e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschellen swV. erschëllen stV. erschellunge stF. erschemen swV. erschepfen V. erschieben stV. erschieʒen stV. erschîn Subst. erschînen stV. erschînunge stF. erschiuhen swV. erschocken swV. erschouwen swV. erschœʒen swV. erschræjen swV. erschrëcke swM. erschrëckelich Adj., Adv. erschrecken swV. erschrëcken stV. erschrecknisse stF. erschrecksam Adj. erschreckunge stF. erschreien swV. erschrenzen swV. erschrîben stV. erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
erschellen
swV.
1 tr. 1.1
‘etw. erklingen / ertönen / erdröhnen lassen’
1.2
‘etw. bekannt machen’
1.3
‘etw. (mit lautem Geräusch) spalten/ zerbrechen, etw. zerbersten lassen’
1.4
‘etw. betäuben, verwunden’
1.5
‘jmdn./ Tiere aufschrecken, erschrecken’
1.6
‘jmdn. erschüttern, zum Wanken / Fallen bringen’
1.7
‘jmdn. erzittern lassen’
2 refl. ‘sich vernehmen lassen’
3 intr. ‘ertönen’ (vgl. erschëllen stV.)
1
tr.
1.1
‘etw. erklingen / ertönen / erdröhnen lassen’
wirde ich der liute gewar, / so erschelle ich mine stimme
StrKD
70,17;
sie / erschalten ir busîne / und zogten ûz
Kreuzf
7175;
mere das zuker diner suͤssen miltekeit / hat min kelen
erschellet, das ich nu singen mag alsust Mechth
2: 25,133;
der furste erschellen hiez er horn Kreuzf
4508;
ir horn, ir busîne, / und waz sie strîtzeichen hâten, /
erschellen sie die tâten ebd.
6674;
alle glockin di da waren, di wordin lute erschellet Köditz
63,29;
ein horn von dem wahter wart erschellet JTit
4981,3;
diu heide wart erschellet / von ir swerte clange KvWTroj
32010;
mit spern und mit spiezen / sie [
die risen
] ir vil manigen valten / daz sie den walt erschalten
ErnstB
5216
1.2
‘etw. bekannt machen’
si sullen beide erschellen / in die werlt din gebot / und krenken hin des
tuvels spot Pass III
362,18;
pabst Urban ist von erst erwelt / czu Rom, dez hoͤr ich iechen, / die mêr
vil weiten sind erschelt Suchenw
35,55;
dâ pflâgen si des bettes spil; /
[...] / daz triben si biz ûf die zît, / daz ez
erschellet wart wît / und dem künig wart kunt getân EnikWchr
25198
1.3
‘etw. (mit lautem Geräusch) spalten/ zerbrechen, etw. zerbersten lassen’
es [Schwert] kan wol helm
erschellen / und die gesellen vellen GTroj
2369;
mit mîme scharfen swerte erschelle ich manegen ast RosengD
586,4.
– mit Dat. d. P.:
den helm er im erscalte: / daz houbet sich dar unter
chluͦp Rol
5094;
vil lihte ich iu ershelle / mit eime slage die
blatten, / daz ir nie uf der matten / wurdet geslagen so harte
Rennew
11342.
–
daz hirne wart im und der kopf / erschellet harte,
[...]. / des viel er ûf den esterich / und lac
dâ jâmerlichen tôt KvWHvK
153;
harte manik wîzez bein / wart dâ vil sêre erschalt, / dô diu ros mit
gewalt / gegen ein ander drungen Frauenturnier
63;
WolfdD(J)
5:213,3.
– Sprichw. (TPMA 4,282):
swie der haven vellet, / er wirt vil lîhte erschellet Freid
7,1
1.4
‘etw. betäuben, verwunden’
Erîgûus der werde man / den helt sô sêre erschalte / daz
er in tôten valte / von dem ors ûf den sant RvEAlex
21265;
das heubt er im erschelte, das es dorch das hyrn erclang, / das er must
struchen er nyede uff den plan Alph
959.
– mit Dat. d. P.:
Passirus, der fürste bald, / hette im sinnen lib
erschaltt / mitt manger tïffen wunden GTroj
16958.
–
sîn houbet was ime erscellet, / dâ er der nider wart
gevellet VAlex
1293;
mit sulcher kraft wart im sîn kopf erschellet Loheng
2166;
Parz
690,7
1.5
‘jmdn./ Tiere aufschrecken, erschrecken’
diu werde frouwe sprach: ‘ach mich, / lieber geselle, balde sprich, / wie
wir tuon wellen! / der tac wil uns erschellen [...]’
SchülerA
B 870;
wande eines hundis bellen / mac vil scâfe irschellen
SAlex
2540;
von der frowen vngehabe, / von irme geschreige /
[...], / wart Hector erschalt Herb
10202.
– Part.-Adj.:
darvmbe svln wir [...] horen
mit erschelleten oren [
adtonitis auribus audiamus
] , wes di gotlich stimme mit taglichem rvͦfe manet
BrAsb
Prolog
1.6
‘jmdn. erschüttern, zum Wanken / Fallen bringen’
daz ez allez ein man solte sîn, / der in den tagen allen drîn / sô manigen
het erschellet UvZLanz (K)
3349;
‘wir sulen die veinde erschellen’, / sprach Wolfhart der rekche starch
Rab
639,3;
gein swem er sich in strîte want, / den dûht weder wîchen oder vliehen
schant / sus kunde sîn kraft mit manheit sie erschellen Loheng
5516;
Tr
7013.
– übertr.:
min kvnst al dine sinne mvos erschellen Wartb
Fl 88,3
1.7
‘jmdn. erzittern lassen’
der [Regen] in dem gebirge
vellet / und di blozen da irschellet Hiob
9636
2
refl. ‘sich vernehmen lassen’
do wart ein stimme vernumen, / die sich von himele erschellete Pass III
51,67;
uf daz sich hin in wite lant / sin lobes mere erschellete / unde also
vervellete / der ecclesien richez gut ebd.
210,85;
des horte si vil grozen ruf, / als sich dort manigerleie / erschellete in dem
geschreie / von viehe und von spilluten ebd.
669,88
3
intr. ‘ertönen’ (vgl. erschëllen stV.):
dô daz het ein ende, / manic tambûr erschalte
Ottok
32972
MWB 1 2052,3; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschëllen
stV.
1
‘ertönen, erschallen’
2
‘von lauten Geräuschen erfüllt sein, widerhallen’
3
‘bekannt werden, sich verbreiten’
1
‘ertönen, erschallen’
lvte vnd grimme / der frowen stimme erschal
Herb
14747;
der süeze ruof erschal / von dem edelen Tristande, / daz er
die maget die wîzgehande / nû zu vrouwen solde hân HvFreibTr
524;
ouch sluoc er daz der helm erschal Wig
7503;
dar umb gottes lob erschal / und ruͦftend lut úberal / das
Joseph wære gottes knecht WernhMl
1739;
daz es [Lied] als suͤsseklich
erschal, als ob ellú seitenspil da erklungen Seuse
112,3;
daz er dâ lieze sâ zehant / erschellen sîn vil kreftic horn KvWTroj
28473.
–
~
hœren:
swaz glocken wâren in der stat, / die hôrte man als drât
/ erschellen und erklingen Ottok
80240;
sie horten irschellen / busunen, pfifen gellen, / puken,
harfen lobelich Daniel
1201.
– mit Dat. d. P. oder S.:
sîns hornes duz / erhelle im und erschelle im wol nâch êren Walth
18,28;
ir schrîen lût erhillet. / manic lop dem kriuze erschillet ebd.
77,22;
ain stim in allen lut erschal / indem tempel úber al
WernhMl
1561.
– refl.:
quoniam ecce inimici tui sonuerunt: want sich uiande din
irschullen [tobten]
PsM
82,3.
–
in etw. (Dat. / Akk.) ~ :
in lüften erschal, / süezze stimme [
vogellîn sang
]
SM:WvH
7: 1,6;
dâ [
tavel vor dem tor
] sluoc er an daz ez erhal / und daz ez in die burc erschal
Iw
302;
dirre grimmeclîche slac / Êrecke in sîn houbet
erschal [dröhnte] , / daz er vil kûme meit den val
Er
9212.
–
über jmdn. / etw. ~ :
dar nâch er [Jesus] den touf
enphie, / [...]. / über Krist, daz gotes kint, /
erschal ein stimme, diu sprach sus: / hic est filius meus RvEBarl
2733;
sprichet div heilige scrift, daz div stimme der
zwelfpoten sî erscollen uber elliv lant Spec
123,30us
–
ûf etw. ~ :
ûf al der erden ort / erschullen vil wîte ir
[Apostel] wort RvEBarl
13068.
–
von etw. ~ :
er stuͦnt geswinde uf, wan im was, wie daz
[Wort] reht von himel were erschollen
Seuse
257,3;
PsM
17,14.
–
zuo jmdm. / etw. ~ :
sîn gebet ze gote erschal RvEBarl
7438;
KvWTroj
34572
2
‘von lauten Geräuschen erfüllt sein, widerhallen’
si striten alsô sêre daz al diu burc erschal
NibB
492,1;
von trumben unt von floyten wart der schal sô grôz, / daz
Wormez diu vil wîte dar nâch lût’ erschal ebd.
808,3;
er [...] schrei sô lûte daz erschal
/ beidiu berge unde tal Wig
6716.
–
von etw. ~ :
dô wart von sînen vriunden der jâmer alsô grôz, / daz
[...] die stat ze Wormze von ir weinen erschal
NibB
1025,4.
– mit possessivem Dat.:
dem muͤstin sere ir schellen / sin oren und irgellin /
durh den jemerlichin slag RvEWchr
22093.
24868
3
‘bekannt werden, sich verbreiten’
wît unde lût / erschal, getriuwer herre, / diu reine stæte minne dîn
LobGesMar
70,8;
zehant erschullen mære, / Canêlengres der wære / tôtwunt und
in dem strîte erslagen Tr
1143;
disiu vorhte wîte erschal; / die kristen vluhen überal / von
ir lîbes sorgen RvEBarl
425;
Roth
3269;
Kudr
916,4.
– mit Dat. d. P.:
daz reht geriht erschelle / dem künige, dem sin selbes volk mortlichen tot
geriet Rumelant
3,63a.
–
dâ ie mennisch hin chom, dâ ist ir botschaft erschollen und weite ûz
gebreitet PrStPaul
125,1.
–
durch etw. ~ :
dar uff zwoͤlff lewen kostlich / gesetzet warend ordenlich. / dirr tron
durch alle rich erschal. / des kam von Sabo do ze hand / ain kúngin wÿs uss
verrem land KvHelmsd
576.
–
in etw. (Dat./Akk.) ~ :
ich wil irwurgin dinen knecht / [...], / volgistu
du nicht minir ger, / um daz irschelle dis mer / in dem lande ubir al
PfzdHech
201,21;
diu hôhzît erschal sô wîten / in diu lant an allen sîten PleierMel
2719;
der hof [Hoftag] erschal in diu lant, / daz
Lanzelet, der wîgant, / an sîn erbe solte UvZLanz (K)
8935;
sin name herlich erschal / in die werlt uber al
HvNstGZ
1425.
–
uber etw. ~ :
do diu niuwe hêrschaft erschal / uber berge unt uber tal
Wernh
3717;
daz mære über elliu lant / erschal von diseme morde schir Mai
156,15.
–
ûf etw. ~ :
ûf der erde überal / ir wort, ir rede vil wîte erschal
RvEBarl
4530.
–
vor jmdm. ~ :
ir [Marias] hocher pris mit lob
erschal / vor allen lúten úber al WernhMl
1259.
–
vür jmdn. ~ :
mit zaichen tet er
[Tatheus] gnaden kunt / allenthalbe úberal, / das es
fúr den kúneg erschal WernhMl
7656.
–
zuo etw. ~ :
zv crichen erschal daz mere, / daz sie weren wider kvmen
Herb
1636.
– Part.-Adj.:
schier vloug ein mær erschollen / von einem garzvne, / daz ein turnay vor
Yaschvne / über drei tag solde sein Krone
3208
MWB 1 2053,20; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschellunge
stF.
‘Züchtigung, Strafe’
rafsunge, erschellunge [
increpationes
]
PsWindb
149,7
MWB 1 2054,43; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschemen
swV.
1 refl. ‘sich einer Sache schämen’ , mit Gen. 2
‘jmdm. etw. zur Schande machen’
1
refl. ‘sich einer Sache schämen’, mit Gen.:
so daz du [...] diner sunden dich
irschemes / und buze dar umme nemes HeslApk
4861;
also sint valsche cristen, / die sich in der sunden misten /
als die swin bewelgen / [...] / und sich nimmer des
irschemen ebd.
15091
2
‘jmdm. etw. zur Schande machen’
ich volgede dem bilde schiere / as zo vernemen wat dat were, /
want id was mir vremde. / doch brach ich mich also zere / daz ich id irz erschemde
MinneR 409
20
MWB 1 2054,45; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschepfen
V.
Part. Prät. erschaffen.
‘etw. ausschöpfen, leer schöpfen’
vil vaste was erschophet [La.
irscaffen
] der brvnne ReinFu
K,955;
ich wolt ir aller sinnes wâc mit mîner kunst erschepfen Wartb
Rs 25,7;
Loheng
217;
welhe minne hât dich [
Jesus
] betwungen, [...] / von fiuhte erschepfet und
von pluot GliederJesuGeb
168;
Pass I/II
227,84
MWB 1 2054,55; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschieben
stV.
‘etw. voll stopfen’
wenn si begunden lachen, / so hetten si die backen fast / erschoben, daz dü
spise tast / uz dem mund hin uff daz knie Bauernh
184.
–
in was erschoben niht der balc Parz
200,23.
–
mit etw. ~ :
da wart manec verhouwen hût / mit unkunder spîse erschoben
Wh
447,29;
ez sol auch niemen cheinen chelberbuch
[...] erschieben wande mit dem netze daz davon chomen
ist StRAugsb
200,16.
– bildlich:
ir prêlâten, / [...] / ir sît mit hôchvart erschoben
BuchdRügen
391
MWB 1 2054,63; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschieʒen
stV.
1 tr. 1.1
‘jmdn. / Tiere erschießen, töten’
1.2
‘etw. (Wolle) durchschießen’ , bezogen auf Gewebe, mit Akk. d. S. 1.3
‘etw. wirken, bewirken’
2 intr. 2.1
‘wachsen, gedeihen, zunehmen’
2.2
‘jmdm. zuteil werden’
2.3
‘nützen, helfen’
2.4
‘glücken, gelingen’
1
tr.
1.1
‘jmdn. / Tiere erschießen, töten’
di menige was vil grôz, / di er irslûch und irschôz
SAlex
1824;
mir hât her Gêrhart Atze ein pfert / erschozzen zIsenache Walth
104,8;
Mügeln
227,12;
KvWPart
8348;
er vant al bluotec ir slâ, / als ein hirze wære
erschozzen dâ Parz
507,26;
von der mûren manger tôt / erschozzen und erworfen wart ErnstD
1315;
Aneg
1705.
–
mit etw. ~ :
den [
Iringen
] mit willinger hant / des muotes unverdrozzen / Hagen het
erschozzen / mit eime scharpfen gêre KlageC
1112;
si irschuzzen si [Jungfrauen] mit armbrusten
und irstôchin si mit den speren HvFritzlHl
223,35;
der lac erschozzen; / der lac erstochen
Herb
5858.
– Part.-Adj.:
in der stat des volkes vil / erworfen und erschozzen
viel / verwunt, tôt hin jâmerlich Kreuzf
2958;
man kôs in baz, dann ê daz (erschozen) tier, wunde Tit
161,3
1.2
‘etw. (Wolle) durchschießen’, bezogen auf Gewebe, mit Akk. d. S.:
man sol ouch hinder zwainzec ellen dehein tuͦch noh loden wurchen vnd
dehein rinderhar noh accham sol man nicht wurchen wan daz ist valch uch dehein
lederer noh dehein jrcher dehein wolle nicht erschiezzen UrkCorp
614B,22
1.3
‘etw. wirken, bewirken’
reht als luͥzel ain ainegiu felwesche alder ain ainegiu ganaist erschiuzet
enmiten in dem mêr, reht als luͥzel erschiuzet och aller der welte suͥnde in der
erbermherzekait unsers herren PrSchw
2,73;
als wenig ein kleines troͤphli erschússet in der hohen
tiefi des meres, als wenig erschusse an der erfúllunge diner begirde alles, daz
dú welt geleisten mag Seuse
237,11
2
intr.
2.1
‘wachsen, gedeihen, zunehmen’
ir guot wol erschiuzet, / wande ir gülte niuzet wilt beid
unde zam KvWLd
19,39;
sin craft da wol erschiuzet; / swie vil man sin geniuzet, / er ist doch
iemer ane schranz KvWGS
1473;
WhvÖst
12600.
– mit Dat. d. P.:
Greg
3749;
wie aber dem daz guͦt erschússet, / daz ist ús iezunt
allen kunt SHort
4880;
do die sahen, daz im der win ze wol erschoss
[die Wirkung des Weins zunahm]
Seuse
74,26;
RvEWchr
28878.
–
von dir ist der nature kraft / entsprungen und gevlozzen, /
[...]; / din wiͤsheit iht uz nichte schaft, /
sus ist din kunst erschozzen HeinzelJoh
74,6
2.2
‘jmdm. zuteil werden’
alsus wurfen si daz lôz, / und als ez ielîcher erschôz, / dar nâch ze
würkenne si nam WvRh
1682;
mag ich [Königin] nu miner
clarn / wiphait niht geniezzen, / daz mir geluͤck erschiezzen / welle gæn iu
minnensolt WhvÖst
13140;
uns ist niht wol erschozzen / gelücke an disem morgen vruo KvWTroj
12448
2.3
‘nützen, helfen’
ez ist ain kint alder ain kneht hie, der hat fiumf gierstiniu brôt. und
zwen vische. waz erschiuzet aber dc under so vil luͥte PrSchw
2,107.
– mit Dat. d. P.:
waz ir ainem wol derscheusset, / daz dw andern dez
verdreuzzet Teichn
442,43;
dîn helfe manigen hât erlôst. / die lâze ouch im genaedeclîche
erschiezen Hardegger
1:9,8;
swaz siv nv dez geniezin / daz sol in clein erschiezin Martina
29,76;
Reinfr
6538.
–
an jmdm. ~ :
witze wil niht erschiezen / an mir: wan ich bin leider arm
Quodlibet (W)
1158,32
2.4
‘glücken, gelingen’
er well nicht derchauffen daz recht, / er well seiner
brief geniezzen. / daz chan laider nicht derschiezzen, / als dw werlt nu ist
getan Teichn
419,48.
– mit Dat. d. P.:
ich möhte ersterben, sol mîn werben niht erschiezen mir, / unde in
leide alsus verderben KLD:UvW
Leich 4,51;
möht mir iht erschiezen, / ob ich dich lebende lieze sehen
Reinfr
18482;
und erschoss ir doch als das wol da mit sy um gieng Stagel
82,29;
Ottok
12422
MWB 1 2055,10; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschîn
Subst.
‘Darlegung, Nachweis’
ez solten grôzer sache sîn / ein urkunde und ein erschîn HvBer
1023
MWB 1 2056,18; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschînen
stV.
1
‘sich zeigen, offenbaren, erscheinen’ , in relig. Kontext 2
‘in einer bestimmten Weise / Beschaffenheit erscheinen, wahrgenommen werden’
3
‘am Horizont / Himmel auftauchen, aufgehen’
4
‘leuchten, glänzen, strahlen’
5
‘beginnen, anbrechen’ , bezogen auf Tages- und Jahreszeiten 6
‘sich einfinden, anwesend sein, kommen’
7
‘jmdm. etw. erweisen, erbieten’
1
‘sich zeigen, offenbaren, erscheinen’, in relig. Kontext:
Gabriel der angelus der erscein in dem hus AvaLJ
2,5;
nac dem tôde ist gotis tac, uon div daz er
[Gott] denne erschînet, also er ist
Spec
42,31;
do sprach der meister: die heiligen selen erschinent, wenne
si wellent, wachende oder slafende Lucid
133,3;
wie der sâme und daz bilde götlîcher natûre und götlîches
wesens, gotes sun, erschîne und man sîn gewar werde Eckh
5: 113,3.
– mit Dat. d. P.:
ein shonev leitere ime [Jakob]
irshein / da sach er di engel hêre / nider unde uf keren VMos
24,21;
do er [Teufel] dir sichtliche
irschein Litan
1028;
do chom der heilige geist unde erschein den hêrin botin
mit viwerinin zungin Spec
71,25;
PrOberalt
21,20.
105,13.
–
nu habin wir iu gesagit, wie erschinnin ist div gotheit
unde div mennischeit unsers heilantis Spec
13,14.
–
in etw./jmdm. ~ :
duo irscein uns der gotes sun / in mennisclichemo bilde
VEzzo
154;
wir lesen in diner
[Gregorius] ujten. / er [
des heiligen geistis camerere
] geruhte zallen ziten / in einer tubin bilide irschinen / vnde saz
ufe den asselin dinen Litan
700;
vil reden ist ein wâr zeichen, daz got in mir niht
erschînet, niht enwachet, niht enwürket Eckh
5: 19,12.
–
‘zum Vorschein kommen, sichtbar/ erkennbar werden’, in weltl.
Kontext:
swie mich mîn frouwe lêret, / als tuon ich mit den mînen.
/ mîn dienst sol ir erschînen Parz
49,10;
wol werte ieslîch kristen hant, / swâ der sehs vanen
dehein / ob im ime strîte erschein Wh
405,18.
– mit Dat. d. P.:
dô dem herren Gâwein / vrouwen Lârîen schœne erschein
Wig
9717;
von den schiffen unver do / ain berg erschain in uf dem
mer SHort
10901.
–
an etw. ~ :
in dirre klage dô erschein / sîn wâfen an dem schilte
Wig
1137;
er [Mantel] wart lanc und breit. / für wâr sî
iu daz geseit, / daz alle diu varwe dran erschein, / die eht menschen dhein / ie
gesach oder erkande UvZLanz (K)
5817.
UvZLanz (K)
9095.
–
an jmdm. ~ :
ez ensî dan mîn hêrre al ein, / an dem dochs fürsten
triwe erschein Parz
348,14;
genâde, ir keiserinne, / lâ genâde an mir erschînen
SM:KvA
1: 2,2.
–
in etw. ~ :
alle mine lebtage e ich dis buͦches began und eb sin von
gotte ein einig wort in min sele kam, do was ich der einvaltigosten menschen
eines, das ie in geistlichem lebende erschein Mechth
4: 2,6.
–
‘sich spiegeln, abgebildet werden’
swaz man zvͦ dem spiegel habet daz erschinet auch in dem
spiegel PrBerthKl
7,26
2
‘in einer bestimmten Weise / Beschaffenheit erscheinen, wahrgenommen werden’
siu was sô lanc, daz siu erschein / des houptes lenger wan ir dehein
UvZLanz (K)
6079;
do si [Maria] do gote ire magetoͮm
uersalte, do erscein si same div liehte maninne Spec
94,2;
daz ander teil [des Schildes] ,
[...], / erschein durliuhtic wîz hermîn
KvWTurn
405.
–
diu frouwe nam ein sactuoch: / si sneit im hemde unde
bruoch, / daz doch an eime stücke erschein Parz
127,3;
in solcher varwe er [Schwan] im erschein, / daz
er gedâht: diz ist vürwâr ein engel rein, / der hie bî mir ûf disem wâge swimmet
Loheng
664;
ez was ein rîlich blîât, / der zweier hande
varwe [in zweierlei Farbe] erschein : / sich kunde
an im wol underein / rôt unde grüene mischen KvWTurn
339.
–
‘einen bestimmten (falschen) Eindruck erwecken’
swie guot ich erschîne, mîn gemüete girt / doch in argem
willen KvWLd
19,14;
er gedenkt tag unde naht / wierz ane vâhen wil / daz von sîner vrümkeit
werde vil / geseit, daz ot er vrum erschîn: / er enwil niht vrum sîn
WälGa
3819
3
‘am Horizont / Himmel auftauchen, aufgehen’
dô diu sunne erskein dô nam er den selben stein
Gen
1255;
do vnser herre Iesus Christus geborn wart, do erschein ain
sterne, der was schoner vnde liehter denne dehein sterne Spec
32,19;
cometa ist ein sterne. der selbe sterne irschinet niemer, wan
so sich daz riche wandelen sol Lucid
53,14;
Mechth
5: 23,82;
VEzzo
151.
– mit Dat. d. P.:
swelhe von chindes peine / sint luter unde reine, / den
werdent die porte ensperret, / dannen uns der sunne erschinet unde errinnet
HimmlJer
68;
der selb stern der erschain den haiden
PrOberalt
31,24
4
‘leuchten, glänzen, strahlen’
der sunne erschein liehtir hivte unde div mâninne unde andir
sterne Spec
54,7;
die erde inslôz sich, dâ die nagele lâgin, unt si irschinin
alsô schône, alse si guldîn wêrin PrMd (J)
346,7;
in dem lobe erschein ein gros lieht miner sele, und in dem
liehte wisete sich got in grosser ere und unzallicher clarheit Mechth
2: 7,8;
Parz
459,24;
Mügeln
321,18.
– mit Dat. d. P.:
unze uns ze jungiste erscinet daz ewige lieht / daz den
scate verwisit dere nebelvinsteren naht Himmelr
7,2;
div [Kraft des Hl.
Geistes] behaltet ez die naht / vnz uns ershinen daz lieht
VMos
42,25;
Spec
32,11.
–
‘wohin scheinen, strahlen’
von dir daz ewige liht / uber alle dise werlt irscein
SüklV
68;
dem wirte wart der zoum verlân. / der zôch dez ors undern
stein, / dâ selten sunne hin erschein Parz
458,28.
–
in etw. ~ , bildl.:
er wil daz die sînen / ûf êre sich pînen, in tugnden
erschînen KLD:UvL
16: 3,5.
– selten trans. ‘etw. beleuchten’
wie ein vil liehter sterne / Rome nahente unde erschine / den wech, den er
da fuor hine Serv
1089
5
‘beginnen, anbrechen’, bezogen auf Tages- und Jahreszeiten:
dô diu naht het ende unt der tac erschein NibB
806,1;
dô dirr helt sô sanfte lac, / dô erschein der unerwunschte tac / und was diu
süeze naht für UvZLanz (K)
1114;
dô des tages lieht verswein / und diu kunft der naht erschein
RvEBarl
14664;
Parz
93,11.
128,13.
– mit Dat.:
do erschein der liehte morgen den gesten in den sal
NibB
1850,1;
dâ erschein der minne ein vlustic tac Wh
81,20;
ê der sumer uns irschin, / dâ was man der wunnen âne / und
ûf plâne manger var SM:Had
21: 2,10.
–
wan hivte erschinen ist der tak ainer niwen vrlosvnge
Spec
22,1.
– Part.-Adj.:
ir lobes vürgezœhe / muoz an dem jungest erschinen tage /
dennoch sîn mit niuwer sage Wh
184,5;
von dem êrst erschinenen tage / unz an des jungesten
tages schîn / muoz Tesereiz geprîset sîn / vür al Adâmes geslehte ebd.
347,16
6
‘sich einfinden, anwesend sein, kommen’
suîe mîn sponsus nóh nîet erskínan sî per humanam carnem
Will
125,2;
daz er [Achilles] des tages
erschein / zv strite vnde zv fechte / wider sime rechte Herb
13114;
die senften salicliche lebent, /
[...], / ze der tuben sint sie gezalt, / diu obe der
Christes touffe erschein Vateruns
199.
–
vor jmdm. – :
bit in, frowe, daz er werde / gnedic allen den dinen, /
swanne wir uor ime suln irschinen / zv dem jungistin urteile
Litan
392.
–
in/ obe/ zuo etw. ~ :
daz er [
christen mensch
] denn erschin in der schar der sæligen sel die da geordent sint ze
dem ewigen leben PrOberalt
173,21;
daz wir denn erschinen in der schar der heiligen die an
dem geriht sitzen ebd.
172,38;
wer in disen zilen gesessen, sol zu den offnen gedingen zu Emmen
erschinen, so oft er ansprächig würde WeistGr
1,166
(a. 1303)
7
‘jmdm. etw. erweisen, erbieten’
sînem liebisten got Mahmeten / und andern goten sînen, / den
liez er dicke erschînen / mit opfer mange êre Wh
9,10.
–
in etw. ~ :
ei Pallas, wie du kanst wanken / an helfe gegen den dînen, i die dir in
dienste erschînen, / wes so ich dir gnâde sagen UvEtzAlex
3094
MWB 1 2056,21; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschînunge
stF.
1
‘Vision’
2
‘Offenbarung, Erscheinung Gottes’
1
‘Vision’
er [Teufel] nimet etwenn ains engels bilde an sich
und erschinnet dem mentschen, [...]. und disú erschinunge
beschiht baidú uswendig und inwendig PrGeorg
202,11;
wilicher sele dise engle sullin irschinen, di muiz geistliche slafin, und ie
si minnir bekummerit ist mit disen liplichin dingin, ie ir dise irschinunge me und
dickir geschehin Parad
25,32;
Pilgerf
1476
2
‘Offenbarung, Erscheinung Gottes’
die fiumf erschinunge [Gottes] die ich da vor han
gezellet. die beschahen als hiute ist PrSchw
2,141.
2,143;
ir sülent wizzen, daz man hiute begât die erschînunge unsers
herren [Epiphanias, 6. Jan] , und niht begât man
alleine ein erschînunge, sunder man begât drivelticlich erschînunge PrHermet
343;
ez ist ze merken, daz etlich ding in drier hande wis erkant
mag werden. ein wiz: übermitz die erschinunge ThvASu
330,9;
DvASchr
361,27
MWB 1 2058,38; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschiuhen
swV.
1
‘scheu / furchtsam werden’
2
‘Tiere scheu machen, erschrecken’
3
‘jmdn. meiden’ , Part.-Prät. 4
‘jmdn. verscheuchen, verjagen’
1
‘scheu / furchtsam werden’
zehant wart ein grôzer schal / von den heiden über al, / daz diu ros
erschûhten sêr Heidin II
2365
2
‘Tiere scheu machen, erschrecken’
von ungestalt vil tieren / mugen sie uns entschumphieren. / ob die unser ros
erschiuwen UvEtzAlex
12437
3
‘jmdn. meiden’, Part.-Prät.:
sus saz er ainig dort erschút / von den gevierten buͦben
SHort
4162
4
‘jmdn. verscheuchen, verjagen’
us kampfes ring wirt daz lút / von zorn schadlich erschút
SHort
4840
MWB 1 2058,56; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschocken
swV.
‘zu schwanken, zittern beginnen’
ich wene ouch anderweide, / daz [...] / ir angest
unde ir burde / zu mal ernuwet wurde. / ir herze in ruwen clockete / unde ir gebeine
erschockete Elis
5768
MWB 1 2059,3; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschouwen
swV.
‘jmdn. / etw. erblicken, erschauen’
ich gibe dir manege schônheit / und hân dich zeiner frouwen: / sô mahtû wol
erschouwen / al der werlt wunne MargAntioch II
204;
waz möchte mich allez himlisch her erfröuen, / wær ich sîn gar gewaltig, /
solt ich nicht gotes drîfaltikeit erschouen Hadam (Sch)
606,7.
– refl.:
daz ieder mensch nach seinem muͤt / in dem spiegel sich
erschawet Teichn
314,5.
– subst.:
ich wil zu im gen zu hant / fur die purgk auff den plan: / da
mugen wir erschauwen han HvNstAp
5732
MWB 1 2059,7; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschœʒen
swV.
1
‘etw. (ver-)mehren’
2
‘etw. gedeihen lassen’
1
‘etw. (ver-)mehren’
ich wil unser kinde guͦt / gerne erschozen allen dac Elis
563;
swer si [
milte
] bescheidenlichen hât, / des gelt wirt erschœzet KvWLd
24,6;
ûz êre wâren si [zwei Stiere] mit kunst / geflozzen
und geflœzet / und was ir kraft erschœzet / mit zouberlichen dingen KvWTroj
9674.
– refl. ‘sich vermehren’
sich huop dâ marterlîche nôt / von hurtebæren stœzen. / die Kriechen sich
erschœzen / begunden al ze vaste KvWTroj
33750
2
‘etw. gedeihen lassen’
herr, din bittere toͮd erschoͤzze minú kleinú werk, daz an
der stunde schuld und buͦze genzklich ab geleit si Seuse
320,14.
–
an jmdm. ~ :
mich [Irmengart] dunket, frouwe min
[Elisabeth] , daz du / an uns dine wirdekeit /
erschozes unde maches breit / unde unsers schaden achtes niht Elis
7214
MWB 1 2059,18; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschræjen
swV.
‘in die Höhe stieben’
ein vlut sich da erschrete, / swarz, stinkende unde swach Pass III
585,74.
– vom Feuer ‘sprühen’
alsus was diu minne dâ ir beider kerzen zündel / dâ von dicke daz viur
erschraet / ûz den helmen, daz ez gein den lüften waet Loheng
2158
MWB 1 2059,34; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschrëcke
swM.
‘Schrecken’
nu nym daz kleyt / das zu zijden wart bereidt / zu striden
wieder den dot / und wieder alle sine gebot / (das ist: wieder arbeit und lijden /
und alle yre erschrecken zu zijden) Pilgerf
3901
MWB 1 2059,40; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschrëckelich
Adj., Adv.
s. a. erschrockenlich.
1
‘Furcht, Schrecken verursachend’
2
‘in Furcht/ Schrecken versetzt, voller Furcht / Schrecken’
3
‘besonders groß, stark, gewaltig’
1
‘Furcht, Schrecken verursachend’
wi mocht ich denne wesin vro / durch di erschrecliche dro PfzdHech
334,34;
zweie ander alde wip, die ussermassen / auch so fochtsam warent, / zu viel
hesselich und erschrocklich gebaren Pilgerf
8210.
10489;
daz sin name obir vel lant wite schal unde bi konigen unde furstin
erschreckelich unde gevorcht was Köditz
53,32.
39,7
2
‘in Furcht/ Schrecken versetzt, voller Furcht / Schrecken’
die drij wonderliche sachen / dadent mich gar sere erschroͤcklich machen
Pilgerf
3277;
des waren sie fro und guͦts muͦts, dann Dryas was zu vil böß erschröckenlich
Lanc II
140,28;
gehabent üch nüt erschrökenlich / und sint zühtig, daz rot ich, / also verre
als ir mögent gar ParzRapp
250,7;
MinneR 481
43
3
‘besonders groß, stark, gewaltig’
ô, welch irschreklîch smerze / vîl ûf ir allir herze NvJer
24466
MWB 1 2059,45; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschrecken
swV.
1 tr. 1.1
‘jmdn. / Tiere / etw. in Angst / Furcht / Schrecken versetzen’
1.2
‘jmdn. (aus dem Schlaf) aufschrecken’
1.3 übertr. 2 intr. 2.1
‘hochschrecken’
2.2
‘(über etw.) erschrecken’ , ohne Erg.
1
tr.
1.1
‘jmdn. / Tiere / etw. in Angst / Furcht / Schrecken versetzen’
daz sibente waren blikke / daz erschrahte si dikke
VMos
39,24;
da yn die frau ersah, da wart sie so sere erschreckt das
sie des eßsens gar vergaß Lanc
325,36;
mich hât der ber und ouch der hirz / erschrecket dicker
denne der man Parz
457,27;
ez [das Tier Lazan
] erschrecket auch den lewen, der doch gar küen ist
BdN
146,15.
– mit Dat. d. P.:
wand er [
houeman
] irsrecket mir daz wib / die mir ist also der lib
Roth
1283.
–
das gemüete / herze, den lîp / sin, die tugend
~ :
daz sorge bernde mære / sîn gemüete erschrakte
RvEBarl
8109;
komen ist der winter kalt / der vil manic herze hât erschrecket
KLD:UvW
6:1,2;
nimmer dehein doner slack / den lip so ser erschrecken mack Erz
III
98,176;
diu vorhte erschracte sînen sin
RvEBarl
12523;
swenne du nimest dem sîn guot, / so erschreckest du in dînem muot /
die tugende, daz si varent hin WälGa
8124.
–
mit / von etw. ~ :
dw hast mich erwechet, / dein zoren hat mich
erschrechet / mit der rechten worhait / dye du mir vor hast geseit
HvBurg
1220;
er [Drache] hub sich an die mure / biwilen
alzu dicke, / da er mit hertem blicke / erschrecte man unde wib Pass
III
253,31;
BdN
72,27;
mit der verdampnuͤsse des tiufels ist diu werlt
gestraffet und erschrekchet PrOberalt
100,6;
myn herre Gawan wart erschreckt von dem slag und fur
off nackent Lanc
430,19.
–
‘Tiere aufschrecken’
wenn in [Löwe] hungert, sô
zeuht er mit seinem sterz ainen grôzen kraiz auf der erden und schreit laut
und erschreckt andreu tier BdN
143,31;
ich sal diz dier erschrecken SalMark
1540;
swâ der hase erschrecket wart, / daz was sîn jungeste vart Er
2056
1.2
‘jmdn. (aus dem Schlaf) aufschrecken’
ich muoz ein wîb erschreken, / sang ein wachter, diu noch
bî friunde lît SM:Had
34: 1,2;
diu naht si dûhte niht ze lanc, / biz si erschrakte der vogelsanc
Mai
93,32;
du hâst mîn herze ûz süezzem slâffe erschreket SM:
JvW
6: 2,7;
daz du mich nitt enwaktest / und uss dem schlauffe
erschracktest GTroj
22270;
MarGr 18
694;
als der dâ wirt erwecket, / von swærem troume erschrecket Er
6596
1.3
übertr.:
von sîns poynders hurt geschach ein sulcher druc, / daz manigen kristen
wert von leben erschracte Loheng
2730
2
intr.
2.1
‘hochschrecken’
dô der kunic erwahte / und ûz dem slâf erschrahte
Ottok
50312;
daz ros irschracte [scheute] /
unde vor uzme wege Eilh
St,7496
2.2
‘(über etw.) erschrecken’, ohne Erg.:
dô erschract er alsô sêre / daz er vil nâch was gevallen StrAmis
624.
747;
er [Jesus] heilet
in [den Blinden] , also daz er redet vnd sach, vnd
di schar derschrachten alle EvAug
26,3.
88,25.
– mit Gen. d. S.:
si [...] erschracten sô der
mære Wh
91,10;
dô der kunic vernam / die botschaft, diu im kam, /
sêr er der erschrachte Ottok
83761;
der mensche ensol sich sô sêre deheines dinges
erschrecken, die wîle er sich vindet in einem guoten willen
Eckh
5: 215,8.
–
von etw. ~ :
mit schrîen âne mâzen / sô lût erweinte Dietrîch, / daz Etzel der
künec rîch / dâ von vil sêre erschrahte, / als er von schulden mahte
KlageB
2041;
dô si begunden nâhen, / daz si den keiser sahen, / do erschractens
sêre dâ von StrKarl
1251;
do derschrakcht der herr dervan / daz er offennleich
solt peichten Teichn
565,148.
565,181.
–
vor etw. ~ :
vor leide si erschrahte Mai
146,17
MWB 1 2060,1; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschrëcken
stV.
1
‘erschrecken, einen Schreck bekommen’
2
‘sich beunruhigen’ , mit Gen. oder Nebensatz 3
‘plötzlich aus dem Schlaf erwachen, aufschrecken’
4
‘erbeben’
1
‘erschrecken, einen Schreck bekommen’
daz folc allez erschrac Herb
15782;
Keie erschrac und begunde roten Parz
206,22;
der ritter erschrack so sere das er ein wort nit kund
gesprechen Lanc
283,16;
sie wonden das sie verraten weren und wurden ser erschrocken,
das nyrgent keyner under yn was der sich zu were stelt ebd.
181,10.
492,19;
abir sy vornomen nicht von den broten, wen ir hercze waz
irschrocken EvBerl
20,7.
–
da die zwen knappen [...] sahen
die jungfrauwen so sere blutig under den augen, da erschracken sie fast sere
Lanc
59,30;
do sy [Maria] dese rede
[des Engels] gehorte, do irschrak sy unde dachte,
welch desir gruz syn mochte EvBerl
2,26;
ein ereloser schalc irschrecket, so her horet loben die werden
Meissner
16:5,7;
alle edel vogel erschreckent, wenne si den adlar sehent
BdN
167,15;
Mechth
4: 27,166.
– mit Gen.:
er erscharc des slages harte Herb
7521;
sîner worte si sô sêre erschrac, / daz si unversunnen vor
im lac Parz
126,1;
der kúnig do so sere irschrag / des troumes
RvEWchr
7333;
Rennew
1756.
–
ab jmdm. / etw. ~ :
do erschrach si ab dem engel und gie ûz dem wege PrSchw
2,130;
ab der botschaft hezlich / erschrac meister Perhtolt
Ottok
98332.
–
durch etw. ~ :
dô sprach der engel: saget mir, / ir vrouwen drî, wen sûchet ir? / durch
waz ir sus erschroken sît? Erlös
5685;
da kung Josias mit gesuch / vant deutronomium daz buch / in der archen, er
derscrak / durch sache, di im anelag HistAE
3715.
–
umb jmdn. ~ :
da erschrack sie fast sere umb der kind meister die dainn
[in dem Turm] waren Lanc
86,13.
–
von etw. ~ :
ein frouwe schœne von der stimme / sêre und inneclîche
erschrac KvWLd
15,24;
nieman ensol erschrecken dâ von, daz ich spriche, daz got niht emminnet
wan sich selber Eckh
3:268,4;
RvEBarl
6494.
–
vor jmdm. / etw. ~ :
dy huͤter irschroken vor ym
[Engel] unde wurden vilnach alse dy toten
EvBerl
88,6;
der wîse und der tumbe / erchrâken vor leide
Ottok
3183.
– refl.:
– Part.-Adj.:
ûf spranc der vil genæme / erschrocken unde missevar / und
enphie die minneclichen gar KvWWelt
109;
dô er zûzim selbin quam, / âne sûmen er sich nam / heim zu sînem wîbe /
mit bibendim lîbe, / irschrocken, bleich und missevar NvJer
22518;
BrZw
Prolog;
den kampff ersach uss jomers sitt / der erschrockne
Marcus GTroj
6548;
er sprach als ein erschrocken man: genâde, herre, ân bœsen list, / ich
sage iu, waz mîn kumber ist, / dar umbe ich sô beswæret bin Flore (G)
3148.
– subst.:
groß erschrecken werdent sie han, / Angelburg allain besunnder
FrSchw
4330;
der stain [Saphir] ist auch
guot wider untrew, wider haz und wider erschrecken BdN
458,3.
42,1;
Daniel
4540.
5851.
–
durch/ von vreude(n)
~
‘in eine freudige Erregung geraten’
Gyburge, diu durh vreud erschrac, / daz si unversunnen
vor in lac Wh
228,27;
dô daz wort gie von ir munde, / daz dem herzen mîn sô nâhen
lac, / daz mîn lîp von vröide erschrac MF:Mor
4: 4,5;
Tannh
2,35
2
‘sich beunruhigen’, mit Gen. oder Nebensatz:
ob ir och denne nút suͤssikeit enbevindent, des erschreckent
och nút Tauler
233,20.
ir erbern lúte, nu erschrekkent nút, ob ir dis nút ensmackent
173,27.
– refl.:
erschrecket uch nicht, lieber meyster Lanc
56,22.
161,31;
obe der mensche von der ussewendigen manigvaltikeit der
uͤbunge der minnewerken sich nút alzuͦhant enkan also snel gesamenen, so
erschrecke sich des nút Tauler
402,5;
si erschrekent sich vor disem gewaltigen volke ebd.
375,16.
359,33
3
‘plötzlich aus dem Schlaf erwachen, aufschrecken’
diu süeze kiusche unsamfte erschrac, / do der knappe an ir
arme lac: / si muost iedoch erwachen Parz
131,3;
da er ir hant enczuͦb, er erschrack als ob er von eim traume
erwacht were Lanc
133,10;
da slaffende ich also lag, / ich erwachte und erschrak
HvNstVis
564.
–
von etw. ~ :
von dînem [
wahtaer
] schalle / ist er und ich erschrocken ie MF:Wolfr
2: 4,5;
gerne slief ich iemer dâ, / wan ein unsæligiu krâ, / diu begonde schrîen.
/ [...] / von ir schrîen ich erschrac Walth
95,5.
–
ûz dem slâf
~ :
die fraw ser erschrack us süssem schlauff traurig zwar Hätzl
1:8,17;
mir troumte, wi iz wære tac. / ûz dem slâf ich erschrak Helbl
7,498.
–
in dem slâf
~ :
Achilles in dem slaffe erschrac. / do er die botschaft
verstunt, / balde er vf stunt Herb
13534;
wem träumt, daz er vil swarzer ding sehe oder prauner
ding oder der im vil fürht und vil derschricket in dem slâf BdN
53,16.
–
von dem tode
~ :
legt man in [Stein] auf ains
tôten leichnam, sô verleust er sein kraft und erschrickt scheinpærleichen von
dem tôde BdN
444,27
4
‘erbeben’
frunt vnde mage schrigeten al / also sere, daz der sal, / da
Troylus inne lac, / al erbibete vnde erschrac Herb
13404;
diu erde erbidemet unt erschrac / an dem jæmerlîchen tac, / an dem gotes kint
erstarp MarienklUVr
1016;
do [bei Luzifers Fall] erschrak
alles das riche und erbibenden alle des himmelriches súle Mechth
3: 1,61.
– mit possessivem Dat.:
man sluc ir sulche slege, / daz ir der lip aller erschrac
Herb
14897.
7420.
–
‘zusammenzucken’
sin herze erschrac, er begunde biben Herb
17395.
–
die heiden erschrâken sêre, / dô man in sper und gêre / sô vaste schôz
durch den lîp StrKarl
5303.
–
von etw. ~ :
dô diu maget [Enite] in gie, / von ir schœne
erschrâken die / zer tavelrunde sâzen Er
1737;
er leit im [Esel] ûf vil mangen sak, / dâ von
sîn rugge dik erschrak Boner
67,4.
–
‘zurückzucken’, mit Gen.:
man sach Liupoltes hant dâ geben, / daz sî des niht erschrak Walth
84,13.
–
von etw. ~ :
Menelaus der degen / stach im vf den lip, / daz Helena,
ir beider wip, / von dem stiche erschrac, / wen Paris vf der erden lac
Herb
6911
MWB 1 2061,4; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschrecknisse
stF.
1
‘etw., das Schrecken, Furcht verursacht’
2
‘Zustand des Erschreckens, der Furcht’
1
‘etw., das Schrecken, Furcht verursacht’
ja horte ich smeeliche wort von vil luten und irschrecnisse
alumme von allen mannen Cranc
Jer 20,10;
daz klopfen und der stimmen dôz / bôt irschreknisse sô grôz / und sô dicke dem
wîbe NvJer
22609
2
‘Zustand des Erschreckens, der Furcht’
das [
die manigvaltige versuͦchunge
] macht im nu gros erschreknisse, und im wirt do mit getroͤwet
Tauler
217,24;
daz nymant tar gan noch varen / neher von irscrecknisse groz
Hiob
15107;
HistAE
1335
MWB 1 2062,55; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschrecksam
Adj.
‘Schrecken, Furcht verbreitend’
sie [Maria] ist alles wandels ane,
/ als die suͤnne uzerwelt. / erschreksam und uz gezelt / als der starken burge her /
die sich gesetzet hant zu wer [
electa ut sol, terribilis ut acies ordinata HL 6,9]
HvNstGZ
7567
MWB 1 2063,1; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschreckunge
stF.
1
‘etw., das Erschrecken, Furcht auslöst’
2
‘Zustand des Erschreckens, Entsetzens’
3
‘körperliche Krankheit’
1
‘etw., das Erschrecken, Furcht auslöst’
mit grosser erschreckung wart den vaͤteren das gesetz gegeben
PsMb
29(Glossar);
grôze erden bewegunge werden durch di stete unde lantsuchte und hungir und
irschreckunge EvBeh
Lc 21,11;
diu slang bedäut die läut, die geziert sint mit nâtürleichem
adel und mit götleichen gnâden, [...]. die sint ain
erschreckung den pœsen und übeltætigen BdN
280,26;
Pilgerf
12907
2
‘Zustand des Erschreckens, Entsetzens’
der suze furste [...] troste si widder mit suzen
wortin [...] unde benam ir daz betrubnisse unde di
erschreckunge Köditz
52,30;
si gingen ûz und vluͦhin von dem grabe, wan si hatte undir gangen ein bibunge
und irscreckunge EvBeh
Mc 16,8.
Lc 5,9
3
‘körperliche Krankheit’
ir sehent daz der gesvnde mensche den siechen treit. also treit der geist von
gotlicher kraft des libis irscrekvnge PrWack
56,293.
– speziell ‘krankhaftes Zittern’
aus dem [übermäßigen
Weingenuß] chümbt auch varicht peindlichait vnd erschrikchung,
reden im slaff vnd betrigleich gesicht HvHürnh
52,10
MWB 1 2063,7; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschreien
swV.
1
‘jmdn. / Tiere zum Schreien bringen’
2
‘etw. zum Tönen bringen’
1
‘jmdn. / Tiere zum Schreien bringen’
si [
frowen
] erschreiet lîhter smerze, / wand in ist daz gemüete sîhte
LvRegSyon
3455;
wir heben uns zuo der linden / und sullen daz tier erschreigen StrDan
879.
5744;
Kolm (B)
134,29
2
‘etw. zum Tönen bringen’
der balg dut erschreyen / trompen, piffen, schalmeyen Pilgerf
7735;
diu vogelîn sint ir sanges lûte erschreiet [zu lautem Gesang
veranlasst]
Neidh
SL 21:2a,2
MWB 1 2063,29; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschrenzen
swV.
‘etw. zerreißen’
die schilte rôt, grüen unde blâ / dô wurden sêre engenzet / und wâpenkleit
zerschrenzet [La. erschrenzet
]
KvWTroj
31762
MWB 1 2063,38; Bearbeiter: Pfefferkorn
erschrîben
stV.
‘etw. vollständig aufschreiben’
nieman mochtz erschriben, waz min vater tugend an sich lesende / was in siner
jugende JTit
3214,2;
nû hœret, ir hêrschaft alle samt, wer dise tœde erschrîben möhte oder
betrahten, wie schedelich der sêle tôt ist PrBerth
1:511,32;
got tet wunders durch in [Johannes]
vil, / me danne ich nu sagen wil / oder ich kunne irschriben Vät
3725;
Martina
2,27;
Pass I/II
95,40
MWB 1 2063,42; Bearbeiter: Pfefferkorn |