oder Obj.-Satz
1
‘etw. aufbinden, (los-, ab-)lösen’
von bluote wârn die riemen / sô herte daz si niemen / wol
entstricken mohte Wig
5336;
mit siner wolgestalten hant / entstrickt er des brieves sloz
WhvÖst
7529.
17799;
Parz
256,9.
44,4;
Wh
78,29;
von dem schawen würd enstricket / nymer platt an ainer pluͦm
Teichn
716,34.
– auch mit zusätzlichem Dat.d.P.:
den helm enstrictens ime zehant Tr
9402;
WolfdD
1102,1;
EckenlE2
176,7;
ich moht im nit entstriken / nach wirdi sin schuͦh rieman
SHort
2428
2
übertr.
2.1
‘jmdn./etw. aus einer Verstrickung lösen’
und wart entstricket der knote / zwischen uns heiden und
gote HeslApk
10339;
wie ich den knoden enquicke / und ouch den strît entstricke, / der sich sô
gar verwirret Erlös
722;
Liupoldes herzen swær / wurden da entstricket
WhvÖst
16275.
11397.
– auch mit zusätzlichem Dat.d.S.:
min vrawe diner riwen / kan dich noch entstricken
WhvÖst
11551.
– mit Akk. und präp. Erg.:
dû maht mich wol enstricken von slôzlîchen banden Tit
95,1;
swer sîn herze welle entstricken / ûz den sorgen, der
sol blicken / an diu reinen guoten wîp KvWLd
3,21.
– mit Refl.-Pron.:
sie welnt sich der minne entstricken KLD:
GvN
6: 5,9
2.2
‘jmdm. Zugang (zum Wissen, zur Deutung) erschließen, eröffnen’ mir Dat.d.P.
und Akk.d.S. oder Obj.-Satz:
daz künde ich iu ze tiute / mit rede kûme entstricken KvWTroj
32801;
mir hat Minne entstricket, / daz vrouwen zucht ir erbe si Frl
5:100,10.
7:38,1
MWB 1 1722,32; Bearbeiterin: Baumgarte
entstrûchen
swV.
‘forttaumeln’ (hier übertr.):
dô man daz grap entlûchte, / dô enphuor und enstrûchte /
manigen siechen sîn gebreste Ottok
19513
MWB 1 1722,62; Bearbeiterin: Baumgarte
entsüenen
swV.
‘entzweien’ (?) als Ggs. zu suenet (vgl. aber das Synonymenpaar
frechet unde kuenet):
er [der Pfennig] bindet unde enbindet. / er suenet
unde untsuenet. / er frechet unde kuenet Pfennig
15
MWB 1 1723,1; Bearbeiterin: Baumgarte |