Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
      ergriulen swV.
      ergrôʒen swV.
      ergrœʒen swV.
      ergrüejen swV.
      ergrüenen swV.
      ergrüeʒen swV.
      ergründen swV.
      ergründer stM.
      ergrûsen swV.
      ergüften swV.
      ergurren swV.
      ergürtel stM.
      ergürten swV.
      ergusten swV.
      ergüsten swV.
      erhaben Part.-Adj.
      erhaben swV.
      erhabenheit stF.
      erhabunge stF.
      êrhaft Adj., Adv.
      êrhaftic Adj.
      erhâhen stV.
      erhalten stV.
      erhangenusse stF. oder stN.
      erharn swV.
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ergriulen - erharn    


ergriulen swV. unpers. ‘erschrecken, Angst bekommen’ ir guften und ir giefen gap solchen doz, iz mohte drab ergruͤlen / mangem, daz er wer da von verdorben JTit 2738,2

MWB 1 1902,3; Bearbeiter: Tao

ergrôʒen swV. ‘jmdm. zu viel sein’ daz ez [ daz vleisch ] got sider an sich nam, / der menscheit sich genozte, / daz in des niht irgrozte, / daz er was ein got frier kor / und nam doch an sich menschen mor [= mür stF.] , / daz ime die niht irwenigte HeslNic 3428

MWB 1 1902,7; Bearbeiter: Tao

ergrœʒen swV. 1 ‘etw. groß machen’
2 ‘jmdn. (Gott) lobpreisen’
   1 ‘etw. groß machen’ so nachgebure des gewar / nu wurden vnd die mage, / daz der erbermde wage / an ir [Elisabeth, vgl. Lc 1,58] ergrozet waz von gode EvStPaul 5756    2 ‘jmdn. (Gott) lobpreisen’ nu sprach Maria an dirre stat / den lobesang magnificat: / min sele ergrozet [ magnificat Lc 1,46] sunder werren / mit lobe got, den lieben herren EvStPaul 5720

MWB 1 1902,13; Bearbeiter: Tao

ergrüejen swV. 1 ‘grün werden, wachsen, gedeihen’
1.1 intr.
1.2 refl.
2 tr. ‘etw. grün machen’
   1 ‘grün werden, wachsen, gedeihen’    1.1 intr.: ir sult pflanzen uf min grab [...] minen stab [...] und als u dar an wirdet kunt / daz er beclibet und irgruet / und in rehten ziten bluet / und nach der zit sine obz treit, / so [...] Vät 11215; da von mir hin hinder / entweich der calde winder / und daz sumerleben er gruete / an der gnaden bluete. / do quam die vrucht nach der blut, / die dem herzen samfte tut ebd. 35127. – übertr.: des kuneges herze ergruͦete, / do er wipliche guͦete / an ir horte unde sach Ainune 246    1.2 refl.: swa in der erden stet ein stam, / des sumerlatten sich irgruen, / zu rehter zit ein wenic bluen Vät 18883; swes rute sich irgruet hat / vnde ir bledere schowen lat Pass I/II 12,11; Vät 11233; die tugent [der Gehorsam] ist ein muter und ein stam, / uz der sich alle tugent ergruen / und mit der gotes liebe erbluen ebd. 31067; unsers herren gute / liez der tugenden blute / mit vil grozem nutze erbluen, / die sich hievor tet ergruen / an Dominicus lebene Pass III 372,70    2 tr. ‘etw. grün machen’ man vint dich [Gott] albesunder / an welde vnde ouch an heide / die du irgruest beide / mit towen vnde ouch mit regene Pass I/II 1,40

MWB 1 1902,21; Bearbeiter: Tao

ergrüenen swV. 1 ‘etw. grün machen’
2 ‘grün werden’
   1 ‘etw. grün machen’ e hat man die verfarnen tag her wider braht, e hat man alle ertorreten bluͦmen wider ergruͤnet und ellú regentroͤphlú wider gesamnet, e man min minne ze dir und ze allen menschen mug gezellen Seuse 210,12. 409,15; (bildl.:) luͦg, wie geroͤtet, ergruͤnet und ergilwet in [Christus] dú minne hat! ebd. 214,17. – übertr.: mit sines hoves presse [mit seiner Engelschar] / die mit selden messe / umbe si [Martina] da stuonden / vnd ir frovde ergruonden / mit liehter ovgenweide Martina 143,46; wafen, minneklicher got, wie hast du minen muͦt ergruͤnet und ergruͤzet mit dinem lobe! Seuse 312,20    2 ‘grün werden’ niht lange er [der Stab] also durre bleib, / wan er kurtzlich becleib / und irgruet [La. ergrunte bei I. Zingerle, Findlinge, WSB 64 (1870), S. 210] sich wol Vät 11233. – bildl.: [die ewige Weisheit:] sich, als dik du von minnen alsus dir selb erstirbest, als dike ergruͤnet und erbluͤjet sich min toͮd an dir Seuse 261,11

MWB 1 1902,45; Bearbeiter: Tao

ergrüeʒen swV. ‘jmdn. begrüßen, ansprechen’ dar uz diu wort gesuͤzet von dirre strange erclingent; / des mænlich herze ergruͤzet in vreuden, die sich gen der hoͤhe swingent [La. im 2. App.: des manich hertz ergruͤezzet in vrewden wirt daz sich gen̄ luften swinget ] JTit 5020,2; wafen, minneklicher got, wie hast du minen muͦt ergruͤnet und ergruͤzet mit dinem lobe! Seuse 312,20

MWB 1 1903,1; Bearbeiter: Tao

ergründen swV. 1 ‘den Grund des Gewässers mit den Füßen erreichen, auf den Grund gelangen’
2 ‘einer Sache auf den Grund kommen, etw. ergründen, erforschen’
3 ‘etw. erkennen, verstehen’
4 ‘die räuml. Ausdehnung von etw. bestimmen’
5 ‘etw. mit Worten gründlich darstellen, schildern’
6 ‘etw. gründlich wahrnehmen’
7 ‘ganz in etw. verharren’
   1 ‘den Grund des Gewässers mit den Füßen erreichen, auf den Grund gelangen’ was das lamb [an seichten Stellen] ergründet, da schwimmet der ochß [in größerer Tiefe] oder di kuͦ, vnd da die kuͦ schwimmet, da fürlaufft sy der helffant vnnd [das Wasser] gat im für sein haupt Eckh 2:465,1 (vgl. Anm.z.St.). – bildl.: ich wil ein mære tihten, / daz allen mæren ist ein her. / als in daz wilde tobende mer / vil manic wazzer diuzet, / sus rinnet unde fliuzet / vil mære in diz getihte grôz. / ez hât von rede sô wîten vlôz, / daz man ez kûme ergründen / mit herzen und mit münden / biz ûf des endes boden kan KvWTroj 241    2 ‘einer Sache auf den Grund kommen, etw. ergründen, erforschen’ daz div gotes werch dekaines mennischen gedanch mohte vol ergrvnden Spec 24,2; got schiubet ûf lange / sîne gnâde, swenner wil, / unt gît ir ze mâle vil / daz si niemen mac ergrunden / noch furbaz gechunden, / gezellen noch gemezzen Wernh 1161. 4116; WhvÖst 19549; seine [Gottes] barmechæit / die niemen envollen ergründet Serv 1129; daz diu geschrift alsô vol [gehaltvoll] ist, daz nieman daz allerminste wort ergründen enkan Eckh 1:381,5; LvRegFr 4949; wer mocht oder chund ergrunden / die grosse angst die da sol komen HvBurg 4206; [Frau Beichte zu Frau Buße:] soldestu es alles [die Sünden] ergrunden, / so chunde sy [die Seele] nimmer vol buessen ebd. 1270. 1313; SHort 8100. – ‘untersuchen’ Kay sprach: ‘ [...] her Lucanus, sint ir ir artzat, / so ergrùndent vns die wonden, / das ir schad werd fonden / vnd sie zü reht gebonden.’ Krone 24046    3 ‘etw. erkennen, verstehen’ daz ich mit diutischer rede / daz buoch brâhte her ze wege, / daz si ez alle muosen lesen / [...] unt ouch mugen schouwen / [...] smechen unt ergrunden / von dem frônen chinde, / daz im die muoter erchôs / diu ir magetuom nie verlôs / unt niemer mac verliesen Wernh 145; von swarzer buoche schriften / begunde si dâ kôsen. / si kunde ir aller glôsen / ergründen und ir volleist KvWTroj 10525. – als Ausdeutung des Bildes in Eckh 2:465,1 (s. u. 1) für das oberflächliche Verstehen: vnd ein kleines lemblein bedeüttet einen demuͤtigen, einfaltigen menschen, der die geschrifft mag ergründen Eckh 2:465,6    4 ‘die räuml. Ausdehnung von etw. bestimmen’ alwaltender christ, / in dîner hant beslozzen ist / dirre werlde umberinc, / himel und elliu diu dinc [...], / daz niemen chunde erlangen / die hœhe noch ergründen nider / die wîte für unde wider, / die lenge her unde dar KvHeimHinv 879. – ‘etw. in seinem Ausmaß erfassen, ermessen’ (vgl. auch 2): mein sunde sind so manichvalt: / in den sunden pin ich worden alt, / geporn pin ich yn sunden. / wer mechte wol ergrunden / mein grossew poshait? HvBurg 1904; si sint lichte unbehuͦt irs mundes. ach kinder, der mordige schade der dannan ab kumet, der ist nút ze grúndende [La. ergrúndende ] Tauler 297,23; wan enkein herz, daz ie geborn wart, moͤchte es [das unsagbare Leid Marias] genzlich ergrúnden Seuse 268,27. 256,26    5 ‘etw. mit Worten gründlich darstellen, schildern’ der rede der würde alze vil, / ob ich ez allez wolte / ergründen, alse ich solte Tr 6568; mîn zunge niht ergründen mac / mit worten sîne koste rîch KvWTroj 17488; her Wolfram hat ez ergrvͥndet, / wie der markys minne koͮfte, / daz manigen von dem leben sloͮfte TürlArabel Forts. 595; kain schrift mag es ergrúnden / noch zunge nút gekúnden: / als úberswenke was ir not, / vil wirser denne sterben tot WernhMl 10251. ich wæne, alle engel künden / dîn [Mariä] lob niht ze reht ergründen SM: EvS 1: 19,10; daz meister nie sô wîse / wurden, die ergrunden / ir lop nâch wirde kunden Erlös 2527    6 ‘etw. gründlich wahrnehmen’ der maister herczen was enzundet. / ir augen heten ergrundet / und ze himel wol gesechen / wie Stephano was geschechen Hawich 2746    7 ‘ganz in etw. verharren’ [Gott (als höchster Richter):] wolde er bezzern sin leben, / so solde man di vreude im geben. / were aber daz er in sunden / di bosheit wolde ergrunden / und besult dar inne wesen, / so solde er bliben ungenesen MarLegPass 10,122

MWB 1 1903,9; Bearbeiter: Tao

ergründer stM. ‘Kenner und Ausleger der Heiligen Schrift’ Gregorius der groze, / irdischer gir der bloze, / [...] der tugende wage ein pfunder, / der heiligen schrift ein ergrunder Pass III 192,6

MWB 1 1904,28; Bearbeiter: Tao

ergrûsen swV. ‘erschrecken’ dô wart ein trugsæz geslagen, / daz im daz ôr ersûste / und sînem geiste grûste [La. ouch der geist irgrusete ] / und daz wange sêrte Anteloye 324

MWB 1 1904,32; Bearbeiter: Tao

ergüften swV. 1 ‘etw. zu Ende rühmen’
2 ‘freudig aufjubeln’
   1 ‘etw. zu Ende rühmen’ ein zierde manger ere, die mohten alle meister nicht erguften JTit 6242,2    2 ‘freudig aufjubeln’ lieblich man es [ daz magde bilde ] sach lachen, / dasz manic hertz ergufte WhvÖst 13909

MWB 1 1904,36; Bearbeiter: Tao

ergurren swV. ‘zu einer gurre werden, schlecht wie eine gurre laufen’ geloubent mirs, ez [das Pferd] was niht lam, / ergurret mager noch ze cranc UvZLanz 1455; sîn ors was niht ergurret / an loufe noch an sprunge KvWTroj 35064

MWB 1 1904,41; Bearbeiter: Tao

ergürtel stM. ‘Gürtel’ (vgl. bruochgürtel, nidergürtel): so sol inen dir apt gen [ = geben ] alle di nótdurfte: daz ist dv chappa, dir roch, die soccha, di hose, din ergvrtil [ bracile ] , dis messcir, dir griffil, di nádla, dv hoͥptwella, die taville BrEng 55

MWB 1 1904,46; Bearbeiter: Tao

ergürten swV. ‘den Gurt lösen’; mit Refl.-Pron. im Dat.: ie mitten er im engurte [La. ergurte ] / und nam die buhse rich von helfenbeine JTit 4969,2. – mit Akk.-Obj.: ‘(ein Pferd) entgurten’ si triben dar mit hurten niht sunder nitlich vare. / ir beider ors engurten [La. ergurten ] zwei sper vil groz und zæch JTit 2221,2

MWB 1 1904,51; Bearbeiter: Tao

ergusten swV. ‘jmdn. erfreuen’ baide man und ouch wib / der mütt ward erlustett, / vil hertzen ergustett / des vil hoches fundes wartt GTroj 7068

MWB 1 1904,58; Bearbeiter: Tao

ergüsten swV. ‘versiegen’ (vgl. gust und ergusten SchweizId 2,493), übertr.: an gnaden ist ergustet / swelch hertz nit gelustet / schrien und wainen SHort 8089; des wir dich, himel fúrste, / úns bitten hie dez wassers geben, / mit dem wir nun daz ewig leben / genædeclich erwerben, / und daz in ús [uns] ersterben / die weltlichen gelúst / und aller durst ergust ebd. 8698

MWB 1 1904,61; Bearbeiter: Tao

erhaben Part.-Adj. erheben V.

MWB 1 1905,5;

erhaben swV. ‘jmdm. Halt geben’ er dahte, ob in rehaben [La. zu enthaben RvEBarl 4679] ] / mohte disiv cleine stat / da er hete hin gesat / die vuozze durch des valles vrist RvEBarl (W) 593,24

MWB 1 1905,6; Bearbeiter: Tao

erhabenheit stF. ‘Erhobensein (des Gemütes)’ daz ander, daz sich sîn inwendigen bilde, ob ez bilde sîn oder ein erhabenheit des gemüetes, oder ûzwendic bilde oder swaz daz sî, daz der mensche gegenwertic hât, daz er sich in den iht zerlâze noch zerströuwe noch veriuzer in der menige Eckh 5: 276,8

MWB 1 1905,10; Bearbeiter: Tao

erhabunge stF. erhebunge

MWB 1 1905,17;

êrhaft Adj., Adv. êr- für ê- in Rechtstexten (z.B. UrkHeil 2,39. 2,68; StRBrünn 392 ) êhaft . 1 Adj.
1.1 ‘(hoch) angesehen, ehrenvoll, ehrbar, ehrenhaft’
1.2 ‘herrlich, prächtig’ , bezogen auf Dinge
2 Adv.
2.1 ‘ehrsam, ehrenhaft’
2.2 ‘ehrerbietig’
2.3 ‘glanzvoll’
   1 Adj.    1.1 ‘(hoch) angesehen, ehrenvoll, ehrbar, ehrenhaft’ – von Personen: du wêre vil milde, / gevôge zô dînem schilde, / getrûwe unde wârhaft, / hubisch unde êrhaft, / wol geborn unde rîche SAlex 3807. 6887; her was [...] milde unde êrhaft En 12618; er was [...] wol gezogen und êrhaft UvZLanz (K) 2786; êr unde guot swer die wil hân, / sol guot und êrhaft sîn; / guot er gen gote wesen sol / und êrhaft gen der welte KLD: Kzl 2: 4,10; nu das si dar kamen / und herberge namen / bi einim erhaften man RvEWchr 21254; die naht was er vil êrhaft / und gab im grôze wirtschaft, / und hiez im betten alsô wol / als man einem herren sol StrAmis 1857; er was [...] ein erhaft phaffo in aller slahte guote Merig 12,4; dich lobit der êrhafte kôr der aposteln HvFritzlHl 116,34. – mit Bezug auf hohe soziale Stellung: Antonius der gotes helt, / [...] uz von Egypte was geborn / von erhaften magen, / die grozer wirde phlagen / bi iren eben mazen Vät 245; ein jungelinc, / den erhaften wol gelich. / vater, muter hete er rich, / die zu werltlichem prise / mehtec unde wise / waren bi ir genozen ebd. 18363; ein wib von erhafter vrucht Pass III 151,93. – speziell von unbescholtenen Zeugen, in Rechtstexten: suilich man zu achti gitan wirt undi sich der achti intredi wil, daz mac he woli tu, het he iz eraphtir burgeri zueni, [...] die umi daz helfin brengi bi mi eidi, daz he zu unrechti zu achti gitan sie Mühlh 134,6. 110,11. 116,19. 132,8; weitere Belege s. WMU 1, 503f. – von der ecclesia: uuîe êrhâft íst díu ęcclesia Will 50,4. – attr. zu site, wandel, tôt, ruom: daz ir êrhaften tôt fliet / und ûch zeim schantlîchen ziet En 7473; Pauli wart geschonet [von der schmachvollen Kreuzigung] , / wande man ime erhaften tot / mit dem halse ane erpot, / der doch genuch waz bittere Pass I/II 189,27; wjr haben dise regel gesriben, daz wir ir behaltnus ercaigen etlich weis, daz wir erhaft sitte vnd ein anegenge gvͦtes lebens haben BrMün 73; mit tugenden [...] vnde mit erhaften siten Pass I/II 106,44; die hailigen lêrer mit irm schœnen lieht, daz ist mit irm rainen leumund und mit irm êrhaften wandel BdN 63,20; dô stuont diu stat Ephesum / und der lande vil dar um / nâch kristenlîchem tuome / in êrhaftem ruome, / wan si geloubten wol an Krist Vät (K) 253    1.2 ‘herrlich, prächtig’, bezogen auf Dinge: da sizzent vore dir in ire erhaften sezzelen, / [...] die geerten viginti quatuor seniores Himmelr 12,1; daz volch sich zvo houf nam / vnde bueten ein munster gote / nach des gelouben gebote, / daz si wol ordinierten / vnde mit vreuden zierten / nach erhaften siten Pass I/II 166,49    2 Adv.    2.1 ‘ehrsam, ehrenhaft’ ir moget wol mit êren / zu ûwerm hêren kêren, / edile wîgande, / der ûch ûz ûwerm lande / in ellende brahte, / sô tût ir êrahte En 7488; wil du mir den wistum gebin, / so mag ich immir erhafti lebin LobSal 28; nû nam der helt mâre / vile êrhaft sînen ende / sunder alle missewende En 7597; wir svln von vns werfen div werch der vinster vnde svln vns an legen div gewæffene des liehtes, daz wir schone vnde erhafte gen an dem tage vnsers herren [vgl. in die honeste ambulemus Rm 13,13] ] Spec 18,30; daz selbe [Ausnahme vom Schweigegebot] sol doch mit grozzen zvhten geschehen vnd mazechlihen vnd vil erhaft [ quod tamen et ipsud cum summa gravitatae et moderatione honestissima fiat ] BrMün 42    2.2 ‘ehrerbietig’ unde alsô die Rômêre daz fernâmen, / a wie êrhapte sie im [dem Eroberer Alexander] ze gegene chômen VAlex 626    2.3 ‘glanzvoll’ vil êrhaft er sîn gerête scûph / des tages, dô er sich ûz hûb VAlex 611; sante Nicolaus tac / ein richer man mit eren pflac / zu begene sunderlich durch in. / [...] er liez machen erhaft / eine vil groze wirtschaft / in sime huse durch gut Pass III 22,24; sumeliche [...] waren kune / zu predigen wol unde erhaft ebd. 691,5

MWB 1 1905,18; Bearbeiter: Tao

êrhaftic Adj. 1 ‘ehrenhaft’ , von Personen
2 ‘herrlich’
   1 ‘ehrenhaft’, von Personen: wi [...] bekennet in derre gegenwardegen scrift, dat de erhaftigen lude, de rat van Goslere, verhundert marc Bruneswikes wichtes vnd witte [...] vns degere [gänzlich] hebbet wider gegeuen UrkCorp (WMU) 379,34; daz vir sie [Pfarreien] berichten mit erhaftigen pristeren UrkCorp 22,21. 22,36    2 ‘herrlich’ Johannes Ewangelista, ich bin mit dir entsclafen in herzeklicher liebi uf den brústen Jhesu Christi, und danne da han ich so erhaftigú wunder gesehen Mechth 2: 24,13

MWB 1 1906,34; Bearbeiter: Tao

erhâhen stV. 1 tr. ‘jmdn. (an etw.) aufhängen, erhängen, jmdn. ans Kreuz hängen, kreuzigen’
1.1 ohne weitere Bestimmung
1.2 mit Präp.-Gruppe
1.3 mit Adv.
1.4 als präd. Part.-Adj. in Verbindung mit vrumen, schaffen
2 refl. ‘sich (an etw.) erhängen’
   1 tr. ‘jmdn. (an etw.) aufhängen, erhängen, jmdn. ans Kreuz hängen, kreuzigen’    1.1 ohne weitere Bestimmung: daz Alexander der chûne man / sîne [Darius’] liute habete gevangen / unde geblentet unde erhangen VAlex 1024; werde aver ih gevangen, / bestumpelt oder erhangen Kchr 4970; an einen boum er sie hinc. / als sie was erhangen, / [...] Herb 17418; Iw 4040; Tr 12904; si wolden den boten erhangen hân Mai 174,5; ein diep der dâ wære gevangen / und solde werden erhangen Volmar 662; Helmbr 1654; LvRegSyon 1286; Seuse 161,23; Tauler 112,20; dû wirdest drumbe erhangen / als ein trügnær unde ein diep Eracl 1050; zwene shachær im beneben / erhangen wurden GvJudenb 1946. – bezogen auf Christus und Märtyrer: do wart er [Gott] unschuldig irhangin SuTheol 147; die Juden hânt den arzât erhangen Kchr 807; daz er vnder den schacheren wart erhangin Lucid 110,8; KvHelmsd 2098; du bis erhangen vür ein diͤf MarlbRh 27,24; HeslApk 18657; durh den [Gott] du [Petrus] sint wurde irhangen Litan 582; etlich wurden erhangen, etlich wurden in diu wazzer versenchet, etlich wurden also lebentich geschunten Konr 20,27. – in unterschiedlichem Sinne übertr.: so mugent wir sprechen mit sant Paul: ‘úns ist dú welt erhangen, und sint ôch wir ir erhangen’ [vgl. Gal 6,14] , rehte alz ob wir spraͤchent: úns ist die welt also bitter widerzaͤme und alz unmaͤre [...] alz mit dem der erhangen ist, und sint och wir ir alz widerzaͤme und alz unmaͤre alz wir erhangen waͤrent PrGeorg 214,12; sin [l. min ] sele hat irwelt, daz sú rehte erhangen si [vgl. Iob 7,15] . [...] die [, welche Gott lieben] sint mit deme gaiste erhangen enzwischen dien obiren dingen, dú in himilriche sint, vnd den vndirn, dú uffen ertriche sint, wan ir gaist ist da obinan ebd. 94,2(App.); Vät 7382    1.2 mit Präp.-Gruppe: daz der wîs Virgilius / wær an ein turn erhangen sus EnikWchr 23918; min herze wirt nimmer fro, / ez enkvme noch also, / daz der selbe Paris / erhangen werde vf ein ris Herb 2826. an (ûf) daz (ein) criuze u.ä.: er wart mit sinen willen / an daz cruce irhangen VEzzo 248; Spec 101,30; Lucid 110,2; Konr 10,71; PrOberalt 21,7; ich han geschaffen wol daz er / ist von den juden gevangen / und an daz chriuz erhangen GvJudenb 3752; an dissen selben slangen / der vor uns wart irhangen / hertlich an des cruces pfal Daniel 5174; Pass I/II 189,21; PrSchw 2,135; du salt in lan / vf ein cruce balde erhan Pass I/II 64,59; (Part.-Adj.:) der schachare an dem cruce erhanginir Spec 75,14; do ich an dem hohen aste des krúzes vúr dich und ellú menschen von grundloser minne erhangen ward Seuse 207,27. – übertr. (vgl. 1.1): so der lip den gaist nit betruͤben mag, so hebet er sich denne úber aͤllú ding dú under got sint, und beschowet denne an im sin gewalt, sin wisshait, [...] und wirt mit wundrung gehenket in den spiegel der wisshait, und wundret sich sins grossen gewaltes [...]. mit der wundrung wirt der gaist erhangen in den goͤtlichen spiegel PrGeorg 205,29    1.3 mit Adv.: sente Peter und sin bruder, / der cristenheite ruder, / worden irhangen crn cewis [l. kriuzewîs ] / durch got und durch sin paradis HeslApk 13295    1.4 als präd. Part.-Adj. in Verbindung mit vrumen, schaffen: daz chordir [die Menschheit Christi als Köder] vrumiter [ er der Teufel] irhangin, / mid dem angili wart er givangin. / Crist gab sini unschuldi vir unsir schuldi SuTheol 141; do du Cristum urumtist erhanginin Spec 59,32; gebit iz [Diebesgut] widir oder ich melde ûh unt ich schaffe ûh alle irhangin PrMd (J) 349,23    2 refl. ‘sich (an etw.) erhängen’ daz ime [Judas] sit uil uͦble irgienc, / wander sich selben erhienc Rol 1933; HvBurg 5805; do der mort waz geschen, si bunden einen stric an ir kelen und hingen si uf an einen balken, alse ob sich selben het irhangen HlReg 87,20. 87,23; vnd da [ ] sich Phyllis erhienc Krone 11590. – mit Präp.-Gruppe: an ainen oleboum er sih selben erhie Kchr 7753; da Demophon genam / Phyllis, die schon, und von ir quam, / vor leide wart sie witze lam / und sich erhieng an einen ast Mügeln 254,4; er [der Vogel heher ] wirt dicke tobent, sam die vorscher sprechent, alsô daz er sô unsinnig wirt, daz er sich erhæht in die zwislegen este auf den paumen BdN 199,21; dar nach ginc er czu unheil / und irhing sich an ein seil TvKulm 3874

MWB 1 1906,45; Bearbeiter: Tao

erhalten stV. 1 ‘etw. bewahren’
2 in der Tagesbezeichnung der Kreuzerhöhung (14. Sept.) in Urkundendatierung
   1 ‘etw. bewahren’ herzen lust, den han ich der welte entzogen, mir selben erhalten unde allen creaturen versaget; nu mag ich sin nút fúrbas Mechth 1: 42,3    2 in der Tagesbezeichnung der Kreuzerhöhung (14. Sept.) in Urkundendatierung: an des heiligen chrevtz tag, als ez erhalden ward UrkEnns 5,548 (a. 1329); vgl. die hierfür sonst üblichen Ausdrücke an des heiligen kriuzes tage, als ez erhaben/  erhoht wart im WMU 2,1047 s.v. kriuze stN.

MWB 1 1908,5; Bearbeiter: Tao

erhangenusse stF. oder stN. ‘das Hängen’ der gevͦret wile dritter zv der marter opfer, chruzes tragende erhangenusse schâf hat wider geleitet verlorne [ qui ductus hora tercia ad passionis hostiam, crucis ferens suspendia ouem reduxit perditam ] PsM H 56,2

MWB 1 1908,15; Bearbeiter: Tao

erharn swV. ‘aufschreien’ dô Ruben zuo der gruobe chom und in [Joseph] niene mahte vinden, / sîn gewâte er zarte, vil lûte erharte: / ‘wê, bruoder mîn, [...] ’ Gen 1823. 1834. 2352

MWB 1 1908,21; Bearbeiter: Tao