Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   errêren - erschallen    


errêren swV. ‘jmdn. zu Fall bringen’ si begunden ouh [...] den bosen irreren, / di da wolden verkeren / al di heiligen cristenheit / von der rehten warheit Glaub 2966

MWB 1 2043,7; Bearbeiter: Pfefferkorn

erretten swV. Prät. erratte, Part. Prät. errettet ( PleierTand 13086 ), errett ( Wh 389,10; Loheng 3518 ). 1 ‘jmdn. / etw. / Tiere aus einer Gefahr retten, befreien’
2 ‘jmdn. / etw. vor einer Gefahr beschützen, bewahren’
   1 ‘jmdn. / etw. / Tiere aus einer Gefahr retten, befreien’ eripe animam meam: errette sele mine PsWindb 6,5; ir lant sie wol erratten; / vil heiden sie entsatten / von dem leben in den tot Rennew 33007; swenne der leo [...]alder der wolf kom vnd im [David] ain schâf wolte zuchen, sich so wageter sinen lîp. vnd vaht mit in. [...] vnd erratte also siniu schâf PrSchw (St) 2,159; er sol sich nut sumen untze er den andern schuch angelege, und sol noch ilen den man zu errettende WeistGr 1,701 (a. 1336)    2 ‘jmdn. / etw. vor einer Gefahr beschützen, bewahren’ wir mugend fúrbass schowen / ain figur von ainer frowen / die da erratte den turn / gar vor ainem grossen sturm, / do Abimelech, der grÿmm man, / den selben turn verbrent wolt han KvHelmsd 3467. – mit Akk. d. P. und Gen.: sît iuch ir âkustes / nieman kan erretten, / lât iu schône betten HBirne 317; wolten wir ime daz houbet treten sô mohten wir uns sîn erretten, / sô er uns die ubeltâte allerêrist riete Gen 454

MWB 1 2043,11; Bearbeiter: Pfefferkorn

errîden stV. ‘zu einem Hieb / Schlag weit ausholen’, mit Akk.: mit blôzem swert stuont ein man / und wolt in enthoubt hân / und hêt den slac alzan erriten, / dô ruoft der Priuzel mit unsiten: / ‘hab ûf, unsæliger man [...] ’ EnikFb 4117. – ‘ein Schwert (zum Schlag / Hieb) aufschwingen’ daz swert mit ellenthafter hant / het er erriden vaste. / er sluͦch Witegen oufn helm Rab 405,5. ze slage ~ : ê er [Riese] in [Kolben] ze slage vol erreit, / Êrecken hete sîn snelheit / an in und wider von im getragen Er 5546. – ‘einen Hieb / Schlag vollständig ausführen’ den andern slac sî erreit / [...] / und traf mich hinden ûf den bürel / daz mir emphiel der ovenstürel BFrau 373

MWB 1 2043,34; Bearbeiter: Pfefferkorn

erriemen swV. ‘nach etw. zielen, trachten’, mit Akk.: mocht ich selbe icht guͤtz derriemen, / ich hiet gern vollew vaz Teichn 144,64

MWB 1 2043,48; Bearbeiter: Pfefferkorn

errîhen stV. ‘erstechen’ daz ein rint daz ander erriege oder erstiezze ân des hertaers schulde StRAugsb 35,12. 35,9

MWB 1 2043,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

erringen stV. 1 ‘etw. (mit Anstrengung/  Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’
2 ‘etw. im Kampf erobern’
3 ‘jmdn. zur Frau gewinnen’
4 ‘einen Wettkampf gewinnen’
   1 ‘etw. (mit Anstrengung/  Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’ swer mit leide wil ertwingen liep, der tœret sich vil gar: / liep liebè, leit leide erringen / kan KLD:BvH 15: 4,3; Rennewart mit vræuden sprach: / uns ist vil wol gelungen: / wir han vil heiles errungen Rennew 8686; doch chumpt ez der werlt zu schein, / wer den pesten tail derranch Teichn 315,11. mit etw. ~ : er dâht [...] / an sîn wîp die küneginne / unt an ir werden minne, / die er mit swertes schimpfe erranc Parz 743,27; der mit grôzer arbeit / und mit sîner manheit / die stat [den Platz an der Tafel] hêt errungen Wig 5627; waz ir güetlich unerstriten / erwerben muget, wol baz / ist iu ze nutze daz / dan daz ir betwinget / mit strîte und erringet UvEtzAlex Anh. 1370; RvEWchr 380. – besonders Lob, Dank, Gunst, Preis: nu habt ir iu daz vür geleit / daz ir den lîp verliesen welt / od rîterlîche als ein helt / der werlte lop erringen Wig 3623; ir hôhen habedanc, / und mag ich den erringen, / sô hân ich allez daz ich wil KLD:UvL 25: 0,73; ich wolte sie betwungen / ungefangen haben, / sô daz ich het errungen / ir gunst mit arbeit gar für alle knaben Hadam 414,3; den werden künec, der manegen prîs / mit rîterschefte ê dicke erranc Parz 731,5. – Trost, Segen: möcht ich trôst von liebe erringen, / sô hette ich mit beiden wârer, gantzer fröiden pflicht SM:Te 11: 2,9; salic die der barmherze sint! / [...], / si erringent den Jacobes segen Vateruns 131. – Sieg: daz waren gotes rechen, / di mit ir scarphen ecken / den sige wol errungen Rol 5129; der marcrâve hete den sige / mit grôzem schaden errungen / und jâmers dâ betwungen Wh 445,15. 458,9. – ‘etw. erreichen’, mit Obj.-Satz (daz), auch mit Korrelat im Hauptsatz: swie wir daz erringen / daz wir dich dar bringen, / dâ mahtû dich mit swæren tagen / dînes kumbers wol beklagen Greg 2981; der allez mankünne / geschuof und in gewalt hât, / der gebe uns heil unde rât / daz ich noch daz erringe / daz uns an ir gelinge HartmKlage 733; wan swanner daz erringet, / daz er den zwîvel wâren weiz Tr 13800. – ‘etw. erhalten’ nû ruochet mir helfen in daz lant / dâ der boum der barmunge stât. / des öles des dar ûz gât, / des solde ich im bringen.’ / ‘dû enmaht ez niht erringen’, / sprach er KvHeimUrst 1978    2 ‘etw. im Kampf erobern’ helde di íungen / daz burgetor si errungen Rol 340; dô sie den kiel errungen, / gotes lop sie sungen ErnstD 3145; Helbl 15,646. mit etw. ~ : wann er daz lant hæte / mit strîte errungen UvEtzAlex 19157    3 ‘jmdn. zur Frau gewinnen’ frôn Herzeloyden unde ir lant / hât dîn lîp errungen Parz 85,15; mîn vater dort mit prîse erranc / Belakân, diu disen rîter truoc ebd. 758,14. – ‘jmdn. für sich gewinnen’ er möchte sey betwingenn / und mit zawber erringenn. / doch sein zawber nicht enwakch Märt 20346    4 ‘einen Wettkampf gewinnen’ dô sprach diu küneginne: ‘wie ist daz geschehen, / daz ir habt, her Sîfrit, der spil niht gesehen, / diu hie hât errungen diu Guntheres hant?’ NibB 472,3

MWB 1 2043,54; Bearbeiter: Pfefferkorn

erringen swV. ‘etw. erleichtern, zerstreuen’ dô bat in der grâve Adân / dar ûffe [Pferd] erringen sînen muot Wig 8423; swes lîp [Akk.] sîn zürnen ringet [Hs. G erringet ] , / des sêle unsamfte dinget, / swie kiuscher sî und wære Parz 113,23

MWB 1 2044,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

errinnen stV. 1 ‘ausgehen, entstehen’
2 ‘erscheinen, sichtbar werden’
2.1 ‘(am Horizont) erscheinen’ , von der Sonne
2.2 ‘aufgehen, hervorkommen’ , von Pflanzen
3 ‘von etw. leer / trocken werden’ , mit Gen. d. S.
4 ‘von etw. völlig überströmt sein’ , mit Gen.
5 ‘aufhören zu fließen’ , übertr.
6 refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664)
   1 ‘ausgehen, entstehen’ ein frevde ist errunnen / vber allez mennischen kunne Wernh A 3539; so die sunda bigint irrunnin so sol er si wurzchlich vzbrechin BrEng 2. von jmdm. / etw. ~ : daz von diz bropstis gwihda grózze aswichvnga in din chlostirn irrvnnint BrEng 65; daz wir scaden haben gewunnen, / daz ist uon Roͮlante errunnen Rol 6706; VMos 72,7    2 ‘erscheinen, sichtbar werden’    2.1 ‘(am Horizont) erscheinen’, von der Sonne: dannen uns der sunne erschinet unde errinnet HimmlJer 68. – Part. Prät.: du [Maria] bist glich deme sunnen, / von Nazareth irrunnen MarldM 88    2.2 ‘aufgehen, hervorkommen’, von Pflanzen: cum exorti fuerint peccatores, sicut foenum: so da irrunnen werdent die sundere also daz houwe PsTr 91,7; ouch viel von dem korne / ein teil in die dorne; / dô sie ensamt errunnen, / niht wuochers sie gewunnen LBarl 1820. 1816    3 ‘von etw. leer / trocken werden’, mit Gen. d. S.: do wolt Gawein Galaas / niht so zäglichen gwinnen. / er liez in wol errinnen / des wazzers Krone 9912; die ader leider sich inbrach / und bluotete sô sêre und sô vil, / biz daz ez kam ûf daz zil, / daz er des bluotes gar erran. / dô erwachte der lobesam SchülerA B 605. darnach dis marter ergie. / er was nün des plutes errunnen Märt 1019; der ritter von Dragoz / was des bluͦtes so errunnen, / das sie jne gar kaum gewonnen / vsz dem sattel, da er jnne sasz Krone 12411; die gant dan zu der toufe, / sam der herz zum kulen brunnen, / swen her sweizes ist irrunnen HeslApk 19726. von etw. ~ : nv was er von dem toume / des pluotes errunnen Krone 12168    4 ‘von etw. völlig überströmt sein’, mit Gen.: do erzart si mit iren cenden ir gewant [...] vnd erchratzt ir antluͤtz, daz si dez pluͦtez erran GestRom 107    5 ‘aufhören zu fließen’, übertr.: so suͤlt ir die minne minnen / die da nymmer kan errinnen Rennew 10354    6 refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664): swenn ez hât für gewunnen / in der leckerîe / und sich hât wol errunnen, / so hilfet lützel, waz ich danne schrîe Hadam 444,3

MWB 1 2044,56; Bearbeiter: Pfefferkorn

errîten stV. 1 ‘jmdn. reitend erreichen, einholen’
2 ‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’ , mit Akk. d. P.
3 ‘etw. durchreiten, durchqueren’
4 ‘etw. bewältigen, bearbeiten’
5 ‘Pferde durch Reiten beweglich machen’
   1 ‘jmdn. reitend erreichen, einholen’ er hiez den amptman in nâch rîten. / alsô er si irreit er sprach in manich leid Gen 2334; wer iu den rîter habe erslagn? / ob ich in müge errîten, / ich wil gerne mit im strîten Parz 139,7; Lancelot folgt im alles nach mit gerauftem schwert und trauwt yn zu erschlagen, ob er yn erryten möcht Lanc II 563,8. manige schar ritterlich / ylten zu den laiden, / daz mertail der haiden / erriten wurden und erslagen WhvÖst 19051. – ‘etw. reitend erreichen’ dô er die herberge erreit / und die frouwen gesach, / er kêrte wider an sîn gemach Eracl 1908; dehein ritterschaft er versaz / [...] / swaz er ir bî sînen zîten / ie mohte errîten Er 4317. – ‘Tiere erjagen’ dô wold’ in [den Bären] errîten der Kriemhilde man NibB 948,2; einen hirz er do erreit, / wand er snel was geriten Pass III 151,32; dat saget man vur warheit, / dat hey dat wilt dar vp her reit Karlmeinet 518,58    2 ‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’, mit Akk. d. P.: Oliuir der edele man, / uz den sinen er sich nam. / uor der scar er in [ Thibors uon Sarraguz ] errait Rol 5877; Segremors erreit in dô: / dem geschach rehte alsô [er wurde zu Boden geworfen] Iw 4701. 4703    3 ‘etw. durchreiten, durchqueren’ daz wazzer was alsô grôz, / daz ez ze den selben zîten / dâ niemen moht errîten, / sô rehte tief was der sant GFrau 1078; do er den market ofte überreit [La. erreit ] , / do gewan er manegen gedanc Eracl 1414. 1551 (La.)    4 ‘etw. bewältigen, bearbeiten’ mînen sin wil ich wenden / an ein ander [ âventiure ] , und wizzet daz / diu wirt von mir erriten baz Wig 11695    5 ‘Pferde durch Reiten beweglich machen’ heissent die ros erriten [...] / daz sÿ múgent springen, die sich erstanden han WolfdD 1925,1

MWB 1 2045,34; Bearbeiter: Pfefferkorn

erriuten swV. ‘etw. (Land) urbar machen’ wunderlîche liute / daz lant von êrste erriuten / und die schœne burc biuten ErnstD 2055

MWB 1 2046,5; Bearbeiter: Pfefferkorn

errîʒen stV. ‘etw. aufreißen’ da sy schryen mit jaͤmerigem quel / unnd mit starcker stimme hel: / von himel ain kúng her, / wir bitten dich in unnser marter ser / das du erreissist dinen tron: / nun steig herab schon, / komm unns zuͦ hilff! / erhoͤrn soltu unnser gilff FrSchw 7411

MWB 1 2046,8; Bearbeiter: Pfefferkorn

errôten, errœten swV. ‘erröten, rot werden’ swer gen im einer tjoste gesaz, der dorft es niht for scham erroten JTit 2033,4; ir mündel rôt / als im gebôt / rôsevarwe errœten, / mit herzesenden nœten / wil mich wunden tœten KLD:Namenlos a 46,102; nû sach man êrst von im daz velt errôten, / wan er gap im einen slac durch helm und ouch durch swarte, / daz er des lebens sich verzêch Loheng 5216

MWB 1 2046,14; Bearbeiter: Pfefferkorn

erroufen swV. refl. ‘sich raufen’ bi gewand und bi har / begriffent si ainander do / und erroften sich EppesAxt 48

MWB 1 2046,23; Bearbeiter: Pfefferkorn

errüeren swV. ‘etw. erregen’ swaz dem vlesche giebet craft / vnde die lust erruret Pass I/II 197,66

MWB 1 2046,26; Bearbeiter: Pfefferkorn

errûmen swV. ‘etw. völlig räumen’ dô der chôr ward errûmet, got nam ze sînen engelen rât, / wie si ime rieten daz er den chôr bestifte Gen 40. von etw. ~ : der chunich sâ beuant, / daz errûmet was daz lant / uon der uliegen menige Exod 1606. – übertr.: sin [Rennewarts] lip zu dem swerte / an ellen ist versumet; / daz hat sin herze errumet Rennew 6776; JTit 422,1

MWB 1 2046,28; Bearbeiter: Pfefferkorn

erruofen stV. ‘jmdn. durch Rufen erreichen’, mit Dat. d. P.: war umb vleuhest du si so verre, / daz si dich gehorn mach noch gesehen / noch dir errûfen Magdalenenkl 293. – ‘jmdn. zu sich rufen’ er [Herzog Ulrich] mochte ouch nimant errufin / vnd ob luete darine [in der Burg] wern, des mochte nit geprufin Dalimil 38,15

MWB 1 2046,36; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrsælic Adj. ‘durch Erz beglückt’ vlieht, mîn êrsæligez volc / in starke berges krüfte. / sehent an des himels volc: / erzurnet sind die lüfte Virg 393,7

MWB 1 2046,43; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersalwen swV. 1 ‘fahl, dunkel werden’
2 ‘welk werden’
   1 ‘fahl, dunkel werden’ an sînem antlütz über al / was im diu varwe ersalwet. / erswarzet und ervalwet / was im ein teil sîn rôter munt RvEGer 3717. – Part.-Adj.: der vreudenlôs ellende / truog ersalwet hende, / erswarzet keln unde bein RvEGer 3730    2 ‘welk werden’ div schoͤne hæide ervalwet, / aller blumen blat ersalwet Warnung 2154

MWB 1 2046,47; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrsam Adj., Adv. (Athis , Krone ).> 1 ‘ehrenwert, geachtet, angesehen, vornehm’ , von Personen und Institutionen, mit fließendem Übergang zu 2
2 ‘unbescholten, rechtschaffen, aufrecht’
3 ‘nützlich, angemessen, zuträglich’
4 ‘prächtig, schön, prunkvoll’
5 ‘ehrfurchtsvoll, ehrwürdig, respektvoll’
6 ‘verehrungswürdig’ , von Personen
   1 ‘ehrenwert, geachtet, angesehen, vornehm’, von Personen und Institutionen, mit fließendem Übergang zu 2: so ein ersamer ritter einen knapen dez ersten in den ring fuͤret Seuse 370,22; der voget sol zuo dizen dingen selbe sitzen, er si danne mit redelichen sachen begriffen daz er do nith mûge sin, so sol er ane sine stat sin hersammen botten senden zuo dinge UrbEls 203; des sint gezevg her Karel der techant [...] vnd ander ersamer lævt ain michel tail UrkCorp 2903,13; wan diz ein ersam closter ist Vät 29255; deme, der zu dirre êrsamen brûderschefte geselleschaft wirt entphangen, dem sol man die billichen cît der probacione verlîhen StatDtOrd 51,6; daz gotshaus vnd div ersam samnvng von Raitenhashach UrkCorp 1646,3. – vor allem vor Amts- und Standesbezeichnungen: dem ersam fvrsten heren Rudolf dem ertzpischolf van Saltzbur UrkCorp 1196,2; mîn herre der ersame bisscholf Vlrich von Seccowe ebd. 3526,43; Vlreich der Pruͤschinch hofmarschalch des ersam hern hertzog al von Oesterreich ebd. 1920,21; die ersame vrowe die ebtissin ze Niderenmv̓nster ver Elsibet ebd. 2842,15. – ‘standesgemäß, höflich, ehrenvoll, der sozialen Stellung einer Person angemessen’ diu botschaft dûhte in gût / und diu gebe êrsam. / danklîchen her sie nam / alsez michel reht was En 3921; ‘herre Ywan’, sprach er, ‘geet nach im [dem Knappen] und thút yne guͦte cleyder anthun und [...] bringent mirn ersame zu hofe!’ Lanc 132,14; er [Lancelot] sprang off gein dem konig, und der konig stunt abe und greiff yn in beide arme und enpfing yn fast ersame ebd. 630,32. 91,3    2 ‘unbescholten, rechtschaffen, aufrecht’ wer ein ersam vrauen oder iungvrauen notzert oder czuck und daz diselbe vrau oder iuncvrau inner vierczehen tagen mit czwain ersam mannen daz peweren mack, daz si geschrieren hab StRBrünn 349; die sulnt sin lv́te êrsammes vnd biwêrtes lebennes vnd guͦtes wortes UrkCorp N238AB,7,24; Elena was gewere, / suzze, senfte, reine, frut, / kvsche, schone, milde, gut, / edel, einfalt, ersam, / hubisch, wise, lustsam, / ane nit vnde an haz Herb 2941; der [Leute] leben sal ouch dâ vurbaz, alse ez gecimet, êrsam sîn, unde daz sî niht alleine vermîden offenbare sunde StatDtOrd 52,29. – ‘gerecht’ lieber herre, sprach der wiß ritter, es ist nit ersam das irn alsus töten Lanc 190,35    3 ‘nützlich, angemessen, zuträglich’ nv ist oͮch ersam daz wir got dienen wan sin dienst geit vns grozze ere PrLeys 10,5; der marschalc sal vremeden lûten niht senden oder harnasch lîhen noch geben âne des meisteres urlop, einen satel oder ander cleinôte mac er geben, dâ er sihet, daz ez nutze sî unde êrsam StatDtOrd 105,7; dri tusent pfunt die gebe ich dir. / volge ot an ir tode mir, / daz ist dir nutze und ersam Hester 613; de ander is de bescheydenheyt, de spreket dyt, vnde is nutte, ersam vnde gud Gnadenl 3:W01,132. 3:A2,130    4 ‘prächtig, schön, prunkvoll’ er von dannen schiede, / daz getwerg Garanphiede / braht im ein gab ersam, / ein swert, daz er gerne nam Krone 9094; dise gülden ersam krone [Marias] / schint van zwelef sterren schone. / dis zwelef sterren sint zuͦ duͥde / zwelf orden der engel ind der luͥde MarlbRh 119,9; hie wart gekondierit [führen, geleiten] mite / Athis und Gayte / so nie vor der gecite / iuncvrouwe, wen ich, wurde / mit spile und mit buhurde, / mit zuchtigirn gelazin / zu hove und zu strazin / gevuorit wart ersamir Athis C* 129; hilff herre gott, sprach myn herre Gawan, was ersamer burg ist diß! sie ist die best burg die ich ie gesah Lanc 449,29    5 ‘ehrfurchtsvoll, ehrwürdig, respektvoll’ das ein mensche der gerne guͦt were und sich vor den ursachen der súnden huͤten wil, das der zuͦ achtagen dar gange mit einer ersamen vorchte Tauler 297,12; ob ihtes zevragen ist, daz sol man uon dem prior aischen mit aller dimvͦt vnd ersamer undertanekeit BrAsb 6; loblich vnd ersam / Gawein das cleynot nam / vnd zeugte es jne allen Krone 27840; son konde wir nicht ærsâmir / Alemandînin bestatin Athis F 152; sant Paulus sprichet: ‘wir súllent ersam sin vor den lúten und wol geordnet vor got’ PrGeorg 18,31    6 ‘verehrungswürdig’, von Personen: gloriosa femina: ersamiv vrowe PsM H 83,6; duͦ du [Maria] noch wers in disem live / allerersamst aller wive MarlbRh 61,15; ich han vor gotte gesehen, das in dem himmelriche sol geschehen, das ein adem sol schinen us von úwerme munde, der sol [...] gruͤssen den sun umbe sin ersam geselleschaft Mechth 3: 1,97. – von Sachverhalten: dwil das miltikeit so hohen namen hatt und ein so ersam ding ist Lanc 62,9; so manen wir des die brûdere, daz sî zu collatio ir swîgen halden oder von êrsamen dingen âne gerûfede reden StatDtOrd 44,10; dâ sî [Ordensbrüder] des nahtes an dem wege sîn, dâ mugen sî nâch complête oder vor prîme von nutzen oder von êrsamen dingen sprechen ebd. 50,12

MWB 1 2046,55; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrsame stF. ‘Ehrbarkeit, Ehrenhaftigkeit’ dise regulam, spricht er, hein wir darvmb gescribin, daz wir si bihalten in din chlostirn vnde wir also oͥgen ein ersami vnsir sitton BrEng 73. – ‘Ehrfurcht, Ehrerbietung’ im vierden response werdi gisproch von dem singer di glori. di so er anuaht zihant si alle mit ersami vfstanden BrZw 11. 63

MWB 1 2048,27; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrsamecheit, êrsamkeit stF. 1 als Anrede von Personen in höherer sozialer Stellung, in Verbindung mit der 2. Person Pl. des Possessivpronomens
2 ‘Rechtschaffenheit, Anständigkeit’
3 ‘Ehrwürdigkeit’
4 ‘Ehrerbietung’
   1 als Anrede von Personen in höherer sozialer Stellung, in Verbindung mit der 2. Person Pl. des Possessivpronomens: wanne wir ew an allen dingen besunderlich wol getruwen, biten wir ewer ersamkeit mit allem vlize vnd ernst UrkHohenz 3,193 (a. 1348); min wille bereite ist / uwer beger zu aller vrist / mit vil dienestlicher minne, / tegelich ich daruf sinne, / waz uwerir ersamekeit / behagel si unde gemeit Macc 61    2 ‘Rechtschaffenheit, Anständigkeit’ ze glicher wise ist es umb die tugend: da laidet ainú die andrun, die doch vil hoͤher ist denn si. ain tugend ist in der sele, die haisset êrsamkait PrGeorg 21,9. 21,13; doch wirt di vruntschaft geweit / bewilen uf listsamikeit [...] / bewilen wird si ouch geweit / uf gut der ersamikeit: / di vruntschaft di ist tugintsam PfzdHech 282,17; daz man die geistlicheit unde die bescheidenheit unde die gewizenheit unde die êrsamekeit under den teilen mêr anesehe, dan die menie der brûdere StatDtOrd 49,30; PrWack 43,106. – ‘Ansehen’ ist aber, daz er [Ordensbruder] offenlîche iht hat getân wider sîner sêlen heil oder des hûses êrsamekeite StatDtOrd 55,1    3 ‘Ehrwürdigkeit’ wand ein gewonheit was daz / ins kuniges palas nieman / an gute kledere solde gan / durch ersamkeit die dar an lac Hester 795    4 ‘Ehrerbietung’ auch was di frouwe gude / mit libe unde ouch mit mude / in gar dugentlicher plege / angedenclich alle wege, / mit grozer ersamekeit / zu godes dienste wol gereit Elis 8569; Aquila unde Niceta / die waren hohe philosophi / und traten hin dem alden bi, / mit dem si disputierten [...] / si taten als man noch tut / durch ersamikeit der alden Pass III 653,43

MWB 1 2048,34; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrsameclîche(n) Adv. 1 ‘höflich, ehrenvoll’
2 ‘würdevoll, ehrenwert’
   1 ‘höflich, ehrenvoll’ des herren dochter kam herlich gezieret und enpfing sie fast ersameclichen, wann es ir ir vatter gebotten hett Lanc 389,32. 147,9. 368,28    2 ‘würdevoll, ehrenwert’ vil lieber nefe Lambegus, ir farent in uwern dott. ir solt ersameclicher ersterben dann ye keyn ritter erstarb Lanc 107,11; dir getzimt auch das du erwelest den wirdigern [...], der weise sei unnd ersamklich lebe HvHürnh 71,2

MWB 1 2049,4; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrsamlîche(n) Adv. ‘mit Ehren / Anstand’ wann du in sölichen dinngen wild kurtzweilen, so soltu darumb peleibenn ze dem maisten drei oder vier tage, darnach als es dich nutz gedunckh und zallenn zeiten als du beste und ersamlichen mügest HvHürnh 15,2

MWB 1 2049,13; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersaten swV. auch ersatten, ersetten. 1 ‘jmdn. sättigen, satt machen’
2 refl. ‘sich von etw. sättigen’ , mit Gen., sprichw. (TPMA 7, 223)
3 ‘jmdn./etw. mit etw. erfüllen, anfüllen’ , mit Gen. d. S.
   1 ‘jmdn. sättigen, satt machen’ ir frezzer und ir luoderer, ich wil iu gar einen gewissen wirt zeigen, der iuch erkrüpfen und erfüllen mac [...] der gît iu allen volle kröpfe, der mac iuch ersetten als ir gert PrBerth 1:261,11; ebd. 2:147,32    2 refl. ‘sich von etw. sättigen’, mit Gen., sprichw. (TPMA 7, 223): so der gouch daz êrste loup gesiht, / so getar er sichs gesaten [Laa. ersatten, ersetten Freid (G) ] niht, / er fürhtet, daz ez ime zerinne Freid 88,4. – ‘ein Verlangen stillen’ wan si gitich waren und den geit nieman ersaten moht PrOberalt 165,2    3 ‘jmdn./etw. mit etw. erfüllen, anfüllen’, mit Gen. d. S.: die daz heilig gotes wort andæchtichlich hoͤrent und ez mit rechten werchen erfuͤllent, die werdent der ewigen genaden ersat PrOberalt 138,19. mit etw. ~ : als unser herre sînen geist / sante, als du wol weist / und dir diu geschrift seit, / Marîen zuo, der reinen meit, / daz er sî überschatte, / mit gotheit ersatte Antichr 124; der nachte schatten / tuͦtt nun ersatten / mit dunckelplaw das firmament Hätzl 1:24,6

MWB 1 2049,19; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschallen swV. ‘etw. durch Bitten erlangen’, Sprichw. (TPMA 4, 225): swer gabe git, so man ir gert, / diu gabe stet ze lobene wol, / die man niht hertikliche darf erschallen [:vallen ] RumelantSchw 2,3

MWB 1 2049,41; Bearbeiter: Pfefferkorn