erblüejen
swV.
1 intr., seltener auch refl. 1.1
‘aufblühen, (aus etw.) erblühen, erwachsen, hervorgehen’ , bildl. 1.2
‘aufleuchten, erglänzen’
1.3
‘hervorbrechen, entstehen’
1.4 mit herûz
‘offenbar werden’
2 tr. ‘jmdn./etw. aufblühen lassen, etw. aufleuchten lassen’
1
intr., seltener auch refl.
1.1
‘aufblühen, (aus etw.) erblühen, erwachsen, hervorgehen’, bildl.:
wurze aller guote, / von der der ast erbluote Litan (M)
226;
an sînem arm ein swankel
[schlank] rîs / ûz der süezen minne reblüete
Wh
280,1;
in sînem herzen stæte grüenet / der stam, dâ von erblüet daz rîs, daz
treit werdeclîchen prîs UvEtzAlex
4039;
si rôse in meien touwe, / erbluot von süezer fruht
SM:Pf
1: 3,15;
nu alrêste sach manz velt erblüen / mit rîterschaft der
werden, / als ob gâhes ûz der erden / wüehs ein krefteclîcher walt
Wh
393,20;
ei Heimrîch von Narbôn, / waz was erblüet ûz dîner vruht
/ kiusche, milte, manheit, zuht! ebd.
167,21;
ûz mînes [Terramers (Arabels Vater)
] herzen saffe / ist doch ir [Arabels]
liehter blic erblüet ebd.
355,11;
[Schönheitsbeschreibung: ] ir stirne, ir nase, ir
kinne / erbluote ûz rehter minne Mai
10,4;
ich bin von art und ouch von kraft / erbluot von rœmscher ritterschaft
HvBer
3002.
–
also div blume an dem velde, also erblût er [
tamquam flos agri sic efflorebit
]
PsM
102,15;
alrêst sîn manheit dô erbluote UvEtzAlex
20170;
refl.:
ir kuslich [= kiuschlich
] gemute / so lustlich sich erblute / daz sich von ir kusheite
/ ein kuschlich ruch zvspreite / an allerhande lute Pass I/II
10,62;
als dik du von minnen alsus dir selb erstirbest, als
dike ergruͤnet und erbluͤjet sich min [Jesu
Christi] toͮd an dir [die Sühne durch meinen
Tod in dir]
Seuse
261,11
1.2
‘aufleuchten, erglänzen’
sô erblüet sich mîn varwe, als der rôse an dem dorne tuot MF:
Kürenb
2:4,3;
do erblüete ir liehtiu varwe, dô si diu mære reht’
ervant. / ir scœnez antlütze daz wart rôsenrôt NibB
240,4;
viande sin an lege ich mit schande, uber in abe erbluet div heilicheite
min [
super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea
]
PsM
131,18
1.3
‘hervorbrechen, entstehen’
di haiden plisen ir horn. / michel grisgrammen unt zorn /
was unter in erpluͦt Rol
5281;
daz ez mîn herze sêre müet / und lîhte ein zorn dâ von erblüet
UvTürhTr
2206
1.4
mit herûz
‘offenbar werden’
nu ist iz aller erist her uz erbluͦt / daz du mir ie rite
an den lib Rol
1391
2
tr. ‘jmdn./etw. aufblühen lassen, etw. aufleuchten lassen’
alz des maien zeit erbluͦt / waz der winter braht von
sig [hat verschwinden lassen]
Teichn
473,50;
sî mac mich wol erblüejen und ergeilen, / wil sî mir teilen / durch heilen /
ir gruoz HvBer
2,59;
Sigûnen glanz sol dîne varwe erblüen nâch den bliclîchen bluomen Tit
106,4
MWB 1 1822,44; Bearbeiter: Tao
erblüemen
swV.
‘erblühen, hervorsprießen’
geert sy die safftig wurtzes zucht, / uz der dü suß balsam frucht / erplumet
und ersprungen sy! MinneR 272
97
MWB 1 1823,30; Bearbeiter: Tao
erbluoten
swV.
refl. ‘verbluten’
nu het der mære degen balt / sich erbluotet und erstriten PleierGar
15961
MWB 1 1823,34; Bearbeiter: Tao
erbolge
stF.
‘Zorn’
du [...] truͤge der smeh erbolge JTit
4333,2
MWB 1 1823,36; Bearbeiter: Tao
erbolgen
swV.
s.a.
erbëlgen
stV.
1
‘jmdn. erzürnen’
2
‘(auf jmdn. / über etw.) zornig werden’
1
‘jmdn. erzürnen’
als ofte si erbolgeten [interl. zu exacerbauerunt
] in PsM
77,40.
77,41.
105,43;
si erbolgeten geist sinen ebd.
105,33
2
‘(auf jmdn. / über etw.) zornig werden’
deme tuvele er erbolgete Pass III
496,92;
ich enruche wer da wedir erbolge Brun
12569.
– mit zorn als Subj.:
ein bittir zorn in sînre brust / mit leide sô irbolgete, / daz er den
vîendin volgete NvJer
19948.
12282
MWB 1 1823,38; Bearbeiter: Tao
erbolgenisse
stFN.
‘Unwille, Zorn’
indignatio: unwirdiske, erbolgenusse PsWindb
77,49
MWB 1 1823,47; Bearbeiter: Tao
erbolgenlîche
Adv.
‘zornig’
wie reht erbolgenlîche si zuo dem recken sprach NibC
2426,2
MWB 1 1823,49; Bearbeiter: Tao
erboln
swV.
refl. ‘sich aufwerfen, erheben’
das vorhaubt vorn, / das hett sich usz als ein horn / gespitzet vnd hoh erbult
Krone
19647
MWB 1 1823,51; Bearbeiter: Tao
erbœren
swV.
1 tr. 1.1
‘etw./jmdn. in die Höhe heben, aufrichten’
1.2
‘etw. anheben, beginnen’
1.3
‘etw. (als Gewinn beim Spiel) erhalten’
2 refl. ‘sich erheben, aufrichten’
1
tr.
1.1
‘etw./jmdn. in die Höhe heben, aufrichten’
dar umbe wart er hôch an daz kriuze erbœret unde genagelt DvASchr
326,10;
unde der herre der engil [...]
wirt si [
gerte
] irboren Cranc
Jes 10,26.
Jer 38,10.
– Part.-Adj.:
dw [Frau] der slayr erst
gedacht / durichel recht in all der acht / alz ein websen nest derpoͤret
Teichn
359,37.
– übertr.:
so aber dv́ hizze der andaht wahsende wirt, so
erboͤret der ander grat den geist ze dem dritten DvAStaff
184;
die wîl sie [die Seele] in dem geiste
brinnet, / der ir den muot ze gote erboeret LvRegSyon
1022.
–
herr mein hertze ist niht erhöhet vnd meine augen sint
niht erbört [nicht stolz erhoben, vgl. domine, non est
exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei
]
BrAlt
7
1.2
‘etw. anheben, beginnen’
ich wil eine rede erboren, / [...] fon dem guoten
sancte Vite Veit
1,12;
der rappe dur den valschen prîs / mit lûter stimme im
sînen sanc erbôrte KLD:Kzl
16: 13,10;
von wîben und von man / wart erbôrt ein ruofen
Ottok
76670;
Cranc
Ez 21,22.
Jes 37,4
1.3
‘etw. (als Gewinn beim Spiel) erhalten’
si haben geteilet sîne wât / und dar ûf daz lôz gelât, /
welcher si erborte [
mittentes sortem super eis, quis quid tolleret Mc
15,24]
JvFrst
9321
2
refl. ‘sich erheben, aufrichten’
als schier [...] in der wurm erhôrte, / von vröude er
sich erbôrte UvZLanz (K)
7890;
er trat in sin stegereiff und erbort sich in synem sattel
Lanc
328,34;
dô si der markîs hôrte, / mit bet er sich erbôrte / ze dem künig und bat si în
lân Georg
3008;
unde wen di tyer sich irboreten von der erde, so irboreten
sich ouch di redir gliche mitte Cranc
Ez 1,19.
Ez 10,17.
– übertr.:
ir rede dú was so genaden rich / und gebessert
allermengelich: / wer ainest si gehorte, / zem globen er sich erborte
WernhMl
12562.
–
‘beginnen’
ie sâ mit disem worte / ein ertweige
[Erdbeben] sich erbôrte WvRh
12361
MWB 1 1823,54; Bearbeiter: Tao
êrborn
Part.-Adj.
‘früher geboren’, hier subst. für ‘Recht der Erstgeburt’
er [Esau] gab ime
[Jakob] sin erborn [
primogenita Gn 25,33]
VMos
22,15
MWB 1 1824,28; Bearbeiter: Tao
erbœrunge
stF.
‘Erhöhung’
swer sich selber höhet, der wirt gediemütigt, vnd wer
diemütigt sich, der wirt gehöht. so er daz spriht so [...]
erzeigt er vns daz alle erbörung [
exaltatio
] ein geschlacht der hochuart [
superbiae
] ist BrAlt
7
MWB 1 1824,31; Bearbeiter: Tao
erbôsen
swV.
‘etw. schlecht machen, schädigen’
daz er Gamuret von im gescheiden / solt, verjagen sam die rehte losen, / ob er
kuniges wirde und mænlich ere an im nicht wold verbosen [La.
erbosen
]
JTit
3855,4
MWB 1 1824,36; Bearbeiter: Tao
erbœsern
swV.
‘etw. schlechter machen’
swanne si [die Seele] sich aber her nider keret
kegen der creaturen und sich zu vil bekummert mit zergenclichen dingen, so wirt sie
irblendet und wirt irbosert und wirt zirstoret alles gutes HlReg
9,14
MWB 1 1824,41; Bearbeiter: Tao
erbôʒen
stV.
‘etw. von jmdm. erzwingen’
also hat ez chain macht / waz man lert ein tumen leib, /
[...] der von art ist unbeschaiden. / dem chan nieman
sein weiz erlaiden / noch chain zucht ab im erpozzen Teichn
106,15
MWB 1 1824,46; Bearbeiter: Tao
erbrëchen
stV.
1 intr. 1.1
‘zerbrechen’ , übertr. 1.2
‘sich erheben, erschallen’
2 tr. 2.1
‘etw. (zer)brechen, zerstören’
2.2
‘jmdm. Körperteile brechen, jmdn. peinigen’
2.3
‘etw. gewaltsam aufbrechen, öffnen’ , 2.4
‘etw. von jmdm./etw. loslösen, -reißen’ , übertr. 2.5
‘jmdm. ein Unrecht antun’
3 refl., meist mit sachl. Subj. 3.1
‘hervorbrechen, (plötzlich und deutlich) hörbar, sichtbar werden’ ,
besonders von Stimme, Licht und Flamme 3.2
‘über jmdn. hereinbrechen’
3.3
‘Vergleichbares übertreffen’
3.4
‘sich erheben’ übertr. 3.5
‘sich von jmdm./etw. entfernen, loslösen’
1
intr.
1.1
‘zerbrechen’, übertr.:
wann er rekcht dw hant dar / nach der chonschaft so
getan [gemeint: eine Ehe, die nur aus materiellen Gründen
geschlossen wird] , / da erpricht sein trewe an, / seint got
selb mit seiner chraft / hat gestift dw chonschaft / so istz ein grozz missetat
/ der sew unordenleichen hat Teichn
426,138
1.2
‘sich erheben, erschallen’
des schriens gehuce [= gehiuze
] / mit gedone wit erbrach Pass I/II
71,44
2
tr.
2.1
‘etw. (zer)brechen, zerstören’
wie si sich gerâchen / und ime sîn hûs erbrâchen LaurinD
2752;
er wirt nimmer geruͦt, / er woͤll häwen unnd stechen, / manig sper
erbrechen FrSchw
5480.
6319.
8000.
– übertr.:
daz ir mich an im rechet, / sinen gewalt erbrechet, / den er dicke an
mir ubet Pass III
523,84
2.2
‘jmdm. Körperteile brechen, jmdn. peinigen’
durch dich bin ich [Jesus Christus] zustochen /
vnde an dem cruce erbrochen / nach maniger villate Pass I/II
74,66.
–
daz herz ~
:
ach, / daz mir diz bitter ungemach / niht kan daz
hertz erbrechen! WhvÖst
10623
2.3
‘etw. gewaltsam aufbrechen, öffnen’,
bildl.:
ir ougen klâr, ir varwe glanz / diu erbrechent wünschen tür / in herzen
Virg
230,12.
–
‘etw. durch Aufbrechen entstehen lassen’
aldâ der regen unt des guz / erbrochen hete wîten
vluz / an einer tiefen halden Parz
603,8
2.4
‘etw. von jmdm./etw. loslösen, -reißen’, übertr.:
hie bedorft ich helfeklîch / guotes râtes zuo, / wie ich
getuo, / daz ich den muot, / lîb unde guot / muge erbrechen gar von ir / alde
aber baz / âne allen haz / muge bringen wol hin zir SM:Gl
1: 3,15;
sî [...] wolt ein klein dur ir gemach / gân in
der ruowe lâge. / ‘ob iemen nâ mir frâge, / dem sagent sô, ich kum her wider, /
swenn ich ein stunde mîniu lider / von dem slâfe erbriche’ Reinfr
2951
2.5
‘jmdm. ein Unrecht antun’
ich stan an meins vaters statt: / was der an úch erprochen hat, / die
búrdin wil ich fúr in tragen FrSchw
7642
3
refl., meist mit sachl. Subj.
3.1
‘hervorbrechen, (plötzlich und deutlich) hörbar, sichtbar werden’,
besonders von Stimme, Licht und Flamme
– von Stimme:
von aller craft er do schre / [...] man horte
verre vnde bi / die stimme sich erbrechen Pass I/II
74,47.
182,3;
Pass III
48,83.
200,58;
swaz die apostelen sprachen / ir wort sich do erbrachen / daz ein
iechelicher man / horte [...] / die zvnge siner
geburte Pass I/II
113,94.
– von Licht und Flamme:
wie sich ein schone liecht erbrach / vnde uber dem heubete erschein
Pass I/II
195,24;
ein sulch geluchte sich erbrach / von sinen ougen her ab ebd.
304,19;
er hiez Romam die stat / wit enzunden her unde dar. /
[...] wie schone sich die vlamme erbrach
[: sach
]
ebd.
194,43;
der vlamme sich alume erbrach / an daz lut. da von zuhant / ir vil und
vil wart verbrant Pass III
343,34.
– von Vorgängen (Streit, Wehklage): ‘ausbrechen, sich erheben’
bî sînen zîten ouch geschach, / daz sich ein misshellunge irbrach /
zwischin dem pâbste Honôriô [...] und zwischin
keisere Friderîche NvJer
1144.
1191;
ô waz dâ jâmirs sich irbrach, / dô daz kint dî mûtir sach / in sô
harten bandin! ebd.
23580
3.2
‘über jmdn. hereinbrechen’
da was ein sunderlich getwanc, / daz uf die armen sich erbrach. / eine
burnende bach / alsam gesmelzet isen vloz, / die sich in vil gruben goz / in den
lute waren alda Pass III
238,19
3.3
‘Vergleichbares übertreffen’
zu Jerusalem ein dinc geschach / daz sich do witen erbrach / an
iemerlicher schowe Pass I/II
275,12
3.4
‘sich erheben’ übertr.:
waz sal ich von dir [Evangelist Johannes]
sprechen, / din herze kunde erbrechen / so ho sich in die gotheit / daz allen
zvngen ist virseit / da uon icht endelichen sagen Pass I/II
226,80
3.5
‘sich von jmdm./etw. entfernen, loslösen’
do er sich mit lidene und mit schaden von den
gwaltigen [der Obrigkeit] hat erbrochen
Seuse
77,1.
– subst.:
sin wilder muͦt nam des ersten menges sterben von dem
erbrechene, daz er tet von úpiger geselschaft Seuse
9,26;
daz erbrechen [Loslösung vom
Irdischen] daz tuͦt des ersten we, als billich ist ebd.
362,17;
da er Ambrosium vernam / so wol von gote sprechen, / daz sich begonde
erbrechen / sin irrekeit ein teil von ime Pass III
419,26
MWB 1 1824,51; Bearbeiter: Tao
erbrëhen
swV.
intr. ‘hervorleuchten, -strahlen’
durliuhteclichen sol erbrehen [: gesehen
] / din name zaller zite KvWGS
800.
– refl. von Fußspuren: ‘sich zeigen’
in dem mermelsteine / sult ir vuzstaphen sen, / die sich gegen vch erbrehen, /
als si ein mensche habe getreten Pass I/II
336,74
MWB 1 1826,7; Bearbeiter: Tao
erbreiten
swV.
1
‘etw./sich ausbreiten’
2
‘etw. (Augen) weit öffnen’
1
‘etw./sich ausbreiten’
wande im [dem Gras] der sunnen gebrast / durch
manigen bovm, der sinen ast / dar vmme hette erbreitet Pass I/II
35,86.
– refl.:
do sich do die christenheit irhub und erbreitete PrLpz
162,15;
der werde kuͤnc von Orgalum / wær neben der schar drum /
da si sich schol zerbraiten [La. solte erbrayten
]
WhvÖst
8001
2
‘etw. (Augen) weit öffnen’
vf daz ich nach der pine / [...] dort vor gote
erschine / vnde in die schone forme gots / [...] mine ougen
wol erbreite Pass I/II
119,83
MWB 1 1826,13; Bearbeiter: Tao
erbrennen
swV.
1 tr. 1.1
‘etw. anzünden’
1.2
‘jmdn. heiß, fiebrig machen’ (?) 2 intr. 2.1
‘in Brand geraten’
2.2
‘verbrannt werden, den Feuertod sterben’
1
tr.
1.1
‘etw. anzünden’
in iegelichem hûse erbrant / was ein viur ân allen rouch KvWPart
906.
– übertr.: ûf etw. erbrennet werden
‘von etw. heftig ergriffen sein’
dô wart sîn muot erbrennet / ûf sînen alten smerzen KvWPart
10848
1.2
‘jmdn. heiß, fiebrig machen’ (?):
in sein [des Kaisers Hadrian, der die hl.
Symphorosa und ihre sieben Söhne töten ließ] tochter ein
tiefel cham / andem achtenn tag darnach. / der tiefel vil laute aus ïr sprach: /
‘ir heiligen martrere / vil rain und lobebäre / erprennet mich vil sere: / habt
mein genad durch ewer ere!’ Märt
11425
2
intr.
2.1
‘in Brand geraten’
ûz ir slegen vuoren gneister grôz, / reht als erbrennet wære der walt
Virg
1044,13
2.2
‘verbrannt werden, den Feuertod sterben’
der muoz mit strô / vil jæmerlîch erbrennen, / der mich
niht künic wil nennen EnikWchr
6213
MWB 1 1826,24; Bearbeiter: Tao
erbrësten
stV.
1
‘abbrechen’
2
‘in etw. (Weinen, Schreien) ausbrechen’
1
‘abbrechen’
der engel zuht einen ast, / daz er alsô lûte brast [La.
erbrast
]
KvFuss
1500
2
‘in etw. (Weinen, Schreien) ausbrechen’
do ward si als herzklich bewegt ze grosser erbermde, daz si
erbrast an ein weinen und an ein húwlen Seuse
122,20
MWB 1 1826,42; Bearbeiter: Tao
erbrieʒen
stV.
‘hervorsprießen’, übertr.:
schiere wart der smac [Paradiesduft]
sô grôz / daz mir mîn chraft zwispilde erbrôz KvHeimUrst
1940;
min honigseym zu sure / ist mir leider worden, / in der ruͤwer orden / ist myn
freud gesloßen, / unheyl het mir erbrossen / und ving myn heil in sorgen strik
MinneR 444
80
MWB 1 1826,48; Bearbeiter: Tao
erbrimmen
stswV.
‘anfangen zu brummen’
ez [
schretel, der Kobold] beiz, ez kratzte in
[den Bären] unde kram, / daz er vor zorne lûte erbram
/ unde schrei in grôzem grimme / sîn angeborne stimme Schrätel
242.
– übertr. ‘sich empören’
dô si [Akk.] Jhêsus sach weinen, unde di juden di
mit ir kuͦmen wâren, di weineten, abir her irbrimmite in dem geiste [
infremuit spiritu
] und betrûbite sich selbir EvBeh
Io 11,33
MWB 1 1826,55; Bearbeiter: Tao
erbringen
V.
‘etw. zustande bringen’
er ein slechter lai was, / [...] und hat materig tzu
deutsch erpracht [gelehrte Stoffe in deutscher Sprache
wiedergegeben] , / die einem glerten nicht versmacht / hiet in der
gramatica Suchenw
19,65
MWB 1 1827,1; Bearbeiter: Tao
erbrinnen
stV.
1
‘in Brand geraten’
2 übertr. ‘entbrennen’
1
‘in Brand geraten’
daz hûs von einem winde vil balde al erbran NibA
2048,3
(vgl.
enbran NibB
2111,3
);
vil manic rîchiu tjoste durch schilde wart genomen. / daz
velt begonde stieben, sam ob al daz lant / mit louge wære erbrunnen
NibB
596,4
2
übertr. ‘entbrennen’
so da erbrinnet churzelichen zoren sin [interl. zu cum
exarserit in breui ira eius
] , so sint sælich alle die da getruwent an ime PsM
2,13;
PsWindb
2,13;
sîn muot ûf ellentrîche tât / vil sêre was erbrunnen KvWPart
18821
MWB 1 1827,6; Bearbeiter: Tao
erbrochen
swV.
vgl. ahd. brohhôn (AWB 1,1416).
–
‘etw. zerbrechen’, übertr. ‘jmdn. peinigen’
in dem [um des Glaubens willen] hat genuger sich lan
/ [...] zu tode erbrochen Pass III
99,55
MWB 1 1827,17; Bearbeiter: Tao
erbrogen
swV.
‘sich gegen jmdn. erheben’
diz allis hat dem menschen got / in sin gewalt vnd sin gebot / gegebin vnd in
zeinem voget / dar vbir gesat, swie dic erbroget / gein im der kranke stovp / der
vil lihtir danne ein lovp / gen sinen hohin creftin wiget Martina
2,70
MWB 1 1827,21; Bearbeiter: Tao |