Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
      erlîden stV.
      erlieben swV.
      erliegen stV.
      erligen stV.
      erlîhten swV.
      erlîhterung stF.
      erlimmen stV.
      erlîn Adj.
      ërlîn stN.
      êrlîn stN.
      erlinden swV.
      erlingen stV.
      erlisten swV.
      erliuhtære stM.
      erliuhtærîn stF.
      erliuhtec Adj.
      erliuhtegunge stF.
      erliuhten swV.
      erliuhtetheit stF.
      erliuhtnisse stN. oder stF.
      erliuhtunge stF.
      erliuten swV.
      erliutern swV.
      erliuterunge stF.
      ér|lôn stMN.
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   erlîden - ér|lôn    


erlîden stV. 1 ‘etw./jmdn. ertragen, aushalten, etw. auf sich nehmen’
1.1 körperliche Schmerzen, seelisches Leid, Mühsal, Not usw.
1.2 negiert (und meist mit Modalverb mügen, kunnen ): ‘etw./jmdn. nicht ertragen, etw. nicht dulden, zulassen (können)’
1.2.1 mit Akk.d.S.
1.2.2 mit Akk.d.P.
2 ‘etw. aushalten, überstehen; einen Kampf bestehen, austragen’
2.1 mit sächl. Subj.
2.2 mit persönl. Subj.
3 ‘etw. (Kosten, Abgabenlast) tragen, übernehmen’
4 ‘etw. (einem Gebot, Gesetz) akzeptieren’
5 ‘etw. erfahren, etw./jmdn. erleben’
6 ‘etw. (das Meer) durchfahren’
7 intr. ‘geduldet werden’
   1 ‘etw./jmdn. ertragen, aushalten, etw. auf sich nehmen’    1.1 körperliche Schmerzen, seelisches Leid, Mühsal, Not usw.: so schult ir gedenchin der uronin martyri minis trehtinis, waz er durch uns erlîten hat anime crûce, daz er erstârp Spec 67,5; Lucid 100,15; Parz 448,4; SüklV 231; RvEBarl 3292; swenne aber ein dinc der tzunge smercin gibet des si nich irliden mac an serunge SalArz 7,19. grôzen kumber habet ir / von mînen schulden erliten Iw 8125; ein herze [...], / daz ê niht kumbers het erliten Parz 591,26; Tr 992; diu hêt erliten / vil jâmers nâch dem rîter guot Wig 8723. die Franchen habent michel arbeite irliden, / mit den heiden gestriten Rol 1346; ir habt erliten hiute vil grôzen ungemach NibB 1977,2; der ungemach, / den daz lant het erliten Ottok 1845; vmb die gevangnische, so si von vch erlitten hant UrkCorp (WMU) 3058,41. – den Tod: ich [Christus] han durch iuwere not erliten einen grimmechlichen tot AvaLJ 163,2; Wh 407,4; RvEBarl 14385; sol ich die guoten lange mîden, / swie doch nieṁan von leide erstarb, / ich muoz den tôt nach ir erlîden, / wan ich nie heil an ir irwarb SM:Had 23: 4,3; SM:Wi 3: 0,2    1.2 negiert (und meist mit Modalverb mügen, kunnen): ‘etw./jmdn. nicht ertragen, etw. nicht dulden, zulassen (können)’    1.2.1 mit Akk.d.S.: ein ritter tugende riche / nam ein wip eliche. / do wolde si ir willen han / und des sinen niht began. / daz moht er niht erliden StrKD 118,5; er [Luzifer] kunde niht erlîden, / daz in [Adam und Eva] sîn vreude was erkorn, / die er muoste hân verlorn, / dô er von himele wart gesant, / unde ein tiuvel wart genant RvEBarl 2036; si [die bösen Leute] mochten nicht erliden, / daz man die vursten hielt so wert Pass III 15,70; der abt von Admunde / des niht erlîden kunde, / daz diu friuntschaft / het sô grôze kraft Ottok 67560; och wiste Judas wol [...], / das Ihesus was dem volke liep / und im zehilffe wærint komen / ob er offenlich wære genomen: / das hetti nút das volk erlitten, / sú hettint fúr in do gestritten WernhMl 8589; mine viende [...] moͤgent das nit erliden; darumbe gebent si mir manige pine Mechth 3: 20,25    1.2.2 mit Akk.d.P.: semliche lúte die wandelnt mit guͦtem willen an heligen werken und hant doch an in selben also swere sitten und machent sich mit ire swindekeit also unbekeme [unbeliebt] , das man si kume mag erliden Mechth 7: 62,14; nû machet irz nœtlîche, ir frouwen, daz iuch nieman erlîden mac PrBerth 1:54,2; ouch mochte er in nicht vurbaz / erliden, als er in da sach Pass III 314,7; owe, truter man, / dir ecket lasterlich ein zan, / des dich nieman mac erliden Zahn 65    2 ‘etw. aushalten, überstehen; einen Kampf bestehen, austragen’    2.1 mit sächl. Subj.: sô vaste hiez er si [Arche] chlampheren unde lîmen daz si der fluote vreise mahte erlîden Gen 695; taw wirt auz gar behendem zartem wäzrigem luft, der sô lind und sô zart ist, daz er die kelten des miteln reichs des luftes niht erleiden mag. dar umb beleibt er oben in dem nidristen reich des luftes, dâ der luft sänft und lind ist BdN 83,20    2.2 mit persönl. Subj.: sine kvnden irre slege / lenger niht erliden. / sie fluhen in ir hamiden Herb 14551; er hete dâ vor dicke erliten / mit swerten manegen scharpfen strît / sanfter dan die ruowens zît Parz 587,28; ir habt die âventiure erliten, / diu mîn solte hân erbiten ebd. 605,27. 620,17. 659,9; swenn diu âventiur wurde erliten, / swer den prîs het erstriten, / an den solt ich minne suochen ebd. 617,19. – im Zustandspassiv (oder liegt hier ein intr. Gebrauch ‘vorüber sein’ wie bei lîden, verlîden vor?): ein vesperîe ist hie erliten, / daz turnieren wirt vermiten Parz 86,21. 358,29; in den rinc [...], / aldâ der kampf was erliten ebd. 692,2; nû was ez ame dritten tage, / daz der sturm was erliten Wh 467,17    3 ‘etw. (Kosten, Abgabenlast) tragen, übernehmen’ were das, das lantvrlúge vskeme, so sol der vorgenante her Chuͦnrat so vil schaden liden, als vil die vorgenanten dú eptischin vnd der samnug kosten hant erlitten UrkCorp 1330,15; si hant oͧch eines jares geben 30 ℔, und beschach das nie mer und mag och niht wol mer beschehen, want die luͥte mohten ez niht erliden UrbHabsb 1:328,9    4 ‘etw. (einem Gebot, Gesetz) akzeptieren’ alle dise êre gab uns got unser hêrre, / [...] ob wir daz eine gebot behalten / daz wir daz eine obez mîden, daz mugen wir lîhte erlîden. / er sprach ube wir sîn gechorten daz wir sâ ersturben Gen 335; der reht sint noch driu. / durch not erliden wir diu, / undanches ode danches, / dar an ist niht wanchis: / wir wurden eines geborn, / wir muozzen andirstunt vervaren, / wir muozzen drittenstunt erstan VRechte 525    5 ‘etw. erfahren, etw./jmdn. erleben’ vil manic wunder relait der selbe man Kchr 563; ich han erkundet vil der lant, / ich wolte uch fremde mere sagen, / was ich in der judischeit / und inn der heidenschafft erlitten haben SalMor 309,5; sô rîchen marschalc ez [das Pferd] erleit / nie, sît ich dar ûf gesaz Parz 564,16. – ‘zuteil werden’ Bêne und Arnîve dô / schuofen daz ez stuont alsô, / dâ von der wirt gemach erleit Parz 642,3    6 ‘etw. (das Meer) durchfahren’ Claudas fur wiedder heim und syn knapp mit im. da er kam zu Wissant und ee er das mere erlitten hett, da sprach er [...] Lanc 29,29    7 intr. ‘geduldet werden’ do bleip er [Luzifer] ein kurczer gast / aldort in der himel glast: / wen kein lesterliches dinc / boben in des himels rinc / enmochte nicht erliden TvKulm 163

MWB 1 1990,24; Bearbeiter: Tao

erlieben swV. refl. 1 ‘sich zu voller Genüge freuen’
2 ‘sich mit jmds. Gesellschaft zufriedengeben’
   1 ‘sich zu voller Genüge freuen’ schoͤlt ich sin / bi dir biz ich erliebte mich / nach minem glust, dar umm woͤlt ich / gern daz ende kiesen WhvÖst 7549; ich wand mit lieb erlieben mich, / da fuͤr hat diu unliebe sich / gezogen in min hertze nu ebd. 10007; ach, Wildhelm und Agly, / erliebet iuch! ebd. 18803. 18809    2 ‘sich mit jmds. Gesellschaft zufriedengeben’ doch wil ich dich biten ie / daz du mir diner diener hie / ain tail lazzest von Österrich: / mit den wil ich erlieben mich / die wil ich muͦz enbern din WhvÖst 18484

MWB 1 1992,6; Bearbeiter: Tao

erliegen stV. 1 ‘etw. lügnerisch versprechen, ein Versprechen nicht wahr machen’
2 ‘etw. erlügen, erfinden’
3 ‘jmdm. etw. vorlügen, -täuschen’
4 ‘jmdn./etw. durch Lügen gewinnen’
5 ‘jmdm. etw. durch Lügen/  Täuschen vorenthalten, wegnehmen’
6 ‘jmdn. verblenden, (in Bezug auf etw.) täuschen’ , mit Dat.d.P.
7 Part.-Adj. ‘erlogen, vorgetäuscht’
8 refl. ‘sich jmdm. durch Lügen entziehen’
   1 ‘etw. lügnerisch versprechen, ein Versprechen nicht wahr machen’ owi, wie diche ich erliuge, / swaz ich gote giheizze Litan (M) 430; da gehiez ich cristenlichiu dinch, / diu han ich gare erlogen sint SüklV 440; groz gehæizze wirt erlogen, / frivnde wirt vil betrogen / von vrivntlichem wane Warnung 1655; Lanc 393,13    2 ‘etw. erlügen, erfinden’ swaz din munt von im seit, / daz ist allez samt erlogen Rennew 1157    3 ‘jmdm. etw. vorlügen, -täuschen’ si waenent dem tôde entrunnen sîn, / die gote erliegent sîne vart [den Kreuzzug] MF:Hausen 16,2; zem fôrest in Azagouc / ein tjost im sterben niht erlouc [eine Tjost hat ihm den wahrhaftigen Tod gegeben (Bartsch/  Marti, Parz. u. Tit. Anm.z.St.)] , / die er tet ûf einen küenen man, / der ouch sîn ende aldâ gewan Parz 27,30; den stich er im dô niht erlouc, / den im sîn craft erzeigete KvWTroj 31054; daz er [Nectanebus] Philippen dort betrüge / und mit dem selben liste im lüge / dâ mite sîn wîp [Philipps Frau Olympias] was betrogn / unz ir ir minne [ihr Liebesakt mit dem vermeintlichen Gott Ammon] was erlogn RvEAlex 920; PsM 17,46; StrKD 71,85    4 ‘jmdn./etw. durch Lügen gewinnen’ swenne ich in erliegen sol, / sô gedenke ich, "ôwê, wie getuon ich wol!" MF:Reinm 18: 5,5; sol man wîbes minne erliegen, / war umbe seite ich danne wâr KLD: WvMezze 7:3,5    5 ‘jmdm. etw. durch Lügen/  Täuschen vorenthalten, wegnehmen’ der degin hoch geborn [...] gie vil zornliche hin / zuͦ sinim swehir und strafte in, / das er in hat also betrogin / und sinin lon im hat irlogin RvEWchr 6221; als in daz lôz betrouc / und im des siges wân erlouc RvEAlex 328    6 ‘jmdn. verblenden, (in Bezug auf etw.) täuschen’, mit Dat.d.P.: sus hâte sî [Olympias] der list betrogn, / ir hâte ir gote [Konjektur; Laa. guͤter, gottes ] wân erlogn RvEAlex 844. – mit Akk.d.P.: des [gemeint: Geschlechtsverkehr] er dreistund in der nacht / in der jugent hett phlogen, / daran was er nw [als alter Mann] erlogen, / das er sein ains nit mocht getreiben Teichn 723,30    7 Part.-Adj. ‘erlogen, vorgetäuscht’ ih pin sculdic [...] an erlógenemo urchûnde BambGlB 146,9; dû solt sehen waz diu erlogene diemuͦt sî. daz ist, alsô Sanctus Gregorius sprichit, daz wir gerner diemuͦt erchennet werdin denne wir iz sîn in der wârhait TrudHL 91,19; daz bezeichenet geistliche livte / sint si mit gote ingetan [vereint] / so mugen si reinev werch han / sint si uz uone gote gezogen / so ist ir zuht uil gar relogen / daz bezeichenet ze ware / alle wadelare [Wankelmütigen] VMos 35,28; ein irlogen golt / und ein trugenlicher glizen, / da mite die irrere richsen HeslApk 14072; daz ist wâr und niht erlogen HeroLeander 15    8 refl. ‘sich jmdm. durch Lügen entziehen’ ich hân dur dich mich dem erlogen, / der mich mit nôt zuo zim gewan SM:UvS 35: 1,3

MWB 1 1992,17; Bearbeiter: Tao

erligen stV. 1 intr.
1.1 ‘ermatten, kraftlos niedersinken; entkräftet sterben’
1.2 ‘unterliegen, besiegt werden’
1.3 mit Negation und einem abhängigen Satz: ‘nicht müde werden, etw. zu tun, nicht von etw. ablassen’
1.4 mit wort, zunge als Subj.: ‘versagen’
2 tr. ‘jmdn. (Kind) durch Liegen erdrücken’
   1 intr.    1.1 ‘ermatten, kraftlos niedersinken; entkräftet sterben’ erligen: infirmentur PsM 57,8; swer verre rîten sol, der binde verbenam unde artimesiam dem ross umbe den schoph, zwâr, ez erlît nimmer, ez enwirt ouch nimmer ze ræche Barth 151,1; Mühlh 157,12; EnikWchr 25952; Prothefisaus was erlegen. / er hette strites fil gephlegen Herb 4469; Kurnevâl leit eine die nôt: / daz he nicht irlag tôd, / daz was ein michel wundir Eilh (L) 4554; Tauler 83,32; verzich iar nach deme tage / do mit engestlicheme slage / Cristus an deme cruce erlac Pass I/II 268,70. an/  in/ûf dem wege u.ä.: mich erbarmet daz volk, wane sie min gebeitit habn dri tage und habn niht das sie gezzin; und laz ich sie vastinde wider zu irme huͦs, so erligen sie an dem wege PrLpz 113,16; Mechth 4: 20,10; Macer 97,9; Gauriel 3942. an etw., von/  vor etw.: wan woͤlter der mensch alletage vaston, woͤlter alle zît wainon, [...] iubilierin und contemplierin, so wurde der mensch ainez iârez also kranch, dc er dez anders iarez muͤze erliggen an dem dienste unsers herren. [...] dez wil got niht PrSchw 2,15; er hette strites fil gephlegen. / ie doch er es noch vil faste pflac, / biz er von krancheit erlac Herb 4472; SHort 3184; vor hunger und vor müede daz ros im dâ erlac, / im mohte niht gehelfen swaz er im slege sluoc WolfdA 460,2. – bildl.: sin husvrowe ein kint entfienc, / des vreuten si sich beide, / wande si ir alde leide, / die in zv ho waz e gestigen, / hoften mit dem kinde erligen Pass I/II 378,43    1.2 ‘unterliegen, besiegt werden’ wenne der selbe alder degen, / die krichen weren gar erlegen Herb 1360. 7641. 8915; diͤ rose röt, diͤ lilje wizet, / ir iͤweder sich sere vlizet, / dat si müg behalden ’n sigen, / ir enweder ’n wilt niͤt erligen MarlbRh 127,8; also erlagen min viend alle, / ind ich wart behuͦd vür allem valle ebd. 106,7; sü tribent so lange daz herte spil, / daz Arides erlegen waz gar / und langete Parzefal sin swert dar / und bat in sin gnode han ParzRapp 771,15. ~ tuon ‘besiegen’ sin wapenroc he van dir entfiͤnc, / damit de küninc ze stride giͤnc. / in deme roc behiͤlt he ’n sigen / ind ded den bösen vürsten erligen MarlbRh 58,36    1.3 mit Negation und einem abhängigen Satz: ‘nicht müde werden, etw. zu tun, nicht von etw. ablassen’ also sulen diͤ megde reine / ilen zuͦm brüdegumen aleine [...]. / niͤmer ’n sal ir herz erligen, / si sulen loufen, si sulen vliͤgen MarlbRh 64,21; engeine wis si niͤt’n erlegen, / bitz si dinen liͤven gesegen ebd. 65,1    1.4 mit wort, zunge als Subj.: ‘versagen’ so sere weinte er da mite / daz im daz wort vor leide erlac Vät 34359; diu künigîn dô sêre erschrac, / daz ir zunge gar erlac / und gereden niht enmohte Heidin IV 840    2 tr. ‘jmdn. (Kind) durch Liegen erdrücken’ ob ez [das Kind] diu muoter die wîle iht erdrücke oder erlige sô sie ez söugen wil über naht oder in der naht PrBerth 1:32,9

MWB 1 1993,11; Bearbeiter: Tao

erlîhten swV. 1 ‘jmdn./sich von einer Last befreien; jmdn. erleichtern’
2 ‘etw. (Leid, seelische Not) lindern’
3 ‘jmdm. etw. leichter, bequemer machen’ (?)
   1 ‘jmdn./sich von einer Last befreien; jmdn. erleichtern’ daz sie zu gote klopfen / und im ir sunde bichten, / ir sundic vleisch irlichten / von swar geladenen sunden, / so sie got beginnet schunden / mit dem vure siner minnen / zu waren ruwen enbinnen HeslApk 3554. – mit refl. Dat.: der esil bezeichent den suͦndere, der da tregit den swaren sac der suͦnden. der ist aber selich der in abe wirfet mit der ruͦwe und ime erlichtet mit der bicht und mit der buͦze und die leistet PrLpz 192,8. ich wart besweret ind niͤt swar, / [...] diͤ suͤze bürden erlichte mich, / si was so licht ind so suͤzelich, / dat ich wale vuͦld, dat ich got druͦch MarlbRh 97,17. 101,34    2 ‘etw. (Leid, seelische Not) lindern’ wes pine is so swar, dat si niet irlihtet enwerde? wes gemude is so cranc, dat it niet gesterket in werdit Lilie 5,28; Êva, Noê, Âbel, Âdam, / [...] und maneg ander edel man, / die got zû allen zîden an- / riefen unde bâden / und gerten dirre gnâden, / daz schiere erlîhtet wurde / ir angest und ir burde, / ir jâmer und ir arebeit Erlös 2323; du erlichtes mines herzen bürden / bit diser suͤzer, wiser antwürden MarlbRh 96,31    3 ‘jmdm. etw. leichter, bequemer machen’ (?): denne sol man sich me innerlichen halten und huͤten, als [sobald] der mensche innerliche hertekeit bevindet, das er do bi blibe und sich huͤte das nút anders zuͦ enslahe [dass nichts anderes dazu kommt] das im das erlichte Tauler 283,32

MWB 1 1994,6; Bearbeiter: Tao

erlîhterung stF. ‘Linderung’ nieman do was, der sich über dich erbarmte, der dir joch ze erlichterung ein hand gelœsset het von dem criutz, das din strenger tot dest senfter wer gewesen PrWack 99,37; von diser vorhte [Gottesfurcht (als siebte Gabe des Hl. Geistes)] so enpfohent in dem fegefúre vil selen erloͤsunge und iegeliche súnderliche irre arbeit eine erlihterunge MerswSiebenW 92,4

MWB 1 1994,35; Bearbeiter: Tao

erlimmen stV. ‘donnern’ horet Gotes liecht [Blitz] irlymmen / in dem irscrecken syner stymmen! [Iob 37,2] Hiob 13783

MWB 1 1994,44; Bearbeiter: Tao

erlîn Adj. ‘von Erle, erlen’ der sagata mir ze wara, [...] er ware wile givarn in Islant, da’r michiln rihtuom vant [erworben habe] , / mit melwe jouh mit wine, mit holze erline Merig 13,3; ez mac auch ieder man wol hauwen espein, erlein, weidein und heselein, hagepuchein und pirkein holtz NüP 174; da git man ein erlin skit umbe einin phenning Merig 15,2; dô maht er [...] erlîn siul mit schrifte har, / daz man dâ bî næme war / daz nie kein mensche fürbaz / mohte komen, und dur daz / maht er diz mit schrifte schîn Reinfr 21907; BdN 315,10

MWB 1 1994,47; Bearbeiter: Tao

ërlîn stN. Dimin. zu ër M. ‘Männchen’ [...] ist die sy [das Weibchen] dem erlin under [untergeordnet] / von natuͤrlicher aigenschaft Teichn 536,168

MWB 1 1994,59; Bearbeiter: Tao

êrlîn stN. ‘kleine êre swie ir im tuot, ir frouwen, sô ist ez niur ein tuochelach, dâ iuwer der tiuvel aller meiste mite vâhet, sô mit gelbem gebende, sô mit sleiger, [...] und dâ ir daz himelrîche mite verliesen mügent durch ein klein êrlîn, daz man iuch deste baz habe und iuch deste baz êre und deste baz gevallent, daz man iuch lobe: ‘owê, wie schœne!’ PrBerth 2:60,32; ach missetât über missetât, / daz manic wîp durch ein valsch êrlîn / sich selben und ir kindelîn / von gote scheidet êwiclîchen / swenne si ez tœtet jêmerlîchen / niuwe geborn oder ê der zît Renner 18525

MWB 1 1994,62; Bearbeiter: Tao

erlinden swV. 1 ‘jmdn., jmds. Herz, Gemüt weich machen’
2 refl. ‘weich werden’
   1 ‘jmdn., jmds. Herz, Gemüt weich machen’ sus wolte er mit den zeichen / erlinden unde erweichen / die küneginne spæhe KvWTroj 22460; dich êren, vrouwe, erlinden kan / diu vlinseherten herzen LobGesMar 36,9; dar nâch die tohter und ir man / mit allen sinnen griffen an / irs vaters sin erlinden HvBer 8866    2 refl. ‘weich werden’ sin herze hate erlindet sich / alse ein frvͥhtber ertrich / dem der same shiere entrinnet / vnde dar nach die edelvn fruͥht bringet Cäc 157

MWB 1 1995,10; Bearbeiter: Tao

erlingen stV. 1 ‘jmdm. (gut, schlecht) gelingen, Glück haben’ , mit Dat.d.P.
2 ‘jmdm. in bestimmter Weise ergehen’
   1 ‘jmdm. (gut, schlecht) gelingen, Glück haben’, mit Dat.d.P. – ohne Subj.: ir müezt vor mir des tôdes sîn. / mir ist sô wol erlungen: / in manegen strîten daz geschach, / und ich ouch hie bewære Virg 745,6. 75,13. 990,10; got lais uns wael erlyngen KarlGalie 7286. Karlmeinet 481,47; Herbst 198; jme was nit wol erlungen JunghHeinr 1396. 202. 266; ich muß stechen zu disem hofe, / es sy mit schanden oder mit lofe. / villicht erlinget mir also, / das wir des beide werden fro ebd. 425; ouel was en erlungen. / mancher verlois dar den lyff Karlmeinet 432,11. 408,14. – mit Subj. (vil, heil oder daz-Satz): im ist sô vil erlungen / ûfe maneger wilden vart, / dâ er hin ist geriten Virg 473,6; of hen bewilen heil erlinch, / des konnet ir [Frau Zweifel] eme berauben schiere MinneR 497 412; were mir so wol erluͦngen, / daz ich bit dusent zvͦngen / kvnde sagen vnde singen, / so enkvnde ich doch niht vollebringen / den lob der megde reine AveGeb 35; und der der úberformunge nu voͤlleklichen volgete und ein in gekert mensche were in sinen innigen grunt in rechter ordenunge, es moͤchte im wol erlingen das im in disem lebende wúrde ein blik der obersten úberformunge Tauler 332,13    2 ‘jmdm. in bestimmter Weise ergehen’ des anderen dages [...] / begroeff Karll syn doden beyde. / des was eme van hertzen leyde, / want en neit messe en wart gesungen. / id was en also erlungen, / sy waren in heydeschem lande, / da man geyne messe en kande KarlGalie 6062

MWB 1 1995,20; Bearbeiter: Tao

erlisten swV. ‘etw. durch List zustande bringen’ wir suln nimmer vride noch suon / gewinnen mit den kristen. / si kunnens niht erlisten Mai 118,26

MWB 1 1995,51; Bearbeiter: Tao

erliuhtære stM. zu erliuhten 3 ‘der erleuchtet’, von Christus und dem Heiligen Geist gesagt: der [Christus] ein erlúhter ist aller heiligen vnde ein brvnne allis guͦtis DvAStaff 532; heiliger geist, erhœre mich armen, [...]. / erliuhter aller herzen, / mit dîner lêre erliuhte mich, / daz mich der helle smerzen / an mînem ende machen frî / dîn gâbe sibenvalt KLD:Kzl 2: 3,6; ein kint des segens, des der heilig geist ein würker, ein erliuhter und ein reiniger ist Eckh (Pf) 370,6; ich bin niht ain berober der sinne, ich bin ain erliuhter der sinne EbnerMarg 28,6

MWB 1 1995,54; Bearbeiter: Tao

erliuhtærîn stF. zu erliuhten 3 ‘die erleuchtet’, von der Gottesmutter Maria gesagt: der vierde [Buchstabe des Namens Maria] ein Î geheizen ist, / daz spricht Illûminâtrix: dû vil sælden rîche bist / erliuhtærîn genennet RvZw 238,3; Blümel 288; Maria, du karvunkel, di sun ist gein dir tunkel, / du pist ein erleuhterin. [...] seint du daz selb lieht geber / piz du wol erleuhterin. nu erlevht vnz herz vn̄ sin, / daz wir erchennen den glast der benimt der sunde last ebd. 349-361; PrEls 70,207

MWB 1 1996,1; Bearbeiter: Tao

erliuhtec Adj. ‘leuchtend, strahlend’ daz golt durchliuhtic [La. erlúhtig ] unde rôt KvWTroj 8372

MWB 1 1996,11; Bearbeiter: Tao

erliuhtegunge stF. ‘Licht’ der herr ist meyn erlauchtigung [ dominus illuminatio mea, Ps 26,1 ] PsMb 29(Glossar)

MWB 1 1996,14; Bearbeiter: Tao

erliuhten swV. 1 ‘etw. hell, leuchtend machen, beleuchten’
1.1 von Sonnen-, Tages-, Kerzenlicht usw.
1.2 von Gott und Maria (mit fließendem Übergang zu 3 )
1.3 von Frauen, die mit der Sonne verglichen werden
2 ‘die Sehkraft verbessern; einem Blinden das Augenlicht wiedergeben’
3 ‘jmdn. (Gott) verherrlichen’
4 ‘jmdn. (auch jmds. Verstand, Gedanken u.ä.) mit geistigem Licht, mit der Erkenntnis (Gottes, des Glaubens, der göttlichen Wahrheit) erfüllen’
5 ‘etw. offenbaren, etw. erklären, erläutern’
6 intr. und refl.
6.1 ‘erstrahlen, erglänzen’
6.2 ‘hell(er) werden’
   1 ‘etw. hell, leuchtend machen, beleuchten’    1.1 von Sonnen-, Tages-, Kerzenlicht usw.: alse di sunne durh daz glase uenster / irluchtit den tunkelen sal, / also tete dv di werlt al Litan 259; diu sunne erlûhte dô den tac Wig 11097; swaz sunnen glanz erliuhtet KLD:Kzl 2: 13,8; daz daz halptail dez ertreichs alle zeit derleuht werde von der sunnen KvMSph 58,19; der tôt manigen mit im vuort ûf sîn gevert, / den nimmer mêr des tages lieht erlûhte Loheng 4293; der himel wirt denne sibenstunt also lieht alse nu. die sternent werdent erlúhtet mit eime vnzalhaftigim liehte Lucid 143,20; daz sint dei siben chercestal, / diu erluhtent uns den gotes sal Vateruns 36. – von leuchtenden Farben, Glanz des Metalls: liehte bluomen, grüene gras, / mit den diu pleine erliuhtet was, / diu criegeten vil suoze in ein Tr 16746; die glanzen helme reine / und daz erwelte stahelwerc / erlûhte dô tal unde berc / mit sîme tiuren glaste KvWTurn 728    1.2 von Gott und Maria (mit fließendem Übergang zu 3): got selbe erliuhtet die burch [die himmlische Stadt] jouch den sal dar inne, / si nebedarf liehtes des sunnen noch dere maninne Himmelr 4,3; der tach wirt erluchtet / von eime liechte cleine, / godes sun ich meine Pass I/II 371,28; seht, do wart von der hitze / vil schone sin antlitze, / wand in erluchte gotes geist / mit der genaden volleist, / die schinberlichen uf in quam Pass III 251,63; dû bist ein stern / in herzen und in sinne; / dû erliuhtest, daz nie sunnenschîn / noch stern erliuhten kunde LobGesMar 63,9. – ‘(sein Angesicht) über jmdn. leuchten lassen’ antlize din irlvhte vber kneht dinen [ faciem tuam illumina super servum tuum Ps 118, 135] vn̄ lere mih gerehtheite dine PsLeipzig 78; wir gern in inniclîchen herzen, / daz got sîn antlütze clâr / über uns erliuhte RvZw 218,11    1.3 von Frauen, die mit der Sonne verglichen werden: wie diu niuwe sunne / nâch ir morgenrôte / Îsôt nâch Îsôte, / [...] / in elliu herze schîne! / diu liehte wunneclîche / si erliuhtet elliu rîche Tr 8286; si erliuht daz herze mîn / rehte alsô der sunnen schîn / tuot den liehten sumertac Wig 985    2 ‘die Sehkraft verbessern; einem Blinden das Augenlicht wiedergeben’ daz saf an di ougen gestrichen irluchtet di ougen Macer 40,11; als die adelarn / in die sunnen howen [zur Sonne emporstreben] , / daz im nicht wart verhowen / sin gesicht, sunder me / daz were baz erlucht dan e Pass III 438,9. den tach was er dar inne [im Tempel] , du enthielt er [La. erlv̂hter ] einen blinden AvaLJ 110,7; wie mahte er dich gesunthaft? / hât er dich mit der göte kraft / alsus erliuhtet oder wie? KvWPant 875; ein blindir [...], der was zehen jar blint gewest unde wart erlucht von hulfe des ediln milden furstin Köditz 83,14. – bildl., übergehend in 3: irluhte herre mine ougen, / daz ih it entslafe an deme tode [vgl. inlumina oculos meos Ps 12,4] Litan 755; suze got, gude got, erluͦte unser selin ogen Lilie 6,7; swa denne din herze blint ist gewesen an den himelschen genaden, sich so wil got komen und wil dich erluͥhten mit sinen genadon dc du gesehende wirst PrSchw 1,163    3 ‘jmdn. (Gott) verherrlichen’ [Jesus Christus: ] vater myn, die zit ist komen, / herluhte dinen sun nach frommen / mit diner gnaden fuͤhte, / daz er dich auch erluhte HvNstGZ 4552; ich han dich uf der erden / erluhtet also werden ebd. 4562    4 ‘jmdn. (auch jmds. Verstand, Gedanken u.ä.) mit geistigem Licht, mit der Erkenntnis (Gottes, des Glaubens, der göttlichen Wahrheit) erfüllen’ der [Edelstein Perillus ] bezeihenet di rehten, / di erluhtet min trahten [= truhtîn ] / mit tem sinen gaiste HimmlJer 331; heiliger geist, [...] erliuhter aller herzen, / mit dîner lêre erliuhte mich, / daz mich der helle smerzen / an mînem ende machen frî / dîn gâbe sibenvalt KLD:Kzl 2: 3,7; Pass III 419,39; und enwissent ir nút was gotz wille si, so volgent den die von dem heiligen geiste me erlúhtet sint wan ir Tauler 75,7. – (jmdm.) seinen muot, seine sinne usw. ~ : der gute got [...] erluchte im sinen mut Pass III 215,35; der alle dinc samfte tut, / daz irluhte einen so trubin mut, / dar sin heiliger geist inne bleib / unde dar uz gewaldicliche uertreib / allir lastere anduchte Litan 1133; got hât an der stat unser sinne / enzündet mit sîner minne / und erlûht mit sîner wîsheit LvRegFr 3769; das din bescheidenheit zvͦ allen ziten svnder zit irlu̍htet si mit dem gotlichen liechte Eckh 3:445,2; ein vernunft [...] die wol erlúchtet were Tauler 341,23. – Part.-Adj.: der wîse man Empedocles [...] sprichet [...] ‘swer werltliches guotes lützel ahtet / und nâch êwigen sêlden trahtet / und hât wol einen erliuhten muot, / diu driu dinc sint besunder guot [...]’ Renner 21263; ein erliuhtet mensche Eckh 2:124,6; (subst.:) diz ist groben liuten ze gloubenne und erliuhten ze wizzenne 2:253,3; die erlúchte bescheidenheit Tauler 344,19. 337,8. – subst. Inf.: der fünfte nutz, der an unsers herren lîchame ist, daz ist ein erliuhten der vernunftikeit an gotes bekentnisse, daz si bekennet alliu dinc in deme spiegel der êwikeit Eckh (Pf) 377,5; und das erlúchten [der Cherubim] enist nút denne in einem blicke, ie sneller ie worer und edeler und sicherre Tauler 376,11; wan iz kumit von iren schulden / daz sy got nicht let behulden [= bî hulden ] / und zuit in sin irluchten ab / daz in daz liecht der warheit gab Hiob 4765    5 ‘etw. offenbaren, etw. erklären, erläutern’ nu erliuhtet mir die fuore sîn: / der süezen Herzeloyden barn, / wie hât Gahmurets sun gevarn, / sît er von Artûse reit? Parz 434,2; die lerere, die uns die heilige scrift erluͦchtit haben PrLpz 134,41; di rede wil ich sunder haz / irluchten und entslizen baz Brun 7180; daz [Buch] hân ich mer dan daz drittail gemêrt und den sin erläucht, sô ich pest moht BdN 485,35; nvͦ haben wir betracht, daz der nehest verschriben artikel etelich vngewisheit vnd nicht rechte erluͤchtithait erzaiget, haben wir [...] die selber vngewisheit erluͤchtet mit vnsern briefn UrkDiessen 229 (a. 1318)    6 intr. und refl.    6.1 ‘erstrahlen, erglänzen’ – intr.: [die Sünder müssen] mit manigem sêre erbîten / der ôsterlîchen zîte, / daz daz êwige urschîn / erlûhte enmitten under in, / do des crûces insigele, / daz zeichen ûz dem himele / die tiefen helle entrante, / den tievel geschante Wernh 1214; daz in dem karkære / ein glast sô sêr erlûhte / daz alle die dûhte / die in dem turne lâgen / [...] daz der turn wære enbrunnen Georg 1803; so herter tag erluhte in nie [einen so schweren Tag hatten sie noch nie erlebt] EckenlE2 127,1. – von Edelstein, Gold usw.: dô diu naht het ende unt der tac erschein, / ûz den soumschrînen vil manic edel stein / erlûht’ in guoter wæte NibB 806,3; sîn schilt guldîn erlûhte KvWTurn 466; golt sîde silber und samît / erlûhte wünniclichen dâ ebd. 805 u.ö.; Bit 10833. – refl.: die sunne daz golt betwanc, / daz es sich schone erluchte Pass I/II 159,41    6.2 ‘hell(er) werden’ eine vrouwen, dâr von sich der tach / irluchte dorch or clârheit Demantin 7755; da erluhte sich der morgen Rennew 22607

MWB 1 1996,17; Bearbeiter: Tao

erliuhtetheit stF. ‘Klarheit’ nvͦ haben wir betracht, daz der nehest verschriben artikel etelich vngewisheit vnd nicht rechte erluͤchtithait erzaiget, haben wir [...] die selber vngewisheit erluͤchtet mit vnsern briefn UrkDiessen 229 (a. 1318)

MWB 1 1998,30; Bearbeiter: Tao

erliuhtnisse stN. oder stF. ‘Erleuchtung, Bekehrung zum christl. Glauben’ ich bi dem selben [der Feuer- und Wolkensäule, vgl. Gn 14,19ff.] meine / di blindekeit der Juden, / di sich mit wucher suden. / ouch mein ich bescheiden / urluchtnisse der heiden, / wen Got Crist czu in karte, / do er di Juden larte / und si nicht volgen wolden / und sine ler bescholden TvKulm 1824

MWB 1 1998,35; Bearbeiter: Tao

erliuhtunge stF. 1 ‘Licht, Glanz, Leuchten’
2 in relig.-myst. Sinne ‘Erleuchtung’
3 ‘Offenbarung’
   1 ‘Licht, Glanz, Leuchten’ in dere erliuhtunge des fiures [ in illuminatione ignis ] PsWindb 77,14; PsM 77,14. 138,11; irliuhtunge antluces dines [ illuminatio vultus tui ] ebd. 43,4; PsMb 29(Glossar); den [drei Königen] erschein er [Christus] hiute mit erliuhtunge des sternes, der ob in hiute erschein PrHermet 344; wan als ouch die sunne ist ein ellichü sach der erlühtunge der lip [ illuminationis corporum ] ThvASu 182,3. – bildl.: herre, div irliuhtunge [ illuminatio ] miniv unde heil minez PsM 26,1; wan sit daz daz gezierde der gnaden kümit von der erlühtunge [ illustratio ] dez gotlichen liehtes, so enmag ein solichü gezierde in den menschen niht widerbraht werden, niht wan gotte der erlühte anderwerbe ThvASu 202,1. 192,18    2 in relig.-myst. Sinne ‘Erleuchtung’ daz ander brot ist div geistliche speise dines hiligen geistes, von der wir gantz chraft vnd erlvhtvnge vnd innern trost haben DvAPatern 187; ze jungst [...] ward im von got groͤssú vestekeit und erlúhtunge des globen Seuse 61,31; goͤtlichú erlúhtunge ebd. 388,20; geistlicher erlúhtunge Tauler 395,30; daz gotez wort gepirt in der lewte hercze, di ez hôren, mangerlei genâde und erlauhtung nach jesleichez andaht MvHeilFr 64. ~ enphâhen: daz si [Seele] di irluchtunge der engle muge inphahin Parad 46,20; er ist selber enphahund goͤtleiche erleuchtung [ illuminatio ] KvMSel 142    3 ‘Offenbarung’ aber in den dingen, die da über die bescheidenheit sint, die werdent bekant übermitz gotlich erlühtunge [ in his autem quae sunt supra rationem divinitus revelata ] ThvASu 230,7

MWB 1 1998,43; Bearbeiter: Tao

erliuten swV. erlûten

MWB 1 1999,11;

erliutern, erlûtern swV. 1 ‘etw. lauter, rein, hell machen’
2 in geistl. Sinne: ‘jmdn. (auch Seele, Gewissen, Gedanken) läutern, von etw. (Sünden) reinigen’
3 ‘jmdn. prüfen’
4 ‘(jmdm.) etw. erklären’
   1 ‘etw. lauter, rein, hell machen’ silber in fiwer irliv̂tert [ examinatum ] PsM 11,7; swaz wandelbere dar an ist, daz zergat alse frost vnde hizze, hagel, dunre, bliczen vnde wirt alle die welt erlútert alse si iemer sol sin Lucid 143,15; si [die Heiligen (bei der Auferstehung)] sint nacket vnde sint mit aller gezierde erluthert ebd. 144,16 (vgl. erliuhten ebd. 159,12 ); der bliclîchen bluomen glesten – / sô des touwes anehanc – erliuternt [l. wohl mit Lachmann u.a. der bl. bluomen glesten sol des touwes anehanc erliutern (vgl. App. und Anm.z.St.)] , swâ si sint, / vogel die hellen und die besten: / al des meigen zît si wegent [wiegen] mit gesange ir kint MF:Wolfr 6: 2,2; ir sult ouch des wazzers, ir priester, niht ze vil mischen in den kelch: einiger tropfe erliutert iz allez samt PrBerth 1:301,24. 2:87,24    2 in geistl. Sinne: ‘jmdn. (auch Seele, Gewissen, Gedanken) läutern, von etw. (Sünden) reinigen’ waz fures ist daz, do die selen inne werdent irlútert? Lucid 126,2; die aber geleuttert sind nicht gar, / die erlewtert dann das fewr HvBurg 4243; geborn ist unsir herri. erlûtert ist div werelt Spec 61,28. 96,7; di wârn mit gesehenten ougen blint; den was allen durft, daz si von got wurten erliuhtet und wurden gesehente und wol erlûtert an lîbe und an sêle PrStPaul 12,29; daz erlivtert iariclichen der vasten opfer [ vt expiati annuis ieiuniorum uictimis ] PsM H 59,5. – in Vergleichen (an 1 anschließend): uzzir der aschin irlutiriti er unsich also daz glas SuTheol 273; diu bechorunge ist so manichslaht, / einiu guot, diu andir tarehaft. / diu guote irliutteret daz muot, / sam daz golt der eiteoven tuot Vateruns 185. – mit Präp. mit: daz si mit dem fiur erlautert muͤzzent werden PrOberalt 172,33; gevallent si mit den suͤnden, si werdent erluͤtert mit der armmuͦt ebd. 119,17; bis das dv gewissene erlv́tert wirt mit rv́we vnde mit flehe vnde mit bvͦsse DvAStaff 300. – mit Präp. von: daz wir ê erluttert moͮzzen werden uon unserer missetât Spec 104,27; erliutert von den sünden gar MargAntioch IV 571    3 ‘jmdn. prüfen’ in fiwer mich irlivterost [ examinasti ] un̄ nieht ist irfunden in mir ditze unrehte PsM 16,3    4 ‘(jmdm.) etw. erklären’ horent furbaz mere / uon dez menschin ere / vnd von siner blœde, / wie cranc, wie œde / ist siner nature wesen, / als ich han gelesen / und ich ez erluter Martina 122,111; nun wil ich iuͤ machen kunt / und erluͤtern uff den gruͦnt, / wie sich daz gefuͤgen mag, / wer mit ern lebt sin tag, / daz er wirt dez himels kint Teichn 501,2

MWB 1 1999,12; Bearbeiter: Tao

erliuterunge stF. 1 ‘Läuterung, Reinigung’
2 ‘Erläuterung, Erklärung’
   1 ‘Läuterung, Reinigung’ den guͦten ist irluterunge in dirre welte die erbeit, die in die vbelen machent uon gewalte Lucid 126,3; sumelichen ist ein irlúterunge vasten vnde wachen oder so getone guͦtete ebd. 126,4; sumelichen ist ein irluterunge, daz sie ir frúnt uerlierent, oder siechtuͦm oder solich ubel ebd. 126,5; nach dem tode ist groz fúr oder hizze irlúterunge oder so getane wizzene ebd. 126,7    2 ‘Erläuterung, Erklärung’ diu erliuterunge rede worte dinere erliuhtet [ declaratio sermonum tuorum illuminat ] PsWindb 118,130

MWB 1 1999,63; Bearbeiter: Tao

ér|lôn stMN. ‘Arbeitslohn für das Pflügen’ herlôn ist garntz lôn, und macht daz der pfluochaber und der mener RbRupr 288

MWB 1 2000,11; Bearbeiter: Tao