e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erringen stV. erringen swV. errinnen stV. errîten stV. erriuten swV. errîʒen stV. errôten, errœten swV. erroufen swV. errüeren swV. errûmen swV. erruofen stV. êrsælic Adj. ersalwen swV. êrsam Adj., Adv. êrsame stF. êrsamecheit, êrsamkeit stF. êrsameclîche(n) Adv. êrsamlîche(n) Adv. ersaten swV. erschallen swV. erschamen swV. êrschaz stM. erscheiden stV. erscheinen swV. erscheinunge stF. erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
erringen
stV.
1
‘etw. (mit Anstrengung/ Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’
2
‘etw. im Kampf erobern’
3
‘jmdn. zur Frau gewinnen’
4
‘einen Wettkampf gewinnen’
1
‘etw. (mit Anstrengung/ Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’
swer mit leide wil ertwingen liep, der tœret sich vil gar: /
liep liebè, leit leide erringen / kan KLD:BvH
15: 4,3;
Rennewart mit vræuden sprach: / uns ist vil wol gelungen: /
wir han vil heiles errungen Rennew
8686;
doch chumpt ez der werlt zu schein, / wer den pesten tail
derranch Teichn
315,11.
–
mit etw. ~ :
er dâht [...] / an sîn wîp die
küneginne / unt an ir werden minne, / die er mit swertes schimpfe erranc
Parz
743,27;
der mit grôzer arbeit / und mit sîner manheit / die stat
[den Platz an der Tafel] hêt errungen
Wig
5627;
waz ir güetlich unerstriten / erwerben muget, wol baz / ist iu ze nutze
daz / dan daz ir betwinget / mit strîte und erringet UvEtzAlex
Anh. 1370;
RvEWchr
380.
– besonders Lob, Dank, Gunst, Preis:
nu habt ir iu daz vür geleit / daz ir den lîp verliesen
welt / od rîterlîche als ein helt / der werlte lop erringen Wig
3623;
ir hôhen habedanc, / und mag ich den erringen, / sô hân
ich allez daz ich wil KLD:UvL
25: 0,73;
ich wolte sie betwungen / ungefangen haben, / sô daz ich het errungen / ir
gunst mit arbeit gar für alle knaben Hadam
414,3;
den werden künec, der manegen prîs / mit rîterschefte ê
dicke erranc Parz
731,5.
– Trost, Segen:
möcht ich trôst von liebe erringen, / sô hette ich mit
beiden wârer, gantzer fröiden pflicht SM:Te
11: 2,9;
salic die der barmherze sint! /
[...], / si erringent den Jacobes segen
Vateruns
131.
– Sieg:
daz waren gotes rechen, / di mit ir scarphen ecken / den
sige wol errungen Rol
5129;
der marcrâve hete den sige / mit grôzem schaden errungen
/ und jâmers dâ betwungen Wh
445,15.
458,9.
–
‘etw. erreichen’, mit Obj.-Satz (daz), auch mit Korrelat im
Hauptsatz:
swie wir daz erringen / daz wir dich dar bringen, / dâ mahtû dich mit
swæren tagen / dînes kumbers wol beklagen Greg
2981;
der allez mankünne / geschuof und in gewalt hât, / der gebe uns heil unde
rât / daz ich noch daz erringe / daz uns an ir gelinge HartmKlage
733;
wan swanner daz erringet, / daz er den zwîvel wâren weiz
Tr
13800.
–
‘etw. erhalten’
nû ruochet mir helfen in daz lant / dâ der boum der
barmunge stât. / des öles des dar ûz gât, / des solde ich im bringen.’ / ‘dû
enmaht ez niht erringen’, / sprach er KvHeimUrst
1978
2
‘etw. im Kampf erobern’
helde di íungen / daz burgetor si errungen Rol
340;
dô sie den kiel errungen, / gotes lop sie sungen ErnstD
3145;
Helbl
15,646.
–
mit etw. ~ :
wann er daz lant hæte / mit strîte errungen UvEtzAlex
19157
3
‘jmdn. zur Frau gewinnen’
frôn Herzeloyden unde ir lant / hât dîn lîp errungen
Parz
85,15;
mîn vater dort mit prîse erranc / Belakân, diu disen rîter
truoc ebd.
758,14.
–
‘jmdn. für sich gewinnen’
er möchte sey betwingenn / und mit zawber erringenn. /
doch sein zawber nicht enwakch Märt
20346
4
‘einen Wettkampf gewinnen’
dô sprach diu küneginne: ‘wie ist daz geschehen, / daz ir
habt, her Sîfrit, der spil niht gesehen, / diu hie hât errungen diu Guntheres hant?’
NibB
472,3
MWB 1 2043,54; Bearbeiter: Pfefferkorn
erringen
swV.
‘etw. erleichtern, zerstreuen’
dô bat in der grâve Adân / dar ûffe
[Pferd] erringen sînen muot Wig
8423;
swes lîp [Akk.] sîn zürnen ringet [Hs.
G erringet
] , / des sêle unsamfte dinget, / swie kiuscher sî und wære Parz
113,23
MWB 1 2044,51; Bearbeiter: Pfefferkorn
errinnen
stV.
1
‘ausgehen, entstehen’
2
‘erscheinen, sichtbar werden’
2.1
‘(am Horizont) erscheinen’ , von der Sonne 2.2
‘aufgehen, hervorkommen’ , von Pflanzen 3
‘von etw. leer / trocken werden’ , mit Gen. d. S. 4
‘von etw. völlig überströmt sein’ , mit Gen. 5
‘aufhören zu fließen’ , übertr. 6 refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664)
1
‘ausgehen, entstehen’
ein frevde ist errunnen / vber allez mennischen kunne
Wernh
A 3539;
so die sunda bigint irrunnin so sol er si wurzchlich vzbrechin
BrEng
2.
–
von jmdm. / etw. ~ :
daz von diz bropstis gwihda grózze aswichvnga in din
chlostirn irrvnnint BrEng
65;
daz wir scaden haben gewunnen, / daz ist uon Roͮlante
errunnen Rol
6706;
VMos
72,7
2
‘erscheinen, sichtbar werden’
2.1
‘(am Horizont) erscheinen’, von der Sonne:
dannen uns der sunne erschinet unde errinnet
HimmlJer
68.
– Part. Prät.:
du [Maria] bist glich deme
sunnen, / von Nazareth irrunnen MarldM
88
2.2
‘aufgehen, hervorkommen’, von Pflanzen:
cum exorti fuerint peccatores, sicut foenum: so da irrunnen werdent die
sundere also daz houwe PsTr
91,7;
ouch viel von dem korne / ein teil in die dorne; / dô sie ensamt errunnen,
/ niht wuochers sie gewunnen LBarl
1820.
1816
3
‘von etw. leer / trocken werden’, mit Gen. d. S.:
do wolt Gawein Galaas / niht so zäglichen gwinnen. / er liez in wol errinnen /
des wazzers Krone
9912;
die ader leider sich inbrach / und bluotete sô sêre und sô vil, / biz daz ez
kam ûf daz zil, / daz er des bluotes gar erran. / dô erwachte der lobesam
SchülerA
B 605.
–
darnach dis marter ergie. / er was nün des plutes errunnen
Märt
1019;
der ritter von Dragoz / was des bluͦtes so errunnen, / das sie jne gar
kaum gewonnen / vsz dem sattel, da er jnne sasz Krone
12411;
die gant dan zu der toufe, / sam der herz zum kulen
brunnen, / swen her sweizes ist irrunnen HeslApk
19726.
–
von etw. ~ :
nv was er von dem toume / des pluotes errunnen Krone
12168
4
‘von etw. völlig überströmt sein’, mit Gen.:
do erzart si mit iren cenden ir gewant [...] vnd
erchratzt ir antluͤtz, daz si dez pluͦtez erran GestRom
107
5
‘aufhören zu fließen’, übertr.:
so suͤlt ir die minne minnen / die da nymmer kan errinnen
Rennew
10354
6
refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664):
swenn ez hât für gewunnen / in der leckerîe / und sich hât wol errunnen, / so
hilfet lützel, waz ich danne schrîe Hadam
444,3
MWB 1 2044,56; Bearbeiter: Pfefferkorn
errîten
stV.
1
‘jmdn. reitend erreichen, einholen’
2
‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’ , mit Akk. d. P. 3
‘etw. durchreiten, durchqueren’
4
‘etw. bewältigen, bearbeiten’
5
‘Pferde durch Reiten beweglich machen’
1
‘jmdn. reitend erreichen, einholen’
er hiez den amptman in nâch rîten. / alsô er si irreit er
sprach in manich leid Gen
2334;
wer iu den rîter habe erslagn? / ob ich in müge errîten, /
ich wil gerne mit im strîten Parz
139,7;
Lancelot folgt im alles nach mit gerauftem schwert und trauwt yn zu
erschlagen, ob er yn erryten möcht Lanc II
563,8.
–
manige schar ritterlich / ylten zu den laiden, / daz
mertail der haiden / erriten wurden und erslagen WhvÖst
19051.
–
‘etw. reitend erreichen’
dô er die herberge erreit / und die frouwen gesach, / er
kêrte wider an sîn gemach Eracl
1908;
dehein ritterschaft er versaz / [...] / swaz er
ir bî sînen zîten / ie mohte errîten Er
4317.
–
‘Tiere erjagen’
dô wold’ in [den Bären]
errîten der Kriemhilde man NibB
948,2;
einen hirz er do erreit, / wand er snel was geriten Pass III
151,32;
dat saget man vur warheit, / dat hey dat wilt dar vp her reit
Karlmeinet
518,58
2
‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’, mit Akk. d. P.:
Oliuir der edele man, / uz den sinen er sich nam. / uor der
scar er in [
Thibors uon Sarraguz
] errait Rol
5877;
Segremors erreit in dô: / dem geschach rehte
alsô [er wurde zu Boden geworfen]
Iw
4701.
4703
3
‘etw. durchreiten, durchqueren’
daz wazzer was alsô grôz, / daz ez ze den selben zîten / dâ niemen moht
errîten, / sô rehte tief was der sant GFrau
1078;
do er den market ofte überreit [La.
erreit
] , / do gewan er manegen gedanc Eracl
1414.
1551
(La.)
4
‘etw. bewältigen, bearbeiten’
mînen sin wil ich wenden / an ein ander [
âventiure
] , und wizzet daz / diu wirt von mir erriten baz Wig
11695
5
‘Pferde durch Reiten beweglich machen’
heissent die ros erriten [...] / daz sÿ múgent
springen, die sich erstanden han WolfdD
1925,1
MWB 1 2045,34; Bearbeiter: Pfefferkorn
erriuten
swV.
‘etw. (Land) urbar machen’
wunderlîche liute / daz lant von êrste erriuten / und die schœne burc biuten
ErnstD
2055
MWB 1 2046,5; Bearbeiter: Pfefferkorn
errîʒen
stV.
‘etw. aufreißen’
da sy schryen mit jaͤmerigem quel / unnd mit starcker stimme hel: / von himel
ain kúng her, / wir bitten dich in unnser marter ser / das du erreissist dinen tron:
/ nun steig herab schon, / komm unns zuͦ hilff! / erhoͤrn soltu unnser gilff
FrSchw
7411
MWB 1 2046,8; Bearbeiter: Pfefferkorn
errôten, errœten
swV.
‘erröten, rot werden’
swer gen im einer tjoste gesaz, der dorft es niht for scham erroten
JTit
2033,4;
ir mündel rôt / als im gebôt / rôsevarwe errœten, / mit herzesenden nœten /
wil mich wunden tœten KLD:Namenlos
a 46,102;
nû sach man êrst von im daz velt errôten, / wan er gap im einen slac durch
helm und ouch durch swarte, / daz er des lebens sich verzêch Loheng
5216
MWB 1 2046,14; Bearbeiter: Pfefferkorn
erroufen
swV.
refl. ‘sich raufen’
bi gewand und bi har / begriffent si ainander do / und erroften sich
EppesAxt
48
MWB 1 2046,23; Bearbeiter: Pfefferkorn
errüeren
swV.
‘etw. erregen’
swaz dem vlesche giebet craft / vnde die lust erruret Pass I/II
197,66
MWB 1 2046,26; Bearbeiter: Pfefferkorn
errûmen
swV.
‘etw. völlig räumen’
dô der chôr ward errûmet, got nam ze sînen engelen rât, / wie
si ime rieten daz er den chôr bestifte Gen
40.
–
von etw. ~ :
der chunich sâ beuant, / daz errûmet was daz lant / uon der uliegen menige
Exod
1606.
– übertr.:
sin [Rennewarts] lip zu dem swerte
/ an ellen ist versumet; / daz hat sin herze errumet Rennew
6776;
JTit
422,1
MWB 1 2046,28; Bearbeiter: Pfefferkorn
erruofen
stV.
‘jmdn. durch Rufen erreichen’, mit Dat. d. P.:
war umb vleuhest du si so verre, / daz si dich gehorn mach noch gesehen / noch
dir errûfen Magdalenenkl
293.
–
‘jmdn. zu sich rufen’
er [Herzog Ulrich] mochte ouch nimant errufin / vnd
ob luete darine [in der Burg] wern, des mochte nit
geprufin Dalimil
38,15
MWB 1 2046,36; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrsælic
Adj.
‘durch Erz beglückt’
vlieht, mîn êrsæligez volc / in starke berges krüfte. / sehent an des himels
volc: / erzurnet sind die lüfte Virg
393,7
MWB 1 2046,43; Bearbeiter: Pfefferkorn
ersalwen
swV.
1
‘fahl, dunkel werden’
2
‘welk werden’
1
‘fahl, dunkel werden’
an sînem antlütz über al / was im diu varwe ersalwet. / erswarzet und ervalwet
/ was im ein teil sîn rôter munt RvEGer
3717.
– Part.-Adj.:
der vreudenlôs ellende / truog ersalwet hende, / erswarzet keln unde bein
RvEGer
3730
2
‘welk werden’
div schoͤne hæide ervalwet, / aller blumen blat ersalwet Warnung
2154
MWB 1 2046,47; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrsam
Adj., Adv.
(Athis , Krone ).>
1
‘ehrenwert, geachtet, angesehen, vornehm’ , von Personen und Institutionen, mit fließendem Übergang zu 2 2
‘unbescholten, rechtschaffen, aufrecht’
3
‘nützlich, angemessen, zuträglich’
4
‘prächtig, schön, prunkvoll’
5
‘ehrfurchtsvoll, ehrwürdig, respektvoll’
6
‘verehrungswürdig’ , von Personen
1
‘ehrenwert, geachtet, angesehen, vornehm’, von Personen und Institutionen, mit
fließendem Übergang zu 2:
so ein ersamer ritter einen knapen dez ersten in den ring
fuͤret Seuse
370,22;
der voget sol zuo dizen dingen selbe sitzen, er si danne mit redelichen sachen
begriffen daz er do nith mûge sin, so sol er ane sine stat sin hersammen botten
senden zuo dinge UrbEls
203;
des sint gezevg her Karel der techant [...] vnd ander
ersamer lævt ain michel tail UrkCorp
2903,13;
wan diz ein ersam closter ist Vät
29255;
deme, der zu dirre êrsamen brûderschefte geselleschaft wirt
entphangen, dem sol man die billichen cît der probacione verlîhen
StatDtOrd
51,6;
daz gotshaus vnd div ersam samnvng von Raitenhashach UrkCorp
1646,3.
– vor allem vor Amts- und Standesbezeichnungen:
dem ersam fvrsten heren Rudolf dem ertzpischolf van Saltzbur
UrkCorp
1196,2;
mîn herre der ersame bisscholf Vlrich von Seccowe ebd.
3526,43;
Vlreich der Pruͤschinch hofmarschalch des ersam hern hertzog al von
Oesterreich ebd.
1920,21;
die ersame vrowe die ebtissin ze Niderenmv̓nster ver Elsibet ebd.
2842,15.
–
‘standesgemäß, höflich, ehrenvoll, der sozialen Stellung einer Person
angemessen’
diu botschaft dûhte in gût / und diu gebe êrsam. / danklîchen her sie nam
/ alsez michel reht was En
3921;
‘herre Ywan’, sprach er, ‘geet nach im [dem
Knappen] und thút yne guͦte cleyder anthun und
[...] bringent mirn ersame zu hofe!’
Lanc
132,14;
er [Lancelot] sprang off gein
dem konig, und der konig stunt abe und greiff yn in beide arme und enpfing yn
fast ersame ebd.
630,32.
91,3
2
‘unbescholten, rechtschaffen, aufrecht’
wer ein ersam vrauen oder iungvrauen notzert oder czuck und daz diselbe vrau
oder iuncvrau inner vierczehen tagen mit czwain ersam mannen daz peweren mack, daz
si geschrieren hab StRBrünn
349;
die sulnt sin lv́te êrsammes vnd biwêrtes lebennes vnd guͦtes wortes
UrkCorp
N238AB,7,24;
Elena was gewere, / suzze, senfte, reine, frut, / kvsche,
schone, milde, gut, / edel, einfalt, ersam, / hubisch, wise, lustsam, / ane nit vnde
an haz Herb
2941;
der [Leute] leben sal ouch dâ
vurbaz, alse ez gecimet, êrsam sîn, unde daz sî niht alleine vermîden offenbare
sunde StatDtOrd
52,29.
–
‘gerecht’
lieber herre, sprach der wiß ritter, es ist nit ersam das
irn alsus töten Lanc
190,35
3
‘nützlich, angemessen, zuträglich’
nv ist oͮch ersam daz wir got dienen wan sin dienst geit vns grozze ere
PrLeys
10,5;
der marschalc sal vremeden lûten niht senden oder harnasch
lîhen noch geben âne des meisteres urlop, einen satel oder ander cleinôte mac er
geben, dâ er sihet, daz ez nutze sî unde êrsam StatDtOrd
105,7;
dri tusent pfunt die gebe ich dir. / volge ot an ir tode mir, / daz ist dir
nutze und ersam Hester
613;
de ander is de bescheydenheyt, de spreket dyt, vnde is nutte, ersam vnde gud
Gnadenl
3:W01,132.
3:A2,130
4
‘prächtig, schön, prunkvoll’
er von dannen schiede, / daz getwerg Garanphiede / braht im ein gab ersam, /
ein swert, daz er gerne nam Krone
9094;
dise gülden ersam krone [Marias] /
schint van zwelef sterren schone. / dis zwelef sterren sint zuͦ duͥde / zwelf orden
der engel ind der luͥde MarlbRh
119,9;
hie wart gekondierit [führen,
geleiten] mite / Athis und Gayte / so nie vor der gecite /
iuncvrouwe, wen ich, wurde / mit spile und mit buhurde, / mit zuchtigirn gelazin /
zu hove und zu strazin / gevuorit wart ersamir Athis
C* 129;
hilff herre gott, sprach myn herre Gawan, was ersamer burg
ist diß! sie ist die best burg die ich ie gesah Lanc
449,29
5
‘ehrfurchtsvoll, ehrwürdig, respektvoll’
das ein mensche der gerne guͦt were und sich vor den
ursachen der súnden huͤten wil, das der zuͦ achtagen dar gange mit einer ersamen
vorchte Tauler
297,12;
ob ihtes zevragen ist, daz sol man uon dem prior aischen mit
aller dimvͦt vnd ersamer undertanekeit BrAsb
6;
loblich vnd ersam / Gawein das cleynot nam / vnd zeugte es jne allen
Krone
27840;
son konde wir nicht ærsâmir / Alemandînin bestatin
Athis
F 152;
sant Paulus sprichet: ‘wir súllent ersam sin vor den lúten und wol geordnet
vor got’ PrGeorg
18,31
6
‘verehrungswürdig’, von Personen:
gloriosa femina: ersamiv vrowe PsM
H 83,6;
duͦ du [Maria] noch wers in disem
live / allerersamst aller wive MarlbRh
61,15;
ich han vor gotte gesehen, das in dem himmelriche sol
geschehen, das ein adem sol schinen us von úwerme munde, der sol
[...] gruͤssen den sun umbe sin ersam geselleschaft
Mechth
3: 1,97.
– von Sachverhalten:
dwil das miltikeit so hohen namen hatt und ein so ersam
ding ist Lanc
62,9;
so manen wir des die brûdere, daz sî zu collatio ir swîgen
halden oder von êrsamen dingen âne gerûfede reden StatDtOrd
44,10;
dâ sî [Ordensbrüder] des nahtes
an dem wege sîn, dâ mugen sî nâch complête oder vor prîme von nutzen oder von
êrsamen dingen sprechen ebd.
50,12
MWB 1 2046,55; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrsame
stF.
‘Ehrbarkeit, Ehrenhaftigkeit’
dise regulam, spricht er, hein wir darvmb gescribin, daz wir
si bihalten in din chlostirn vnde wir also oͥgen ein ersami vnsir sitton
BrEng
73.
–
‘Ehrfurcht, Ehrerbietung’
im vierden response werdi gisproch von dem singer di glori. di
so er anuaht zihant si alle mit ersami vfstanden BrZw
11.
63
MWB 1 2048,27; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrsamecheit, êrsamkeit
stF.
1 als Anrede von Personen in höherer sozialer Stellung, in Verbindung mit der 2. Person Pl. des Possessivpronomens 2
‘Rechtschaffenheit, Anständigkeit’
3
‘Ehrwürdigkeit’
4
‘Ehrerbietung’
1
als Anrede von Personen in höherer sozialer Stellung, in Verbindung mit der 2.
Person Pl. des Possessivpronomens:
wanne wir ew an allen dingen besunderlich wol getruwen, biten wir ewer
ersamkeit mit allem vlize vnd ernst UrkHohenz
3,193
(a. 1348);
min wille bereite ist / uwer beger zu aller vrist / mit vil dienestlicher
minne, / tegelich ich daruf sinne, / waz uwerir ersamekeit / behagel si unde gemeit
Macc
61
2
‘Rechtschaffenheit, Anständigkeit’
ze glicher wise ist es umb die tugend: da laidet ainú die andrun, die doch vil
hoͤher ist denn si. ain tugend ist in der sele, die haisset êrsamkait PrGeorg
21,9.
21,13;
doch wirt di vruntschaft geweit / bewilen uf listsamikeit
[...] / bewilen wird si ouch geweit / uf gut der
ersamikeit: / di vruntschaft di ist tugintsam PfzdHech
282,17;
daz man die geistlicheit unde die bescheidenheit unde die
gewizenheit unde die êrsamekeit under den teilen mêr anesehe, dan die menie der
brûdere StatDtOrd
49,30;
PrWack
43,106.
–
‘Ansehen’
ist aber, daz er
[Ordensbruder] offenlîche iht hat getân wider sîner
sêlen heil oder des hûses êrsamekeite StatDtOrd
55,1
3
‘Ehrwürdigkeit’
wand ein gewonheit was daz / ins kuniges palas nieman / an gute kledere solde
gan / durch ersamkeit die dar an lac Hester
795
4
‘Ehrerbietung’
auch was di frouwe gude / mit libe unde ouch mit mude / in gar dugentlicher
plege / angedenclich alle wege, / mit grozer ersamekeit / zu godes dienste wol
gereit Elis
8569;
Aquila unde Niceta / die waren hohe philosophi / und traten hin dem alden bi,
/ mit dem si disputierten [...] / si taten als man noch tut
/ durch ersamikeit der alden Pass III
653,43
MWB 1 2048,34; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrsameclîche(n)
Adv.
1
‘höflich, ehrenvoll’
2
‘würdevoll, ehrenwert’
1
‘höflich, ehrenvoll’
des herren dochter kam herlich gezieret und enpfing sie fast
ersameclichen, wann es ir ir vatter gebotten hett Lanc
389,32.
147,9.
368,28
2
‘würdevoll, ehrenwert’
vil lieber nefe Lambegus, ir farent in uwern dott. ir solt
ersameclicher ersterben dann ye keyn ritter erstarb Lanc
107,11;
dir getzimt auch das du erwelest den wirdigern
[...], der weise sei unnd ersamklich lebe
HvHürnh
71,2
MWB 1 2049,4; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrsamlîche(n)
Adv.
‘mit Ehren / Anstand’
wann du in sölichen dinngen wild kurtzweilen, so soltu darumb
peleibenn ze dem maisten drei oder vier tage, darnach als es dich nutz gedunckh und
zallenn zeiten als du beste und ersamlichen mügest HvHürnh
15,2
MWB 1 2049,13; Bearbeiter: Pfefferkorn
ersaten
swV.
auch ersatten, ersetten.
1
‘jmdn. sättigen, satt machen’
2 refl. ‘sich von etw. sättigen’ , mit Gen., sprichw. (TPMA 7, 223) 3
‘jmdn./etw. mit etw. erfüllen, anfüllen’ , mit Gen. d. S.
1
‘jmdn. sättigen, satt machen’
ir frezzer und ir luoderer, ich wil iu gar einen gewissen wirt zeigen, der
iuch erkrüpfen und erfüllen mac [...] der gît iu allen
volle kröpfe, der mac iuch ersetten als ir gert PrBerth
1:261,11;
ebd.
2:147,32
2
refl. ‘sich von etw. sättigen’, mit Gen., sprichw. (TPMA 7, 223):
so der gouch daz êrste loup gesiht, / so getar er sichs gesaten
[Laa. ersatten, ersetten
Freid (G)
] niht, / er fürhtet, daz ez ime zerinne Freid
88,4.
–
‘ein Verlangen stillen’
wan si gitich waren und den geit nieman ersaten moht
PrOberalt
165,2
3
‘jmdn./etw. mit etw. erfüllen, anfüllen’, mit Gen. d. S.:
die daz heilig gotes wort andæchtichlich hoͤrent und ez mit
rechten werchen erfuͤllent, die werdent der ewigen genaden ersat
PrOberalt
138,19.
–
mit etw. ~ :
als unser herre sînen geist / sante, als du wol weist / und dir diu
geschrift seit, / Marîen zuo, der reinen meit, / daz er sî überschatte, / mit
gotheit ersatte Antichr
124;
der nachte schatten / tuͦtt nun ersatten / mit dunckelplaw das firmament
Hätzl
1:24,6
MWB 1 2049,19; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschallen
swV.
‘etw. durch Bitten erlangen’, Sprichw. (TPMA 4, 225):
swer gabe git, so man ir gert, / diu gabe stet ze lobene wol, / die man niht
hertikliche darf erschallen [:vallen
]
RumelantSchw
2,3
MWB 1 2049,41; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschamen
swV.
refl. ‘sich zu schämen beginnen’
sich erschamte Hildebrant. / sîn houbet ûf des küneges
[Etzels] hant / vil harte sweizigez lac
KlageB
2117;
so ich gerne etwenne einen ungedultigen gedank hetti, so
erschamen ich mich berlich Seuse
440,28;
Aneg
1396.
– mit Gen. d. S.:
ir wangen wurden rôt / same diu rôse, dâ si bî der liljen stât, / des
erschamten sich ir liehten ougen Walth
74,32;
‘ist iu ein vrouwe bekant, / diu ist Ŷsôt genamet?’ / Tristan sich der vrâge
erschamet: / er wart beleich unde rôt UvTürhTr
2354;
also daz her den sunden gramet / und siner bosheit sich
irschamet HeslApk
7056.
– mit Obj.-Satz:
nu erschamte sich Grêgôrius, / daz in ein man alsus / hete geleit ein michel
her / âne aller slahte wer Greg
2023.
–
vor etw. ~ :
daz uolc uon eime scricke / virzagit harte dicke / vn̄
irscamit sich uor leide Athis
C 137.
–
vor jmdm. ~ :
so er underwilent ze geswintlichen uf die spise oder trank
viel, dez erschamt er sich vor sinem erberen gemassen Seuse
25,27
MWB 1 2049,46; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrschaz
stM.
‘bei einem Besitzwechsel eines Grundstücks vom Erwerber an den Lehensherren zu
entrichtende Gebühr oder Abgabe’
swer dv́ houestat nach Heinriche Selsun enpfâhet, der git êrschatz, aber von
der houeherren wandelunge git men keinen êrschatz UrkCorp
N616,8;
der ein reht lehen het / der git ein schilling ze erschaz ebd.
383,40;
git er noch sine erben keinen êrschatz, kumet aber ir gedinge in froͤmde hant,
so git men êrschatz ebd.
N587,36.
N326,36.
N616,10
MWB 1 2050,1; Bearbeiter: Pfefferkorn
erscheiden
stV.
‘etw. (von etw.) trennen’
ledige herre sancte Stephan / beide wip unde man, / di uon
disen libe irscheiden si Litan
672;
daz wir nicht underscheiden [La. erschaiden
] baz / waz sî milte ode nicht WälGa
14072
MWB 1 2050,11; Bearbeiter: Pfefferkorn
erscheinen
swV.
1 tr. 1.1
‘etw. zeigen, sehen lassen, zu erkennen geben’
1.2
‘jmdm. etw. bezeigen, erbieten, erweisen’
1.3
‘etw. offenbaren, enthüllen’
1.4
‘etw. deuten, auslegen’
1.5 rechtsspr. ‘etw. vorbringen, darlegen, nachweisen, beweisen’
1.6
‘etw. leuchten, strahlen lassen’ , mit Dat.d.P. 2 intr. 2.1
‘sich zeigen, sehen lassen’
2.2
‘als etw. erscheinen / aussehen’ , mit Dat. d. P. 3 refl. ‘sich zeigen’
1
tr.
1.1
‘etw. zeigen, sehen lassen, zu erkennen geben’
diu magt wol sô getriwe was / daz si von herzen weinde /
und grôze klage erscheinde Parz
555,16;
ir kunft mange amîe / in Franchrîche erweinde, / diu
klagende ir triuwe erscheinde Wh
29,6;
grôz jâmer unde grôzen pîn / sach man sie erscheinen /
mit clagen und mit weinen HvFreibTr
6303.
315;
BdN
294,22.
–
da wurden sa zehant
erschaint [gezogen] / schoͤner swert siben /
diu do mit veste triben / die slege und auch mit maht WhvÖst
4754.
– mit Obj.-Satz:
die clâren [
frouwen
] wol erscheinden / daz ir gemüete in fröuden swanc
KvWSchwanr
908;
daz iuch mîn herze meinte / und iu dâ mite erscheinte, / daz an iu
læge mîn gedanc KvWTroj
21668.
– mit Dat. d.P.:
den tron ich dir erschain / in dem dir muͦs daz
beschehen / des du hie, touber, hast verjehen SHort
4114;
mit sînem bluote er dich reinte, / vil manige liebe er dir erscheinte
LvRegSyon
2086.
–
an jmdm. / etw. ~ :
daz müeste sî beweinen / doch von ir wîbes güete / und
senften muot erscheinen / nach tôd an mir SM:Tu
2: 11,3;
der rehten werdekeit geniez, / des diu werlt was
gereinet, / het got an im erscheinet Parz
475,30;
got wil sîne tugent dar an rescainen
Kchr
14936
1.2
‘jmdm. etw. bezeigen, erbieten, erweisen’
ich schaffe gern sînen vromen, / swer mir triuwe erscheinet / und mich von
herzen meinet UvZLanz (K)
1215;
liͤf muͦder, ich muͦz bit dir erbiven! / des is nu zit,
dat wir weinen, / dat wir dem liͤven uns minn’ erscheinen
MarlbRh
22,36;
iz quamen zehen uzsetzige man / vor Jhesum gotes son
gegan / und baten daz her si welde reinen / und in sine genade irscheinen
Brun
9133;
LvRegSyon
3936;
RvEWchr
6662.
– mit Obj.Satz:
ich enwelle mir erscheinen / wes ich mir selbe schuldic bin
AHeinr
834.
–
wider jmdn. ~ :
er hâte rôsen geleit, / [...], / in ahte
körbe wîte; / [...] / wie möhte er baz erscheinen /
sîne triuwe wider in Flore (G)
5532
1.3
‘etw. offenbaren, enthüllen’
ubir diu heri beide / got sîn urteil sô irsceinte, / daz die Troiêri sum
intrunnin, / die Criechin ni gitorstin heim vindin Anno
22,8;
got ez ze rehte erscheine Parz
707,26.
561,30;
dô wart Lanzelet bereit / gelîch eim guoten knehte. / ‘nu
erschein ez got ze rehte’ / sprach diu milte künegîn UvZLanz
5254;
MF:Reinm
4: 2,5;
Herb
9441.
– mit Dat. d. P.:
des enwolde er niemen gunnen / ze wizzenne, daz
erscheinte er
[Gott] dir [Johannes]
KvHeimHinv
611;
sô flêhte er / got vastende unde weinde, / unze daz er ime erscheinde,
/ swie er in der vinster wære, / eine fröude unsagebære LvRegFr
730;
sundir ein einiger got, / der in dem himle wonet, /
wil dir gar ungelonet / irscheinen kumftige dinc Daniel
739;
wie die [
uzsetzigen
] quamen hin vor en / mit bete daz er reinen / sie welde, und
irscheinen / des libes wesen gesunt ebd.
3178;
Kolm (B)
172,29.
–
si solden sprach er sitzen / in der stat vereinet / vntz daz wurde
erscheinet / die warheit Pass I/II
109,29;
so dut man uf di buch, do ane stet unsir dat, si si ubil odir gut. /
danne wirt irsceinit, wer nu got mit herzin meinit JGerichtH
4,2.
–
an jmdm. ~ :
alsus wart er gereinet, / und hæte got erscheinet / grôz wunder an
Silvestrô KvWSilv
1864
1.4
‘etw. deuten, auslegen’
dô sante er an der stunde / nâch al den meistern überz
lant / den diu witze was erkant / daz sie die troume erscheinden / und waz sie
künftec meinden RvEAlex
15405;
zouberere / odir valsche wissagin, / die
[...] valschliche irscheindin / troime
RvEWchr
15514.
– mit Dat.d.P.:
daz er [Calcas] in rehte erscheinte, / waz
diz wunder meinte KvWTroj
47545;
do er [Daniel] muste
irscheinen / den troum deme kunge hoch Daniel
1122.
–
ûf jmdn. ~ :
den troum erscheinde siu ûf in / dar nâch, als ez im ist komen
UvZLanz (K)
4244
1.5
rechtsspr. ‘etw. vorbringen, darlegen, nachweisen, beweisen’
daz er daz fur bringen solt ze dem næhsten geriht, er erschainte denne
êhaft not, daz in diu geirret het UrkUlm
2,142
(a.1333);
geschech auch, daz die ehafte not auf dem tag erscheint wurdt, als da vor
geschriben stat UrkHohenz
3,54
(a. 1339);
UrkWittelsb
2,179
(a.1311).
–
‘etw. mitteilen, bekannt geben’
an der selben statt / Pragnet von Persolon / nam zuͦ der ee Ludwig
schon, / der dryer bruͤder ainen. / die hochzeit ließ man ercheinen / weit
unnd ver’ in die lannd FrSchw
6938.
– mit Dat. d. P.:
do [...] bat er in durch sin ere / ime sine
not erscheinen TristMönch
789
1.6
‘etw. leuchten, strahlen lassen’, mit Dat.d.P.:
wat lihtes sal he [Jesus] iren ogen, wenes du,
da erscheinen, / die in disen dusternissen durch on wolden weinen Lilie
41,35
2
intr.
2.1
‘sich zeigen, sehen lassen’
si [Sirenen] erscheinent dick
auf dem mer mit irn kindeln, die tragent si an den armen reht als die frawen
BdN
240,11.
– mit Dat. d. P.:
do ez zur nacht quam / und Cosmas von gebete entslief, / ein gesicht
im do widerlief / in der im got erscheinte Pass III
500,31;
wenn der sündær dar an kümt, sô erscheint im diu
pluom [
veltpluom
] mit voller parmherzichait und ist ain lilig der zuotal
BdN
412,32.
290,35
2.2
‘als etw. erscheinen / aussehen’, mit Dat. d. P.:
so ir aber vastet ir sült niht werden als di glichsnere
travrich, wan si vzterment [grenzen sich ab] oder si
verstellent ir antlüz, daz si derscheinent den menschen vastent
EvAug
11,17
3
refl. ‘sich zeigen’
ob ich wol frölich mich erschein / bey andern lieben frawen rain, / das solt
du anders nicht verstaͮn Hätzl
1:48,13;
in schenkevazzen wazzer san zu wine wart. / sin gotlich art, / die erscheinte
sich da schone. / lob wart im zu lone Frl
5:108G,9;
Pass III
262,82
MWB 1 2050,16; Bearbeiter: Pfefferkorn
erscheinunge
stF.
‘Darlegung, Nachweis’
von erschainung ehaftiger not StRRavensb
157,3
MWB 1 2052,1; Bearbeiter: Pfefferkorn |