e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn ergriulen swV. ergrôʒen swV. ergrœʒen swV. ergrüejen swV. ergrüenen swV. ergrüeʒen swV. ergründen swV. ergründer stM. ergrûsen swV. ergüften swV. ergurren swV. ergürtel stM. ergürten swV. ergusten swV. ergüsten swV. erhaben Part.-Adj. erhaben swV. erhabenheit stF. erhabunge stF. êrhaft Adj., Adv. êrhaftic Adj. erhâhen stV. erhalten stV. erhangenusse stF. oder stN. erharn swV. erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
ergriulen
swV.
unpers. ‘erschrecken, Angst bekommen’
ir guften und ir giefen gap solchen doz, iz mohte drab ergruͤlen / mangem, daz
er wer da von verdorben JTit
2738,2
MWB 1 1902,3; Bearbeiter: Tao
ergrôʒen
swV.
‘jmdm. zu viel sein’
daz ez [
daz vleisch
] got sider an sich nam, / der menscheit sich genozte, / daz in des
niht irgrozte, / daz er was ein got frier kor / und nam doch an sich menschen
mor [= mür stF.] , / daz ime die niht
irwenigte HeslNic
3428
MWB 1 1902,7; Bearbeiter: Tao
ergrœʒen
swV.
1
‘etw. groß machen’
2
‘jmdn. (Gott) lobpreisen’
1
‘etw. groß machen’
so nachgebure des gewar / nu wurden vnd die mage, / daz der erbermde wage / an
ir [Elisabeth, vgl. Lc 1,58] ergrozet waz von gode
EvStPaul
5756
2
‘jmdn. (Gott) lobpreisen’
nu sprach Maria an dirre stat / den lobesang magnificat: / min sele ergrozet [
magnificat Lc 1,46] sunder werren / mit lobe got, den
lieben herren EvStPaul
5720
MWB 1 1902,13; Bearbeiter: Tao
ergrüejen
swV.
1
‘grün werden, wachsen, gedeihen’
1.1 intr. 1.2 refl. 2 tr. ‘etw. grün machen’
1
‘grün werden, wachsen, gedeihen’
1.1
intr.:
ir sult pflanzen uf min grab
[...] minen stab [...] und
als u dar an wirdet kunt / daz er beclibet und irgruet / und in rehten ziten
bluet / und nach der zit sine obz treit, / so [...]
Vät
11215;
da von mir hin hinder / entweich der calde winder / und
daz sumerleben er gruete / an der gnaden bluete. / do quam die vrucht nach der
blut, / die dem herzen samfte tut ebd.
35127.
– übertr.:
des kuneges herze ergruͦete, / do er wipliche guͦete / an ir horte
unde sach Ainune
246
1.2
refl.:
swa in der erden stet ein stam, / des sumerlatten sich
irgruen, / zu rehter zit ein wenic bluen Vät
18883;
swes rute sich irgruet hat / vnde ir bledere schowen lat Pass I/II
12,11;
Vät
11233;
die tugent [der Gehorsam] ist
ein muter und ein stam, / uz der sich alle tugent ergruen / und mit der gotes
liebe erbluen ebd.
31067;
unsers herren gute / liez der tugenden blute / mit vil grozem nutze
erbluen, / die sich hievor tet ergruen / an Dominicus lebene Pass III
372,70
2
tr. ‘etw. grün machen’
man vint dich [Gott] albesunder / an welde vnde ouch
an heide / die du irgruest beide / mit towen vnde ouch mit regene Pass I/II
1,40
MWB 1 1902,21; Bearbeiter: Tao
ergrüenen
swV.
1
‘etw. grün machen’
2
‘grün werden’
1
‘etw. grün machen’
e hat man die verfarnen tag her wider braht, e hat man alle
ertorreten bluͦmen wider ergruͤnet und ellú regentroͤphlú wider gesamnet, e man min
minne ze dir und ze allen menschen mug gezellen Seuse
210,12.
409,15;
(bildl.:)
luͦg, wie geroͤtet, ergruͤnet und ergilwet in
[Christus] dú minne hat! ebd.
214,17.
– übertr.:
mit sines hoves presse [mit seiner Engelschar] /
die mit selden messe / umbe si [Martina] da stuonden /
vnd ir frovde ergruonden / mit liehter ovgenweide Martina
143,46;
wafen, minneklicher got, wie hast du minen muͦt ergruͤnet
und ergruͤzet mit dinem lobe! Seuse
312,20
2
‘grün werden’
niht lange er [der Stab] also durre
bleib, / wan er kurtzlich becleib / und irgruet [La. ergrunte
bei I. Zingerle, Findlinge, WSB 64 (1870), S. 210] sich wol
Vät
11233.
– bildl.:
[die ewige Weisheit:] sich, als dik du von minnen alsus
dir selb erstirbest, als dike ergruͤnet und erbluͤjet sich min toͮd an dir
Seuse
261,11
MWB 1 1902,45; Bearbeiter: Tao
ergrüeʒen
swV.
‘jmdn. begrüßen, ansprechen’
dar uz diu wort gesuͤzet von dirre strange erclingent; / des mænlich herze
ergruͤzet in vreuden, die sich gen der hoͤhe swingent [La. im 2. App.:
des manich hertz ergruͤezzet in vrewden wirt daz sich gen̄ luften
swinget
]
JTit
5020,2;
wafen, minneklicher got, wie hast du minen muͦt ergruͤnet und
ergruͤzet mit dinem lobe! Seuse
312,20
MWB 1 1903,1; Bearbeiter: Tao
ergründen
swV.
1
‘den Grund des Gewässers mit den Füßen erreichen, auf den Grund gelangen’
2
‘einer Sache auf den Grund kommen, etw. ergründen, erforschen’
3
‘etw. erkennen, verstehen’
4
‘die räuml. Ausdehnung von etw. bestimmen’
5
‘etw. mit Worten gründlich darstellen, schildern’
6
‘etw. gründlich wahrnehmen’
7
‘ganz in etw. verharren’
1
‘den Grund des Gewässers mit den Füßen erreichen, auf den Grund gelangen’
was das lamb [an seichten Stellen] ergründet, da
schwimmet der ochß [in größerer Tiefe] oder di kuͦ, vnd
da die kuͦ schwimmet, da fürlaufft sy der helffant vnnd [das
Wasser] gat im für sein haupt Eckh
2:465,1
(vgl. Anm.z.St.).
– bildl.:
ich wil ein mære tihten, / daz allen mæren ist ein her. / als in daz wilde
tobende mer / vil manic wazzer diuzet, / sus rinnet unde fliuzet / vil mære in
diz getihte grôz. / ez hât von rede sô wîten vlôz, / daz man ez kûme ergründen /
mit herzen und mit münden / biz ûf des endes boden kan KvWTroj
241
2
‘einer Sache auf den Grund kommen, etw. ergründen, erforschen’
daz div gotes werch dekaines mennischen gedanch mohte vol
ergrvnden Spec
24,2;
got schiubet ûf lange / sîne gnâde, swenner wil, / unt gît ir
ze mâle vil / daz si niemen mac ergrunden / noch furbaz gechunden, / gezellen noch
gemezzen Wernh
1161.
4116;
WhvÖst
19549;
seine [Gottes] barmechæit / die niemen envollen
ergründet Serv
1129;
daz diu geschrift alsô vol [gehaltvoll] ist, daz
nieman daz allerminste wort ergründen enkan Eckh
1:381,5;
LvRegFr
4949;
wer mocht oder chund ergrunden / die grosse angst die da sol
komen HvBurg
4206;
[Frau Beichte zu Frau Buße:] soldestu es
alles [die Sünden] ergrunden, / so chunde
sy [die Seele] nimmer vol buessen ebd.
1270.
1313;
SHort
8100.
–
‘untersuchen’
Kay sprach: ‘ [...] her Lucanus, sint ir ir
artzat, / so ergrùndent vns die wonden, / das ir schad werd fonden / vnd sie zü
reht gebonden.’ Krone
24046
3
‘etw. erkennen, verstehen’
daz ich mit diutischer rede / daz buoch brâhte her ze wege, /
daz si ez alle muosen lesen / [...] unt ouch mugen schouwen
/ [...] smechen unt ergrunden / von dem frônen chinde, /
daz im die muoter erchôs / diu ir magetuom nie verlôs / unt niemer mac verliesen
Wernh
145;
von swarzer buoche schriften / begunde si dâ kôsen. / si kunde ir aller glôsen
/ ergründen und ir volleist KvWTroj
10525.
– als Ausdeutung des Bildes in Eckh
2:465,1 (s. u. 1) für das oberflächliche
Verstehen:
vnd ein kleines lemblein bedeüttet einen demuͤtigen, einfaltigen menschen, der
die geschrifft mag ergründen Eckh
2:465,6
4
‘die räuml. Ausdehnung von etw. bestimmen’
alwaltender christ, / in dîner hant beslozzen ist / dirre
werlde umberinc, / himel und elliu diu dinc [...], / daz
niemen chunde erlangen / die hœhe noch ergründen nider / die wîte für unde wider, /
die lenge her unde dar KvHeimHinv
879.
–
‘etw. in seinem Ausmaß erfassen, ermessen’ (vgl. auch
2):
mein sunde sind so manichvalt: / in den sunden pin ich
worden alt, / geporn pin ich yn sunden. / wer mechte wol ergrunden / mein
grossew poshait? HvBurg
1904;
si sint lichte unbehuͦt irs mundes. ach kinder, der
mordige schade der dannan ab kumet, der ist nút ze grúndende [La.
ergrúndende
]
Tauler
297,23;
wan enkein herz, daz ie geborn wart, moͤchte
es [das unsagbare Leid Marias] genzlich ergrúnden
Seuse
268,27.
256,26
5
‘etw. mit Worten gründlich darstellen, schildern’
der rede der würde alze vil, / ob ich ez allez wolte /
ergründen, alse ich solte Tr
6568;
mîn zunge niht ergründen mac / mit worten sîne koste rîch KvWTroj
17488;
her Wolfram hat ez ergrvͥndet, / wie der markys minne
koͮfte, / daz manigen von dem leben sloͮfte TürlArabel
Forts. 595;
kain schrift mag es ergrúnden / noch zunge nút gekúnden: /
als úberswenke was ir not, / vil wirser denne sterben tot WernhMl
10251.
–
ich wæne, alle engel künden / dîn
[Mariä] lob niht ze reht ergründen SM:
EvS
1: 19,10;
daz meister nie sô wîse / wurden, die ergrunden / ir lop nâch wirde kunden
Erlös
2527
6
‘etw. gründlich wahrnehmen’
der maister herczen was enzundet. / ir augen heten ergrundet / und ze himel
wol gesechen / wie Stephano was geschechen Hawich
2746
7
‘ganz in etw. verharren’
[Gott (als höchster Richter):] wolde er bezzern sin leben,
/ so solde man di vreude im geben. / were aber daz er in sunden / di bosheit wolde
ergrunden / und besult dar inne wesen, / so solde er bliben ungenesen
MarLegPass
10,122
MWB 1 1903,9; Bearbeiter: Tao
ergründer
stM.
‘Kenner und Ausleger der Heiligen Schrift’
Gregorius der groze, / irdischer gir der bloze, /
[...] der tugende wage ein pfunder, / der heiligen
schrift ein ergrunder Pass III
192,6
MWB 1 1904,28; Bearbeiter: Tao
ergrûsen
swV.
‘erschrecken’
dô wart ein trugsæz geslagen, / daz im daz ôr ersûste / und sînem geiste
grûste [La. ouch der geist irgrusete
] / und daz wange sêrte Anteloye
324
MWB 1 1904,32; Bearbeiter: Tao
ergüften
swV.
1
‘etw. zu Ende rühmen’
2
‘freudig aufjubeln’
1
‘etw. zu Ende rühmen’
ein zierde manger ere, die mohten alle meister nicht erguften JTit
6242,2
2
‘freudig aufjubeln’
lieblich man es [
daz magde bilde
] sach lachen, / dasz manic hertz ergufte WhvÖst
13909
MWB 1 1904,36; Bearbeiter: Tao
ergurren
swV.
‘zu einer gurre werden, schlecht wie eine gurre laufen’
geloubent mirs, ez [das Pferd] was
niht lam, / ergurret mager noch ze cranc UvZLanz
1455;
sîn ors was niht ergurret / an loufe noch an sprunge KvWTroj
35064
MWB 1 1904,41; Bearbeiter: Tao
ergürtel
stM.
‘Gürtel’ (vgl. bruochgürtel, nidergürtel):
so sol inen dir apt gen [
= geben
] alle di nótdurfte: daz ist dv chappa, dir roch, die soccha, di hose,
din ergvrtil [
bracile
] , dis messcir, dir griffil, di nádla, dv hoͥptwella, die taville
BrEng
55
MWB 1 1904,46; Bearbeiter: Tao
ergürten
swV.
‘den Gurt lösen’;
mit Refl.-Pron. im Dat.:
ie mitten er im engurte [La. ergurte
] / und nam die buhse rich von helfenbeine JTit
4969,2.
– mit Akk.-Obj.: ‘(ein Pferd) entgurten’
si triben dar mit hurten niht sunder nitlich vare. / ir beider ors
engurten [La. ergurten
] zwei sper vil groz und zæch JTit
2221,2
MWB 1 1904,51; Bearbeiter: Tao
ergusten
swV.
‘jmdn. erfreuen’
baide man und ouch wib / der mütt ward erlustett, / vil
hertzen ergustett / des vil hoches fundes wartt GTroj
7068
MWB 1 1904,58; Bearbeiter: Tao
ergüsten
swV.
‘versiegen’ (vgl. gust und ergusten SchweizId 2,493),
übertr.:
an gnaden ist ergustet / swelch hertz nit gelustet / schrien
und wainen SHort
8089;
des wir dich, himel fúrste, / úns bitten hie dez wassers
geben, / mit dem wir nun daz ewig leben / genædeclich erwerben, / und daz in
ús [uns] ersterben / die weltlichen gelúst / und aller
durst ergust ebd.
8698
MWB 1 1904,61; Bearbeiter: Tao
erhaben
Part.-Adj.
→
erheben
V.
MWB 1 1905,5;
erhaben
swV.
‘jmdm. Halt geben’
er dahte, ob in rehaben [La. zu enthaben
RvEBarl
4679] ] / mohte disiv
cleine stat / da er hete hin gesat / die vuozze durch des valles vrist
RvEBarl (W)
593,24
MWB 1 1905,6; Bearbeiter: Tao
erhabenheit
stF.
‘Erhobensein (des Gemütes)’
daz ander, daz sich sîn inwendigen bilde, ob ez bilde sîn
oder ein erhabenheit des gemüetes, oder ûzwendic bilde oder swaz daz sî, daz der
mensche gegenwertic hât, daz er sich in den iht zerlâze noch zerströuwe noch
veriuzer in der menige Eckh
5: 276,8
MWB 1 1905,10; Bearbeiter: Tao
erhabunge
stF.
→
erhebunge
MWB 1 1905,17;
êrhaft
Adj., Adv.
êr- für ê- in Rechtstexten (z.B.
UrkHeil
2,39.
2,68;
StRBrünn
392
)
→
êhaft
.
1 Adj. 1.1
‘(hoch) angesehen, ehrenvoll, ehrbar, ehrenhaft’
1.2
‘herrlich, prächtig’ , bezogen auf Dinge 2 Adv. 2.1
‘ehrsam, ehrenhaft’
2.2
‘ehrerbietig’
2.3
‘glanzvoll’
1
Adj.
1.1
‘(hoch) angesehen, ehrenvoll, ehrbar, ehrenhaft’
– von Personen:
du wêre vil milde, / gevôge zô dînem schilde, /
getrûwe unde wârhaft, / hubisch unde êrhaft, / wol geborn unde rîche
SAlex
3807.
6887;
her was [...] milde unde êrhaft En
12618;
er was [...] wol gezogen und êrhaft
UvZLanz (K)
2786;
êr unde guot swer die wil hân, / sol guot und êrhaft
sîn; / guot er gen gote wesen sol / und êrhaft gen der welte KLD:
Kzl
2: 4,10;
nu das si dar kamen / und herberge namen / bi einim
erhaften man RvEWchr
21254;
die naht was er vil êrhaft / und gab im grôze wirtschaft, / und hiez
im betten alsô wol / als man einem herren sol StrAmis
1857;
er was [...] ein erhaft phaffo in aller
slahte guote Merig
12,4;
dich lobit der êrhafte kôr der aposteln HvFritzlHl
116,34.
– mit Bezug auf hohe soziale Stellung:
Antonius der gotes helt, /
[...] uz von Egypte was geborn / von erhaften
magen, / die grozer wirde phlagen / bi iren eben mazen Vät
245;
ein jungelinc, / den erhaften wol gelich. / vater,
muter hete er rich, / die zu werltlichem prise / mehtec unde wise / waren bi
ir genozen ebd.
18363;
ein wib von erhafter vrucht Pass III
151,93.
– speziell von unbescholtenen Zeugen, in Rechtstexten:
suilich man zu achti gitan wirt undi sich der achti
intredi wil, daz mac he woli tu, het he iz eraphtir burgeri zueni,
[...] die umi daz helfin brengi bi mi eidi, daz
he zu unrechti zu achti gitan sie Mühlh
134,6.
110,11.
116,19.
132,8;
weitere Belege s. WMU 1, 503f.
– von der ecclesia:
uuîe êrhâft íst díu ęcclesia Will
50,4.
– attr. zu site, wandel, tôt, ruom:
daz ir êrhaften tôt fliet / und ûch zeim schantlîchen ziet En
7473;
Pauli wart geschonet [von der schmachvollen
Kreuzigung] , / wande man ime erhaften tot / mit dem halse
ane erpot, / der doch genuch waz bittere Pass I/II
189,27;
wjr haben dise regel gesriben, daz wir ir behaltnus ercaigen etlich
weis, daz wir erhaft sitte vnd ein anegenge gvͦtes lebens haben BrMün
73;
mit tugenden [...] vnde mit erhaften siten
Pass I/II
106,44;
die hailigen lêrer mit irm schœnen lieht, daz ist mit
irm rainen leumund und mit irm êrhaften wandel BdN
63,20;
dô stuont diu stat Ephesum / und der lande vil dar um / nâch
kristenlîchem tuome / in êrhaftem ruome, / wan si geloubten wol an Krist
Vät (K)
253
1.2
‘herrlich, prächtig’, bezogen auf Dinge:
da sizzent vore dir in ire erhaften sezzelen, /
[...] die geerten viginti quatuor seniores
Himmelr
12,1;
daz volch sich zvo houf nam / vnde bueten ein munster gote / nach des
gelouben gebote, / daz si wol ordinierten / vnde mit vreuden zierten / nach
erhaften siten Pass I/II
166,49
2
Adv.
2.1
‘ehrsam, ehrenhaft’
ir moget wol mit êren / zu ûwerm hêren kêren, / edile wîgande, / der ûch
ûz ûwerm lande / in ellende brahte, / sô tût ir êrahte En
7488;
wil du mir den wistum gebin, / so mag ich immir erhafti
lebin LobSal
28;
nû nam der helt mâre / vile êrhaft sînen ende / sunder alle missewende
En
7597;
wir svln von vns werfen div werch der vinster vnde svln
vns an legen div gewæffene des liehtes, daz wir schone vnde erhafte gen an dem
tage vnsers herren [vgl. in die honeste ambulemus Rm
13,13] ]
Spec
18,30;
daz selbe [Ausnahme vom Schweigegebot] sol doch
mit grozzen zvhten geschehen vnd mazechlihen vnd vil erhaft [
quod tamen et ipsud cum summa gravitatae et moderatione honestissima
fiat
]
BrMün
42
2.2
‘ehrerbietig’
unde alsô die Rômêre daz fernâmen, / a wie êrhapte sie
im [dem Eroberer Alexander] ze gegene chômen
VAlex
626
2.3
‘glanzvoll’
vil êrhaft er sîn gerête scûph / des tages, dô er sich ûz
hûb VAlex
611;
sante Nicolaus tac / ein richer man mit eren pflac / zu begene sunderlich
durch in. / [...] er liez machen erhaft / eine vil
groze wirtschaft / in sime huse durch gut Pass III
22,24;
sumeliche [...] waren kune / zu predigen wol unde
erhaft ebd.
691,5
MWB 1 1905,18; Bearbeiter: Tao
êrhaftic
Adj.
1
‘ehrenhaft’ , von Personen 2
‘herrlich’
1
‘ehrenhaft’, von Personen:
wi [...] bekennet in derre gegenwardegen scrift, dat
de erhaftigen lude, de rat van Goslere, verhundert marc Bruneswikes wichtes vnd
witte [...] vns degere
[gänzlich] hebbet wider gegeuen UrkCorp
(WMU)
379,34;
daz vir sie [Pfarreien] berichten mit erhaftigen
pristeren UrkCorp
22,21.
22,36
2
‘herrlich’
Johannes Ewangelista, ich bin mit dir entsclafen in
herzeklicher liebi uf den brústen Jhesu Christi, und danne da han ich so erhaftigú
wunder gesehen Mechth
2: 24,13
MWB 1 1906,34; Bearbeiter: Tao
erhâhen
stV.
1 tr. ‘jmdn. (an etw.) aufhängen, erhängen, jmdn. ans Kreuz hängen, kreuzigen’
1.1 ohne weitere Bestimmung 1.2 mit Präp.-Gruppe 1.3 mit Adv. 1.4 als präd. Part.-Adj. in Verbindung mit vrumen, schaffen 2 refl. ‘sich (an etw.) erhängen’
1
tr. ‘jmdn. (an etw.) aufhängen, erhängen, jmdn. ans Kreuz hängen, kreuzigen’
1.1
ohne weitere Bestimmung:
daz Alexander der chûne man /
sîne [Darius’] liute habete gevangen / unde
geblentet unde erhangen VAlex
1024;
werde aver ih gevangen, / bestumpelt oder erhangen
Kchr
4970;
an einen boum er sie hinc. / als sie was erhangen, /
[...]
Herb
17418;
Iw
4040;
Tr
12904;
si wolden den boten erhangen hân Mai
174,5;
ein diep der dâ wære gevangen / und solde werden erhangen
Volmar
662;
Helmbr
1654;
LvRegSyon
1286;
Seuse
161,23;
Tauler
112,20;
dû wirdest drumbe erhangen / als ein trügnær unde ein diep
Eracl
1050;
zwene shachær im beneben / erhangen wurden
GvJudenb
1946.
– bezogen auf Christus und Märtyrer:
do wart er [Gott] unschuldig
irhangin SuTheol
147;
die Juden hânt den arzât erhangen Kchr
807;
daz er vnder den schacheren wart erhangin
Lucid
110,8;
KvHelmsd
2098;
du bis erhangen vür ein diͤf MarlbRh
27,24;
HeslApk
18657;
durh den [Gott]
du [Petrus] sint wurde irhangen
Litan
582;
etlich wurden erhangen, etlich wurden in diu wazzer
versenchet, etlich wurden also lebentich geschunten Konr
20,27.
– in unterschiedlichem Sinne übertr.:
so mugent wir sprechen mit sant Paul: ‘úns ist dú welt erhangen, und
sint ôch wir ir erhangen’ [vgl. Gal 6,14] , rehte
alz ob wir spraͤchent: úns ist die welt also bitter widerzaͤme und alz
unmaͤre [...] alz mit dem der erhangen ist, und
sint och wir ir alz widerzaͤme und alz unmaͤre alz wir erhangen waͤrent
PrGeorg
214,12;
sin [l. min
] sele hat irwelt, daz sú rehte erhangen si [vgl.
Iob 7,15] . [...] die
[, welche Gott lieben] sint mit deme gaiste
erhangen enzwischen dien obiren dingen, dú in himilriche sint, vnd den
vndirn, dú uffen ertriche sint, wan ir gaist ist da obinan ebd.
94,2(App.);
Vät
7382
1.2
mit Präp.-Gruppe:
daz der wîs Virgilius / wær an ein turn erhangen sus
EnikWchr
23918;
min herze wirt nimmer fro, / ez enkvme noch also, / daz
der selbe Paris / erhangen werde vf ein ris Herb
2826.
–
an (ûf) daz (ein) criuze u.ä.:
er wart mit sinen willen / an daz cruce irhangen
VEzzo
248;
Spec
101,30;
Lucid
110,2;
Konr
10,71;
PrOberalt
21,7;
ich han geschaffen wol daz er / ist von den juden
gevangen / und an daz chriuz erhangen GvJudenb
3752;
an dissen selben slangen / der vor uns wart irhangen
/ hertlich an des cruces pfal Daniel
5174;
Pass I/II
189,21;
PrSchw
2,135;
du salt in lan / vf ein cruce balde erhan Pass I/II
64,59;
(Part.-Adj.:)
der schachare an dem cruce erhanginir
Spec
75,14;
do ich an dem hohen aste des krúzes vúr dich und ellú
menschen von grundloser minne erhangen ward Seuse
207,27.
– übertr. (vgl. 1.1):
so der lip den gaist nit betruͤben mag, so hebet er sich denne úber
aͤllú ding dú under got sint, und beschowet denne an im sin gewalt, sin
wisshait, [...] und wirt mit wundrung gehenket in
den spiegel der wisshait, und wundret sich sins grossen gewaltes
[...]. mit der wundrung wirt der gaist erhangen
in den goͤtlichen spiegel PrGeorg
205,29
1.3
mit Adv.:
sente Peter und sin bruder, / der cristenheite ruder, /
worden irhangen crn cewis [l. kriuzewîs
] / durch got und durch sin paradis HeslApk
13295
1.4
als präd. Part.-Adj. in Verbindung mit vrumen, schaffen:
daz chordir [die Menschheit Christi als
Köder] vrumiter [
er der Teufel] irhangin, / mid dem angili wart er
givangin. / Crist gab sini unschuldi vir unsir schuldi SuTheol
141;
do du Cristum urumtist erhanginin Spec
59,32;
gebit iz [Diebesgut] widir oder
ich melde ûh unt ich schaffe ûh alle irhangin PrMd (J)
349,23
2
refl. ‘sich (an etw.) erhängen’
daz ime [Judas] sit uil uͦble
irgienc, / wander sich selben erhienc Rol
1933;
HvBurg
5805;
do der mort waz geschen, si bunden einen stric an ir kelen und hingen si uf an
einen balken, alse ob sich selben het irhangen HlReg
87,20.
87,23;
vnd da [
dô
] sich Phyllis erhienc Krone
11590.
– mit Präp.-Gruppe:
an ainen oleboum er sih selben erhie Kchr
7753;
da Demophon genam / Phyllis, die schon, und von ir quam,
/ vor leide wart sie witze lam / und sich erhieng an einen ast
Mügeln
254,4;
er [der Vogel heher
] wirt dicke tobent, sam die vorscher sprechent, alsô daz er sô
unsinnig wirt, daz er sich erhæht in die zwislegen este auf den paumen
BdN
199,21;
dar nach ginc er czu unheil / und irhing sich an ein seil TvKulm
3874
MWB 1 1906,45; Bearbeiter: Tao
erhalten
stV.
1
‘etw. bewahren’
2 in der Tagesbezeichnung der Kreuzerhöhung (14. Sept.) in Urkundendatierung
1
‘etw. bewahren’
herzen lust, den han ich der welte entzogen, mir selben
erhalten unde allen creaturen versaget; nu mag ich sin nút fúrbas
Mechth
1: 42,3
2
in der Tagesbezeichnung der Kreuzerhöhung (14. Sept.) in Urkundendatierung:
an des heiligen chrevtz tag, als ez erhalden ward UrkEnns
5,548
(a. 1329);
vgl. die hierfür sonst üblichen Ausdrücke an des heiligen kriuzes tage,
als ez erhaben/ erhoht wart im WMU 2,1047 s.v. kriuze
stN.
MWB 1 1908,5; Bearbeiter: Tao
erhangenusse
stF. oder stN.
‘das Hängen’
der gevͦret wile dritter zv der marter opfer, chruzes tragende erhangenusse
schâf hat wider geleitet verlorne [
qui ductus hora tercia ad passionis hostiam, crucis ferens suspendia ouem
reduxit perditam
]
PsM
H 56,2
MWB 1 1908,15; Bearbeiter: Tao
erharn
swV.
‘aufschreien’
dô Ruben zuo der gruobe chom und
in [Joseph] niene mahte vinden, / sîn gewâte er zarte,
vil lûte erharte: / ‘wê, bruoder mîn, [...] ’
Gen
1823.
1834.
2352
MWB 1 1908,21; Bearbeiter: Tao |