Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ergëlsen - ergiften    


ergëlsen swV. ‘seine Stimme erschallen lassen’ dâ lâgen junge wurme bî, / die selden hungers wurden vrî. / die hôrtens [La. horthe man ] lûte ergelsen Virg 122,6

MWB 1 1880,44; Bearbeiter: Tao

ergëlstern swV. ‘lärmen, schreien’ me denn ains menschen stime / höre ich mitt grossem grime / ergelsten [l. ergelstern ] in dem vorste witt GTroj 11709

MWB 1 1880,48; Bearbeiter: Tao

ergëlten stV. ‘etw. bezahlen’ in disem jar hewr / ist das korn tewr, / das es nymant ergelten kann HvNstAp 1003

MWB 1 1880,52; Bearbeiter: Tao

ergëlwen swV. gël werden, erbleichen’ er ist schuldig an im selben / als der vor frost wil ergelben / und doch fewr hat und siecht / und wil sich erwermen nicht / vor seinem posen fawln muet, / das er nit rukcht zu der gluͤt Teichn 682,90

MWB 1 1880,55; Bearbeiter: Tao

ergen swV. zu arc Adj. 1 ‘an etw. Schaden anrichten, etw. vermindern’
2 ‘etw. (Schaden) verschlimmern, eine Sache böse ausgehen lassen’
3 ‘jmdn. zum Bösen verführen’
   1 ‘an etw. Schaden anrichten, etw. vermindern’ ir sult teilen in driu, / swaz allez iwer guot treit. / der eine teil sol [...]. / den andern teil sult ir orden, / als diu buoch sagent, / den die diebe niht hin tragent, / noch den niht ergent die schaben Ottok 76275; sin lop wil ich nicht ergen Brun 742    2 ‘etw. (Schaden) verschlimmern, eine Sache böse ausgehen lassen’ nu vürhte aber ich, tuon ich daz, / daz ich den schaden erge Virg 364,8; daz daz ende wurd geerget, / darzuo was der anvanc ze guot Ottok 9819    3 ‘jmdn. zum Bösen verführen’ als sie [die Unbeständigen] [...] liden hant durch godes wort, / so werdent geerget [ scandalizantur Mc 4,17] sie zu hant / vnd an dem glauben auch geschant EvStPaul 2906

MWB 1 1880,60; Bearbeiter: Tao

ergenclîch Adj. ‘vergänglich’ wolt ir wissen was sunde ist? daz sich der menshe mer kerit zu irgenclicheme gute dan an daz oberste gut HlReg 9,20

MWB 1 1881,12; Bearbeiter: Tao

ergengen swV. 1 ‘(ein Pferd) zum Gehen bringen’
2 ‘(ein Feuer) zum Ausgehen bringen, auslöschen’
   1 ‘(ein Pferd) zum Gehen bringen’ ze rehter zît er sprancte, / daz er daz ros ergancte / sô sêre, unz ez hin zuo quam, / daz er dem heiden benam / den lîp mit einer kurzen nôt StrKarl 5518    2 ‘(ein Feuer) zum Ausgehen bringen, auslöschen’ ein fiur, daz êrst enzündet wirt, / daz ist zehant zergenget [La. ergengit ] KvWTroj 22119

MWB 1 1881,16; Bearbeiter: Tao

ergerlich Adj. ‘Ärger erregend’ und si triegent sich selber und ander lúte mit irre ungestuͤmkeit und herter zornikeit ungelossen in ruͤgenden sweren pinlichen ergerlichen worten Tauler 237,4

MWB 1 1881,23; Bearbeiter: Tao

ergërn swV. ‘etw. von jmdm. erlangen’ di zuversicht erwirbet umbe got allez daz dez menshen herze kan umbe goth irgeren HlReg 6,26

MWB 1 1881,27; Bearbeiter: Tao

ergern swV. auch geergern. 1 ‘jmdm./etw. Schaden zufügen’
1.1 ‘etw. beschädigen, verderben’
1.2 ‘eine Sache (durch Beschädigung, Vernachlässigung usw.) an Wert mindern, etw. schmälern, verschlechtern’
1.3 ‘etw. verschlimmern; jmdm./einer Sache Nachteile bringen, schaden’
1.4 ‘jmds. Leumund schädigen, jmdn. herabsetzen, verleumden’
2 ‘jmdn. zum Schlechten, Bösen verleiten’
3 ‘jmdn. aufbringen, erzürnen; bei jmdm. Anstoß erregen, jmdn. ärgern’ ; refl. oder im Passiv ( besonders geergert sîn ): ‘(über etw./jmdn.) aufgebracht, zornig sein; Anstoß (an jmdm./etw.) nehmen, sich (jmdn./etw.) ärgern’
3.1 tr.
3.2 refl.
3.3 für bibl. scandalizare (vgl. 2 )
4 ‘(im Kampf) schwächer werden, ins Hintertreffen geraten’ , refl.
5 ‘sich verschlimmern’
   1 ‘jmdm./etw. Schaden zufügen’    1.1 ‘etw. beschädigen, verderben’ dîe lúzzelon uóhon, dîe de uuîngarton hárto geárgerent Will 45,2; TrudHL 35,29; diu nuz hât zwô hûte. ainiu ist diu rinde diu andere ist diu scale. uon diu nemach si daz ungewitere niht lîhte gergeren ebd. 101,17; nieman ennymt von nuwem cleide / ein stucke und daz eime alten haze / iht gerne zu gefugen laze. / anders daz nuwe schaden birt / dem alten und da geergert wirt [vgl. Lc 5,36] EvStPaul 6599    1.2 ‘eine Sache (durch Beschädigung, Vernachlässigung usw.) an Wert mindern, etw. schmälern, verschlechtern’ wirt iz dan die herti giwari, daz andir vienoz [= vihenôz ] dabi [durch die Kuh mit Hörnern] giergirit mac werdi Mühlh 180,14; hât er ez [ vederspil ] geergert, daz muoz er zwifalt gelten SchwSp (W) 198,18; daz man von demselben phvnt geltes ein armez mensch [...] in dem spital behalt vntz an seinen tot vnt ez bei der phrvent lazze beleiben, die ez enneher gehabt hat, vnt daz im dev niht geergert werde UrkCorp (WMU) N589,9; also, daz si den weg, der vf den selben graben zúhet, niht ergeren sollent ebd. 3253,22; daz ez [die Mietsache] von siner unbewaerde geergert si StRAugsb 225,3. – bezogen auf Rechte: der bâbest der enmac dehein reht gesetzen dâ mit er unser lantreht und unser lêhenreht müge geergern SpdtL 85,9; also, daz von disem antwrten vnser deweders reht noch geergeret noch gebezzert werd UrkCorp (WMU) 905AB 40,41 u.ö. – bezogen auf das bibl. Wort Gottes bzw. der Predigt: der priester, ist her ein arger wicht, / her energert daz wort gotes nicht HeslApk 13096; so daz er [Simon, der Zauberer] ie begunde / swa er ouch iemer kunde, / ergern der apostelen wort Pass I/II 176,21    1.3 ‘etw. verschlimmern; jmdm./einer Sache Nachteile bringen, schaden’ geschicht uns an dem lîbe wê, / daz bezzert uns vil dicke mê / dan ez uns geerger muge Kröllwitz 4050; durch bescheidenheit dieselben geschichte [Angelegenheit] ze scheidene, ze bezzerne unde nicht ze ergerne WüP 7i,8; wo út an ist, daz kerent sú zuͦ dem boͤsten und ergerent alle ding; sú sint rechte der spinnen nature Tauler 308,14    1.4 ‘jmds. Leumund schädigen, jmdn. herabsetzen, verleumden’ daz dieses heiligen ordenes gesetzede die brûdere mugen bewaren vor der ergerunge der bôsen lûte, die ofte umme eine lîhte sache oder âne sache gûter lûte gûten lûmunt wollent ergeren, sô setze wir, daz [...] StatDtOrd 79,2; wust ich keyn sach die mich geergern mocht wiedder sie, die wolt ich beßern an ir fruntschafft und ir mynne zu behaltenn Lanc 51,24; vnser vater sal och hinnen vort vf vns noch vffe vnse [...] ratgeben nechene rede gelobe, ob vns oder sie hiemant gen vnseme vater herger wolde UrkCorp (WMU) 1816,14    2 ‘jmdn. zum Schlechten, Bösen verleiten’ swer mit den dingen umbe gât, / ob er der mâze niht enhât, / [...] dâ wirt ein krankez mensche bî / geergert LvRegSyon 2998; er [...] wil die luͥte mit sinen suͥnden ergeron und boͤseron PrSchw 1,111; swer och sin eben mentschen geergrat mit boͤsem bilde, der súndet ôch an sim eben mentschen PrGeorg 193,21; hât ein pfaffe tumme site, / dâ ergert er vil liute mite Renner 2450. 18542; das ir nymer an dheyner statt geminnetent, ir enmögent mere daby gebeßert werden dann geergert Lanc 176,8. – refl. ‘schlechter werden’ beschaidenhait sol wissen und war nemen wie vil taͤglich daz inner mentsche sich bessre oder ergre, wele gedenke ez me an kere PrGeorg 334,36; ob du dich an tugenden und an verstandenhait und an senften sitten iht gebessert oder geergret habest ebd. 335,38; swâ pfaffen und alle geistliche liute / ze gotes dienste ungern sint hiute, / dâ ergernt sich vil leien mite / und ist ein schedelicher site Renner 10805. – für bibl. scandalizare (vgl. 3.3): swer den allerminsten ergeret [ scandalizaverit unum de pusillis istis ] der an mich gelobet, dem waͤre vil besser daz im ain múlstain an die kelun gebunden waͤr und an dez mers grunt versenket [Mt 18,6] PrGeorg 11,19; Renner 14883; ez geschach aber trübsalvnge vnd dvrchehtvnge dvrch daz wort. zvhant wart er geergert [Mt 13,21] EvAug 29,20; da werdent geergert uil uz yn / vnd vnder ein sich gebent hin / vnd an ein ander haz enphant [Mt 24,10] EvStPaul 1219; vnd ergere dich hant oder fuz / din selbes iht, des mache buz. / hauwe abe sie wirf von dir hin [Mt 18,8] ebd. 142. 3992 (Mc 9,42); EvAug 9,5 (Mt 5,29)    3 ‘jmdn. aufbringen, erzürnen; bei jmdm. Anstoß erregen, jmdn. ärgern’; refl. oder im Passiv ( besonders geergert sîn): ‘(über etw./jmdn.) aufgebracht, zornig sein; Anstoß (an jmdm./etw.) nehmen, sich (jmdn./etw.) ärgern’    3.1 tr.: bist als træges geistes, daz dv niht wilt fvr nemen, so hvte dich doch, daz dv di andern iht ergerst PrBerthKl 7,19. mit: vnd [sie] svlent as groz gotliech minne hawen, daz si weder mit worten noch mit werken ieman ergern SpitEich 36,6. von: ob daz ist, daz dî schult sô offenbare ist, daz dâvon âne entschuldegunge dem hûs ein bôse wort gewahsen ist unde die werltlichen lûte dâvon vil geergeret sin StatDtOrd 85,23; die lúte geergrot da von sint WernhMl 5182. an: nu saltu wider zu im gan / mit vil grozer gedult / und in biten vur die schult / daz du an im gergert bist Vät 12945. – Gen.-Obj.: wan si aber dez dudischen ordenez seire geiergert worden waz, so waz unser vrowe zwene mande daz si ni ein wort mit ir redete HlReg 62,22; und du di verwazest und irez lebenez bist geiergert ebd. 63,1    3.2 refl.: do daz jener hete irhort, / do ergert er sich grobelich, / ane urloub von im brach er sich Vät 12931. an: ich hân daz gesprochen, daz ein volkomen mensche niht lîhte gehindert enmac werden; ergert er sich aber an deheinen dingen, sô enist er niht volkomen Eckh 3:398,4; die brûdere mugen ouch die hôchgecît, die man vîret, dâ sie wonent, darumme daz sich die lûte an in iht ergeren, vîren StatDtOrd 77,19; Vät 11161; wan ist da ieman vremdes bi, / der ergert sere sich an dir ebd. 12119; so erbarme dich úber in / und haiss in wider uf staͮn, / [...] das niement geergre sich an dir / und man nút schulde gebe mir WernhMl 5187. wider: da wider ergernt sich die andern, daz sie im ungleubig werdent und sie duͤnket, daz er zu muͤlichen si und den lip zu liep habe PrBerth (K) 99. – mit Gen.-Obj.: daz volg mochte sich sîn ergeren HvFritzlHl 10,14    3.3 für bibl. scandalizare (vgl. 2): Jhesus wiste an ym selber wol, / daz sine jungern ungedol / mit murmerunge enphingen nu. / der ergert uch [ hoc vos scandalizat ] ?, [...] / ob ir des menschen sun enbor / gesehent faren, da er was vor? [Io 6,62] EvStPaul 12051; dis han ich iu darumbe geseit, das ir icht geergeret werdent [Io 16,1] EvPass 214,11. an, in: selik ist der der nicht inwirt geergirt an mir [Mt 11,6] EvBerl 2,11; vnd selick ist der der niht geergert wirt in mir EvAug 22,23; sie wurden geergert an ym gar [Mc 6,3] EvStPaul 3207; ir werdet alle geergert an mir an dirre nacht [Mc 14,27] EvBerl 55,31; EvPass 221,21. 222,3; WernhMl 8346    4 ‘(im Kampf) schwächer werden, ins Hintertreffen geraten’, refl.: Lancelot beßert sich von wilen zu wilen [...]; und der ritter must sich ergern Lanc 530,17. geergert sîn: und sah auch das myn herre Gawan sere geergert [vgl. Steinhoff, Lanc., Bd.1, S. 1213: entkräftet] was und das er viel blutes verlorn hett Lanc 452,19    5 ‘sich verschlimmern’ die wuͦnd was sere geergert, wann er daroff nit enacht Lanc 147,17

MWB 1 1881,30; Bearbeiter: Tao

ergernis stF. oder stN. ‘Anstoß’ Jesus dâ sîn reden tet / zû den jungern [...] : / ‘ir wert alle ergernis / an mir lîden [ scandalum Mt 26,31] hin zû nacht’ JvFrst 3228. – ‘Verführung’ we der weltt vor [Hs. von ‘wegen’ ] arigem vorpilde [La. von ergernuͤsse ] ! we aber dem menschen, von dem arges vorpild [La. von dem do ergernuͤsse, vgl. scandalum patiemini in me Mt 18,7] kuͤmbt! SchlierbAT (LS) 1,56

MWB 1 1883,54; Bearbeiter: Tao

ergerunge stF. auch argerunge Pass I/II 10,59; Pilgerf 4359. 1 ‘Schaden, Schädigung’
1.1 gegenständlich
1.2 ‘Anfechtung’
1.3 rechtsspr. ‘Wertminderung’
2 ‘das Anstoßen, Stolpern’
2.1 eigentl., in umschreibenden Übers. für offendere
2.2 übertr. ‘Anstoß, Ärgernis, Anlass zum Bösen, zur Sünde, Versuchung, Verführung, Irreführung im Glauben’ , v.a. für biblisches scandalum (oder umschreibend für scandalizare ); nicht immer eindeutig von 3 zu trennen
3 ‘Anstoß, Ärgernis, Zorn, Unmut, Unwille’ u.ä.
   1 ‘Schaden, Schädigung’    1.1 gegenständlich: dan die tarsche [der Schild] vor argeronge / die ander wappen behudet vor schonunge: / durch sij sint die ander wappen behuͦdt, / das sij nit gebrochen werden Pilgerf 4359    1.2 ‘Anfechtung’ die kûscheit des begebenen mannes, der mit deme wîbesnamen wonet, ob sî lîhte behalten wirt, doch ist sî niht sicher unde mac ouch die lenge niht âne ergerunge belîben StatDtOrd 52,20. – ‘Schmach, Verleumdung’ sicende wider den bruder din spræche du unde wider sun der muter din tæte du ergerunge [ scandalum ] PsM 49,20; daz dieses heiligen ordenes gesetzede die brûdere mugen bewaren vor der ergerunge [ a calumpniis ] der bôsen lûte, die ofte umme eine lîhte sache oder âne sache gûter lûte gûten lûmunt wollent ergeren StatDtOrd 78,41; wan ich die ergerunge / entsitze an boser zunge, / daz din tugentlichez leben / wurde in ein bose wort gegeben / durch mich armes wibesnam Vät 16037. 16045; sine buze was herte und starc, / daz er doch vor den brudern barc / durch der ergerunge wan ebd. 26779    1.3 rechtsspr. ‘Wertminderung’ swer pfant oder enpfolhen guͦt nuͤtzet, der muͤz diu ergerung gelten StRMünch 319,17    2 ‘das Anstoßen, Stolpern’    2.1 eigentl., in umschreibenden Übers. für offendere: wer an dem dage wandert nu, / dem gat keine ergerunge zu [ si quis ambulaverit in die, non offendit Io 11,9] , / wan er daz liht der werlde siht EvStPaul 12939; wer aber sich git in die pliht, / daz wanderunge er nahtes hat, / in ergerunge er da bestat [ si autem ambulaverit in nocte, offendit Io 11,10] ebd. 12943    2.2 übertr. ‘Anstoß, Ärgernis, Anlass zum Bösen, zur Sünde, Versuchung, Verführung, Irreführung im Glauben’, v.a. für biblisches scandalum (oder umschreibend für scandalizare); nicht immer eindeutig von 3 zu trennen: ir silber und ir golt mag sy nicht losen an dem tage des zornis des herren. [...] ja ist is in wurdin zu ergerunge irir bosheit Cranc Ez 7,19; menschenson, dise man habin gesatzit iren unvlat in ir herze und di ergerunge irir ungerechtikeit han sy gestalt widir ir antlitze ebd. Ez 14,3. Ez 14,7. we der werlde von der ergerunge. wen iz ist not daz dy ergerunge kumen, sundir doch we dem menschen durch den dy ergerunge kumt [Mt 18,7] EvBerl 140,21; EvStPaul 140; Renner 14881; EvAug 181,23 (Lc 17,1); EvStPaul 9092. 9099; ob dir dan ergerunge dut / din fuz [ si pes tuus te scandalizat Mc 9,44] , hauwe abe yn ebd. 4002; des menschen svn sendet sin engel, vnd di samment von sinem riche alle ergervnge vnd si, di da tvent di bosheit [Mt 13,41] EvAug 31,12; ich hân ouch daz vernomen, / daz alle ergerunge ist komen / von ungelêrten liuten, / die doch wolten diuten / die schrift nâch ir blintheit GeistlStreit (H) 911    3 ‘Anstoß, Ärgernis, Zorn, Unmut, Unwille’ u.ä.: an den vrîtagen von ôstern biz an aller heiligen tac mugen die brûdere zu zwein mâlen ezzen vastelspîse, ez ensî danne durch der werltlichen lûte ergerunge, daz der landescommendûr mit dem bezzeren teile des capiteles werde des anders ze râte StatDtOrd 43,22; dar abe er [der Schriftgelehrte] ergerunge [Anstoß an der Bibelübersetzung] nimt Hester 52; Pass I/II 3,71; diu maget [Maria] an ir haete / keine sundertaete, / dâ mite diu vil zarte / ir gespiln beswârte, / [...] daz si nieman muote, / [...] mit keinen ergerungen WvRh 1598; Pass I/II 10,59; do liez der einsidel gut / aller ergerunge mut / gein sinem prister, den er do / enpfienc vil lieplich und vro Vät 19784; wiltu aber [...] mit worten gein im criegen, / so enmac die wehselunge / niht ane ergerunge / von u beden irgan ebd. 14166; idoch uber di maze zwar / sine rede was gestalt / und machte sinen vrunden balt / ergerunge und bosen wan Hiob 14091; daz di ergerunge erstarb, / di den bischof hete enzunt / uf Theophilum, sinen vrunt MarLegPass 23,140; des mac sich ein geistlich mensche wol schamen, daz er sô lîhte gewandelt wirt an betrüepnisse und an zorne und an ergerunge: der mensche enwart nie rehte geistlich Eckh 3:27,2; wirfet abe die vorhte, als, ob er möhte sunder ergerunge aller liute übel und unreht tuon, es enluste in doch niht ebd. 5: 112,9. – in Zitaten aus den Evangelien und Evangelien-Übers. umschreibend für scandalizare (nicht immer eindeutig von 2.2 zu trennen): Petrus antwort dô mit schalle / Jesu: ‘und ob si alle / werden an dir geergirt, / di ergerunge nimmer wirt / von mir begangen sô [ ego numquam scandalizabor Mt 26,33] .’ JvFrst 3260; diz han ich uch geseit dar umme, / daz ergerunge an uch iht kume [Io 16,1] EvStPaul 13795; vnd er ist selig, der da niet / an mir kein ergerunge enphat [Lc 7,23] ebd. 6978

MWB 1 1883,63; Bearbeiter: Tao

ergerwen swV. wie en-gerwen ‘jmdn. entkleiden, jmdm. die Rüstung, Kleidung ausziehen’ sÿ wurdent alle ergerwet [vgl. aber Anm. z.St.: "gefasst"] ; in geschach vil we. / mit bluͦte wart geverwet daz velt vnd oͮch der kle WolfdD 2192,3

MWB 1 1885,31; Bearbeiter: Tao

ergetac, eritac, ertac stM. aus dem Got. entlehnte, nur bair. bezeugte Bildung zu griech. Ἄρεως ἡμέρα ‘Tag des Ares’ (vorauszusetzen sind ahd. *erio-tag, frühahd. *ario-, got. *arjaus-dags; vgl. Wiesinger, Got. Lehnw. im Bair., 158f.; Kluge, 254 s.v. Ergetag); Erstbelege der 2. H. des 12. Jh.s in den Hss. 832 und 1244 (des eritages) sowie 1257 (in dem ergtag) der UB Graz zitiert Wiesinger, Bair. Wochentagsnamen, S. 505f.; der älteste Urkunden-Beleg lautet ergtac UrkCorp 109,27 (a. 1267), häufigere urkundl. Schreibformen des Erstglieds im 13./14. Jh. sind eri-, ere-, er-, eri(c)h- (vgl. WMU 1, 522; WBÖ 4,193). – ‘der dritte Tag der Woche, Dienstag’ der dritte sterne heizet Mars [...] unde nâch dem selben sternen heizet der dritte tac in der wochen ein wênic niwan in dem lande hie ze Beigern. der sterne der heizet Mars: sô heizet der tac ergetac PrBerth 1:54,16 (vgl. dazu PrBerth 2,310f. und Wiesinger, Got. Lehnw. im Bair., S. 159, Anm. 33); alle die svnttage, alle di mæntage, alle di eritage, alle di mitichen, alle di phinztage, alle di vreitage, alle di samztage, di immer werden in der wochen PrBerthKl 4,90; EnikWchr 20297; Ottok 57077; an dem svntag vnd an dem ertag vnd an dem phinztag so mvgen brvder vnd swester fleiz ezzen SpitEich 14,21; Ottok 85117; des nachsten Erichtages nach sant Andres tag UrkKlostern 1,93 (a. 1304); an den dreyn [Tagen] wurcht man gar / anders nicht wann dez teufels pot; / [...] daz ist umb di vaschang zeit, / suntag, montag, eritag Teichn 460,15

MWB 1 1885,36; Bearbeiter: Plate

ergetzen swV. kausativ zu ergëʒʒen stV. 1 ‘jmdn. etw. vergessen machen’
1.1 allgemein, mit Gen.d.S.
1.2 ‘jmdm. helfen, über etw. / jmdn. (Leid, Kummer oder Verlust einer nahestehenden Person) hinwegzukommen, jmdn. (über etw./jmdn. hinweg) trösten, jmdm. Ersatz (für etw./jmdn.) schaffen’ (von 2.1 nicht immer klar zu trennen)
1.2.1 mit Akk.
1.2.2 mit Akk. und Gen.
1.2.3 subst.
2 ‘jmdn. (für etw.) entschädigen, jmdm. etw. ersetzen, wiedergutmachen’
2.1 allgemein (von 1.2 nicht immer klar zu trennen), mit Akk.d.P. und Gen.d.S.
2.2 im eher rechtsspr. Sinne.
3 ‘jmdn. (für etw.) belohnen; jmdm. etw. heimzahlen’
4 ‘jmdm. Freude, Vergnügen bereiten’
5 refl.
5.1 ‘etw. vergessen’
5.2 ‘bei jmdm. Ersatz für etw./jmdn. suchen’
5.3 ‘sich (an jmdm.) für etw. rächen’
5.4 ‘sich mit etw. laben; sich von etw. erholen’
5.5 ‘sich vergnügen’
   1 ‘jmdn. etw. vergessen machen’    1.1 allgemein, mit Gen.d.S.: do gedahter vil lieber herre dannoch siner gnaden dar an, daz er im ainen andern man uzer aller dirre werlt dar zuo suͦhte unde erwelte, der in mit sime dienst sins zorns [über Adams Ungehorsam] ergazete unde durch des gehorsam er aller dirre werlt sine gnade unde sinen heiligen segen gab Konr (Sch) 219,30; ir froude unt ir wunne / was unsanfte gelecet. / si waren harte ergetzet / ir frolichen haimverte Rol 6151; Rûel diu ungehiure / ergatzt in der âventiure / und swaz im liebes ie geschach Wig 6407. wan swa sich der minne got / hin ze streit gesetzet, / da wirt der sin ergetzet / allr seinr weisheit, / der er ie hat gephleit / vnd muoz der minne volgen nah Krone 8435; jr sint aber von dem blüt / vnd von den starcken wonden, / die ùch nit sind gebonden, / der krafft schier ergetzet [beraubt] ebd. 12333    1.2 ‘jmdm. helfen, über etw. / jmdn. (Leid, Kummer oder Verlust einer nahestehenden Person) hinwegzukommen, jmdn. (über etw./jmdn. hinweg) trösten, jmdm. Ersatz (für etw./jmdn.) schaffen’ (von 2.1 nicht immer klar zu trennen)    1.2.1 mit Akk.: er [Etzel] mac dich [Kriemhild] wol ergetzen NibB 1244,1    1.2.2 mit Akk. und Gen. – mit Gen.d.S.: si irgatzte in ze wâre der manigen sêre, / und benam ime die chlage die er tagelîches hête ze sîner muoter grabe Gen 1035; in sîn scôz er [Abraham] si [die Gottesfürchtigen] setzet, alles leides ergetzet ebd. 1043; got durch sine gote [= güete ] / der irgezze sie ir leides Roth 1245; waz mac ergetzen leides [...] wan friuntlîche liebe NibB 1234,1; guot geding ich hân, / daz diu werdiu wolgetân / mich ergetze sorgen SM:Ro 7: 2,3; mit endungslosem Gen. (vgl. Behaghel, Dt. Syntax, 1,166): jâ wil ich dich ergetzen dînes mannes tôt NibB 1080,3. – mit Gen.d.P.: zû zime ern [Jakob seinen Sohn Benjamin] sazte daz ern Josebes irgatzte Gen 2138; er lit laider toter begrabin. / chlage du nicht sere! / ich irgetze dich [Rolands Braut Alda] sin gerne: / ich gibe dich ze wibe / dem guten Ludewige Rol 8702; daz wir ir hœren sô maniger êren jehen, / si ergazt’ uns mîner vrouwen lîhte in alten tagen NibB 1170,3; [Gyburg zu Willehalm: ] ob die clâren Franzoysinne / dir nâch dienst bieten minne, / daz si dich wellen ergetzen mîn. / sô denke an die triuwe dîn Wh 104,17    1.2.3 subst.: doch fiel ir dik menig widermuͦt în, da mit ir ellend geschweret ward, des sy doch kain ergetzen von niement begert noch suͦcht, won von dem alain, vor des ogen tusent jar sind als ain tag Stagel 111,30    2 ‘jmdn. (für etw.) entschädigen, jmdm. etw. ersetzen, wiedergutmachen’    2.1 allgemein (von 1.2 nicht immer klar zu trennen), mit Akk.d.P. und Gen.d.S.: si gewan ir vrouwen hulde / und hete âne schulde / erliten kumber unde nôt: / des ergazte sîs unz an ir tôt Iw 5450. 2070; swaz ich vreuden hân verlorn, / der mugt ir wol ergetzen mich Wig 9399; sô wil ich ergetzen dich / des guotes, des dû hâst verlorn RvEBarl 6004; daz michs noch got ergetze! Wh 232,30; gesent dich got widere, / mit guͦte ich dich irgezze / der angestlichen lezze GrRud F 6. got in irgazte manegere gruozze [für manche bestandenen Prüfungen] : / er hête sâlde unte framspuot, aller êrône gnuoch Gen 2639; die werdent zaller oberist gesezzet, / ir marter wol ergezzet Hochz 1061; AvaJG 32,3; TrudHL 64,33. 65,33. herbest wol ergetzen kan / gisindes man der sumerzît SM:Had 44: 1,1; swer die linden von dem wege / næme ûz unwerder phlege / und si in sînen garten sazte / und si mit bûwe ergazte / daz si in dürrer erde / stüende unz dar unwerde Er 6011. – subst.: sît ir strâfet mich sô sêre, / ir habt ergetzens êre Parz 515,20. 674,2    2.2 im eher rechtsspr. Sinne.: – meist mit Akk.d.P. (und Gen.d.S.): nu wil ich dich des irgezzen, / den scaden al irsezzen VMos 25,28; Gunther, künec edele, durch die zühte dîn / ergetze mich der leide, die mir von dir sint geschehen NibB 2336,3. 2339,4; swas ih han geschadit dir, / des wilih irgezzen dich / darnah als du heizest mih RvEWchr 29339; es sol auch vnser lieber bruͦder vnd herr der chvͤnich vnser diener des schadens, den si genomen habent in disem vnserm chrieg ergetzen UrkWittelsb 2,252 (a. 1317); UrkLudw 209 (a. 1344); UrkHohenz 3,23 (a. 1335); vnd suͤlen wir bedenthalben vnser diener ergetzen UrkWittelsb 2,233 (1315); (iron.:) den zins wil er dir gelden / den er hât versezzen. / dâ wil er dih is irgetzen / er und sîne recken / mit irn scarfin ecken SAlex 3073. – mit Dat.d.P.: vnd sol vnser ietwederre sinen dienstmannen vnd andern sinen læuten [...] selbe ablegen vnd ergetzzen UrkCorp (WMU) 935,43. – mit Dat.d.P., Akk.d.S. und Präp.-Erg. (mit): ob im daz hovs ze Jbanswald [...] an behabt wurde mit dem rechten, daz wir im daz ebentewern svlen vnd ergetzen mit anderm gvt UrkCorp (WMU) N665,23    3 ‘jmdn. (für etw.) belohnen; jmdm. etw. heimzahlen’ er [Gott] ergetz dich dîner güete gar / und ruoche in sînem muote hân / daz dû uns liebes hâst getân / und ruoche geben dir den lôn RvEGer 6348; ich bin ê tôt, / ê si mich mînes dienstes urgetzet, / wan der mîner sorgen ist leider ze vil SM:WvH 5: 3,5; di wolten pey im da pestan / und leiden lieb und laid. / den selben schwur er ainen aid / das er sy wolt ergetzen, / auff grosse wirde setzen HvNstAp 14492. got [...] helfe uns daz wir in gelezzen / unde wir in irgezzen, / daz er uns leides hat getan GrRud Bb 22    4 ‘jmdm. Freude, Vergnügen bereiten’ sus heten sie mit worten ein ander ergetzet [oder: Trost spenden?] , / und ouch mit guotem willen Tit 170,1; durch geselleschaft in nam / ein vrouwe, diu in sazte / zuo ir und in ergazte / sô si beste kunde / mit rede lange stunde Gauriel 120; (subst.:) do kam sy zuͦ inen, und beschach ir grosse er von der stat und och von únserm orden: das was von gnaden gottes ain ergetzen ir zarten edlen natur Stagel 103,25    5 refl.    5.1 ‘etw. vergessen’ do chomen mit der broute / hermuowede loute. / die trunchen des lides [ Obstwein] / unde ergazzeten sich alles leides Hochz 318    5.2 ‘bei jmdm. Ersatz für etw./jmdn. suchen’ alsô die tuont, alsô si got verlât mit sîneme emzegen zarte, sô ergetzent sie sich mit üppegen menneschen des ellendes unde gotes TrudHL (O) 71,32    5.3 ‘sich (an jmdm.) für etw. rächen’ Rennwart mit sîner stangen / sich selben het ergetzet, / daz er dicke was geletzet / maneger wirde in Franchrîche Wh 388,15; wer der ander [Mörder] was, / [...] der sich dô ergezte / mit sînem [König Ottokars] bluote rôt / sînes friundes tôt [endungsloser Gen.] , / den er im verderbet het? Ottok 16678    5.4 ‘sich mit etw. laben; sich von etw. erholen’ ir pande si versazte, / daz sich di frouwe [die verstoßene Landgräfin] irgazte / unde allez ir gesinde, / [...] nach arme lude wise / mit snodeclicher spise Elis 4952; wann sy ganczer suben jar / geraiset hetten und gestritten / und nott und aribait gelitten. / des wolten sy sich nu ergeczen / und zu gemach wider seczen Seifrit 7753    5.5 ‘sich vergnügen’ entruwent, wir muͤssent zuͦ leste ouch einen gespuntzen [Liebhaber] haben, ey herre, es enschat nútzit, es ist ein geistliche minne, wir muͤssent uns ergetzen, wir muͤssent kurtzewile han, wir enwellent es nit enbern Tauler 392,36. 105,10. – subst.: alle ergetzen, luste und spiel / und alle freude und weltlich spiel Pilgerf 12436

MWB 1 1886,3; Bearbeiter: Tao

ergëtzen swV. aus ergëcketzen (vgl. K. v. Bahder, Zu Reinhart Fuchs, PBB 16 [1892], S. 58f.). ‘jmdn. zum Narren machen’ Isengrin ergetzet [La. irgouchet ] wart ReinFu K,885 (vgl. auch Anm. z. V. 837).

MWB 1 1888,23; Bearbeiter: Tao

ergetzerinne stF. ‘Trösterin’ diner sorgen ungemach / bin ich, dins hertzen frúndin, / gar ain willige ergoͤtzerin FrSchw 866

MWB 1 1888,27; Bearbeiter: Tao

ergetzesal stFN. Ansatz unsicher. ‘Freude’ si enhaut kein ander gezal [La. hergetze sal ] / dann daz sie in irs herczen tal / senket liebe gein irem getruͤwen fruͤnde MinneR 410 349

MWB 1 1888,30; Bearbeiter: Tao

ergetzlich Adj. ‘erfreulich’ do im mit disen ergezzlichen gedenken neiswi meng wuchen gar wol was gewesen, do geschach eins males, daz [...] Seuse 55,16

MWB 1 1888,34; Bearbeiter: Tao

ergetzunge stF. 1 ‘Entschädigung, Ausgleich, Ersatz’
2 ‘Belohnung’
   1 ‘Entschädigung, Ausgleich, Ersatz’ vnd wanne der selbe Gotfried [...] vnd frowe Margaret sein wirtinne, ze einer ergetzung vnd zue einem wechssel der selben vnserer guet Sikkenpach vnd Hohenstat, haben vns [...] eingeben vnd eingeanttwurt ir dorf Kapffsperch UrkHohenz 2,404 (a. 1327); haben wir den selben unsern burgern und der stat ze Augspurg ze einer ergetzung ires schadens geben und verschaffet [...] tusent mark silbers UrkLudw 194 (a. 1340); UrkWittelsb 2,252 (a. 1317); den viern sulen abelegen die chorherren [...], ob si nemmen wellent beschaiden [angemessene] ergetzvnge UrkCorp (WMU) 3224AB,40. ~ tuon: so sol man Pæblin [...] die vorgenanten ergetzvnge tuͤn nach der vier rat UrkCorp (WMU) 1355,37; nû waz ergetzung moht er / im grœzer getuon? Ottok 80527    2 ‘Belohnung’ ditz tuot allez unser herre der sêle ze einer ergetzunge der müe, der sie sich genietet hât hie ûf ertrîche mit dem irdenischen lîbe PrBerth 1:99,12; und ze aeiner ergetzung derselben dienst und besunderleichen des willigen und fuͤrderleichen dienstes, den si uͤnz ze disen zeiten auf dem vaelt tuͦnt und laeistent sint, haben wir in die besunder genad getan, daz [...] StRMünch 87,29; daz si dar zim kæmen / und ergetzunge næmen / mit kurzwîl irer arbeit Ottok 9787

MWB 1 1888,38; Bearbeiter: Tao

ergëʒʒen stV. ‘etw./jmdn. vergessen’ 1 allgemein (mit Gen.)
2 formelhaft im Prät. (statt im Präs.) mit Gott als Subj. und Dat.d.P. (meist): ergaz im got (u.ä.) ‘so wahr Gott ihn vergesse, dass Gott ihn verderbe; Gott sei ihm gnädig’ (vgl. Grimm, Dt. Gr. 4,205)
   1 allgemein (mit Gen.): swer des einin [von dem einen Wasser] gisuppha, daz der ibilo [ übele ] gihukka, / der ava des anderen gileche, daz der niehtes irgezze Merig 28,4; dô der scenche an daz ambahte gesaz sînes troumskeiden er vergaz. / er irgaz triuwen jouch maniger riuwen / die er in dem charchâre leid Gen 1989. 1992. 2454. 2981; er sprach daz got niene ergâzze daz er im gehiezze ebd. 903; ob wir immir ergezzin [...] unserre heimode Ierusalem, so vergezze unser got Spec 39,14; swelhis tagis sich der suntar becheret [...], des tagis irgizze ich aller sîner sunde ebd. 87,30. – refl.: gotes si sich irgazen VMos 52,21    2 formelhaft im Prät. (statt im Präs.) mit Gott als Subj. und Dat.d.P. (meist): ergaz im got (u.ä.) ‘so wahr Gott ihn vergesse, dass Gott ihn verderbe; Gott sei ihm gnädig’ (vgl. Grimm, Dt. Gr. 4,205) : gesach den got der denne sîn wîn ist. der in sînen chelre geleget wirt gesach in got. ergaz ime got der des tages fur diu suîn geworfin wirt, sô dc er gehaizen wirt diu treber TrudHL 141,2; als im got ergaz, / ob er ez leisten niht enwil Herb 15669; wie var ich, sô mir got ergaz! KvWTroj 14083; ergass ús got, wie sols ergan? SHort 3052; dc ist, dc si durch got soͤlten geben, dc si dc ferspilont und fertrinchent, vnd den ergaz got, dc si ie wurden geborn PrSchw (St) 3,253. 3,113; unser hunt / ûf dînen spor gerennet kunt. / ergaz dir got, begrîft er dich Boner 28,19. – mit Gen.d.P.: der [Gott] in iseninere gerte rihtet liute unde diete / unde brichet si zesamene, daz ire got ergaz, / die den unfride machent, also eines havenæres vaz Himmelr 4,23

MWB 1 1889,1; Bearbeiter: Tao

ergiet stF. ergiht

MWB 1 1889,34;

ergieʒen stV. 1 intr.
1.1 ‘überfließen’
1.2 die luft ergiuzet mit bluote ‘es regnet Blut vom Himmel’
2 tr.
2.1 ‘etw. ausgießen’ , übertr.
2.2 ‘etw. vollgießen, erfüllen’
2.3 ‘etw. (eine Plastik) durch Gießen formen, schaffen’
2.4 ‘etw. (Leibesfrucht) abtreiben’
3 refl.
3.1 ‘(aus etw., von etw.) stark, schnell fließen, sich ergießen (in etw.)’
3.1.1 von Wasser, Blut, Tränen usw.
3.1.2 übertr. auf das Licht
3.1.3 bildl., v.a. bei Mystikern
3.2 ‘überfließen’ (vgl. 1 )
3.3 ‘auseinander fließen, sich separieren’ (?)
3.4 ‘sich ausbreiten, stark wachsen’ , von Pflanzen
3.5 ‘sich verbreiten’
3.6 (von der Zeit) ‘sich erfüllen, eintreten’
   1 intr.    1.1 ‘überfließen’ ez [das Land Ägypten] fúhtet mit dem vluze sin / Nilus der da durh flúzit: / er wahset und irgúzit / so sere das er dan und dar / das lant ubirvlúzit gar RvEWchr 2013. Nilus was irgozen / und was do worden alse gros / das er hohe ob dem wazzer vloz ebd. 10619; wan geschiht ez iemer / daz der unedel hôher gât / denn als ez im ze mâze stât, / sô tuot er als ein gieze tuot / der ûz der rehten wazzers vluot / und ûz dem tîche diuzet / swenn ez von regn ervliuzet. / der tuot den schadn [...] : / der rehte runs tuot schaden niht [...], / sô siht man ie die giezen / schedlîch ûz vliezen. / die giezen gerne ergiezent, / sô sie mit schaden vliezent RvEAlex 1455    1.2 die luft ergiuzet mit bluote ‘es regnet Blut vom Himmel’ des wart über al Êgypten lant / gotes zorn grôz bekant / mit zehen phlâgen herten [...]. / man sach die luft mit bluote ergiezen UvEtzAlex 11410    2 tr.    2.1 ‘etw. ausgießen’, übertr.: der claren sunne [...], / di ir schin erguzet, / daz er alumme fluzet / mit ir wunneclichen brehen Elis 2851; [Gott, ] irgîz in râche dînen zorn / ûf dî dît, dî dich vorlorn / hân und dich nicht betin an [vgl. Jer 10,25] NvJer 9147    2.2 ‘etw. vollgießen, erfüllen’ sit vugete im unser herre daz / von zu nemender arbeit, / der er an tugenden was gereit, / daz der genaden vliezen / sin herze wart irgiezen. / so vol ez im von got vloz / daz er dran vor nie wart so groz Vät 19116    2.3 ‘etw. (eine Plastik) durch Gießen formen, schaffen’ uber al di pfiler obene ergraben und ergozzen / vil engel [Engelsfiguren] hoch ze lobene, als si von himel werden dar geschozzen / in vrouden vluge und also lachebære, / daz noch ein Waleis tumbe gesworen het, daz er bi lachen wære JTit 344,1; da stuͦnt daz jungst gerichte ergozzen, nicht gemalet ebd. 395,1. Marlb. 19,3; alsam ein bilde ergozzen. / nâch wunsche, was ir zarter lîp Frauentreue 94. – subst. Part.-Adj.: dâ got würket in sîn selbes natûre, dâ der werkmeister würket nâch der edelkeit des gezouwes, daz ist: in sîn selbes natûre, dâ daz werk als edel ist als der werkmeister und der, der sich ergiuzet, und daz ergozzene alles ein sint Eckh 3:429,8    2.4 ‘etw. (Leibesfrucht) abtreiben’ der [Edelstein orites ] hilft den frawen, daz si swanger werdent. ist aber ain fraw swanger, sô ergeuzt er ir die purt [ fetum fundit ] BdN 455,9    3 refl.    3.1 ‘(aus etw., von etw.) stark, schnell fließen, sich ergießen (in etw.)’    3.1.1 von Wasser, Blut, Tränen usw.: er quam in eine veste guot [...], / diu lît dâ sich der snelle Rîn / wil sêwen unde ergiezen / und in daz mer kan fliezen KvWSchwanr 193; sô diu wazzer wilde / sich in dem walde erguzzen / und alsô tobende fluzzen KvWTroj 6179; daz man von den zinnen / ûzin unde binnen / sach irgîzin sich daz blût / als einis starken reinis [= regenes ] vlût NvJer 19164; als dî hitze tût daz îs / zusmelzin und zuvlîzin, / sust mûste sich irgîzin / nâch den sô bittrin smerzin / ûz den irsûfztin herzin / von grôzin vroidin manic trân / an in allin ebd. 19477. – vom Regen (vgl. 1.2): der [Gott] gebiutet den winden / daz sie scharfen unde linden; / der [...] tuot ergiezen sich den luft UvEtzAlex Anh. 1444 – vom Meer ‘sich erheben und tosen’ ergiezen sich daz mer began / und wart als ungehiure, / daz man mit keiner stiure / geschiffen drûf getorste. / [...] ir sorge was niht cleine, / wan daz mer sich vaste ergôz KvWTroj 24102. 24109. – in der Wendung: jmds. ougen ergiezen sich oder jmdm. ergiezen sich diu ougen (auch mit herze, dem Quell der Tränen, als Subj.) ‘jmdm. fließen die Tränen’ sîn herze dolte swære pîn. / sich erguzzen im diu ougen UvEtzAlex 15355; ir werdiu liehten ougen / von herzen sich erguzzen, / daz der zeher rêre fluzzen UvEtzWh 1943. 6889; ir gedanken ir do schufen / sulche not mit leide, / daz ir ougen beide / sich erguzzen von der not, / die ir iamerec herze ir bot Pass III 416,47. 544,10; in jâmer sprach sie disiu wort; / ir herze mit siufzen sich ergôz, / vil wazzers ûz ir ougen flôz UvEtzWh 2759    3.1.2 übertr. auf das Licht: von dem liechte, daz so groz / sich uz dem kerker ergoz Pass III 182,9; sô der luft lûter unde reine ist, sô muoz sich diu sunne ergiezen Eckh (Pf) 27,28; als der sunnen schîn, der sich niht enwirfet [La. irguzit ] ûf daz ertrîche, er enwerde bewunden in dem lufte und gebreitet ûf anderiu dinc, sô enmöhte ez des menschen ouge nicht gelîden. alsô ist daz götlîche lieht [...] Eckh 2:135,1    3.1.3 bildl., v.a. bei Mystikern: got ist ein lûter guot an ime selben unt dâ von wil er nienen wonen denne in einer lûtern sêle: in die mac er sich ergiezen unde genzeclîchen in sî fliezen Eckh (Pf) 601,38; daz sich got in einen ieglîchen menschen, der sich ze grunde gelâzen hât, muoz alzemâle ergiezen nâch sîner vermügenheit alsô ganz und gar Eckh 2:415,6. 2:415,3. 2:597,2; PrNvStr 305,9 (La.); wie der heilge geist flússet von in beden, und wie die heilge drivaltikeit sich ergússet in alle selige geiste und wie sú sich wieder ergiessent in wunderlicher selikeit Tauler 421,8    3.2 ‘überfließen’ (vgl. 1): der selbe [Fluss] sich ergiuzet / vierstunt in dem jâr. / dâvon daz lant wirt gar / erviuhtet und ernezt Ottok 52900. – ‘überströmen’ ich wird niemer me gesund / e ich getrink von dem goͤtlichen runs, / da die lebenden brunnen fliessent / und sich alle minende hertzen ergiessent / die sich im alain gebent: / den git er her froͤd und dert ewig leben Stagel 65,12    3.3 ‘auseinander fließen, sich separieren’ (?): [Verfahren zur Prüfung des Weines, ob er mit Wasser verdünnt ist:] jst ouch, das du gust wyn in eynen nap, vnd ist czu deme wyne wassir gemischit, so irgust her sich vnde breytit sich czuhant; ist das her ist vngemischit, so helt her sich czu samene Pelzb 138,13    3.4 ‘sich ausbreiten, stark wachsen’, von Pflanzen: swa die wurzele ist behaft, / diu hat also groze craft / daz ir diu ris uz spriezen / und sich so wite irgiezen Vät 4052; czu dem erstin saltu wissin, ab der wynstok lege in gutir erdin vnd sich czu sere irgust in dy reme vnd in di loubir, so mus man gar dicke besnydin Pelzb 130,19; (bildl.:) ein here sold sich bergen noch besließen, / so möchte sich sin adel wit ergießen Mügeln 197,10    3.5 ‘sich verbreiten’ von ir ein mere sich ergoz / wie si nu swanger were Pass I/II 314,29; sin mere witen sich ergoz / von siner grozen heilikeit, / waz got hete an in geleit / siner schonen wundere Pass III 11,36    3.6 (von der Zeit) ‘sich erfüllen, eintreten’ Danyel, [...]. / schrib ein buch und tu ez sit / biz die zukumft [das Kommen] dirre zit / gentzlichen sich irguzet [vgl. Dn 12,4] Daniel 7319

MWB 1 1889,35; Bearbeiter: Tao

ergiezunge stF. ‘Überschwemmung’ si [die Insel] ist ouch vormalis grozer gewest; wen der nordin wint mit syme sturme unde des meris irgysunge hot des landis vil ingewaschin MarcoPolo 58,19

MWB 1 1891,39; Bearbeiter: Tao

ergiften swV. ‘etw. vergiften’ nu was bi Rome der stat / in einem berc ein michel gat, / darinne ein groz trache lac, / der in den selben ziten pflac, / daz er die luft ergifte Pass III 90,36

MWB 1 1891,43; Bearbeiter: Tao