Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
      erschellen swV.
      erschëllen stV.
      erschellunge stF.
      erschemen swV.
      erschepfen V.
      erschieben stV.
      erschieʒen stV.
      erschîn Subst.
      erschînen stV.
      erschînunge stF.
      erschiuhen swV.
      erschocken swV.
      erschouwen swV.
      erschœʒen swV.
      erschræjen swV.
      erschrëcke swM.
      erschrëckelich Adj., Adv.
      erschrecken swV.
      erschrëcken stV.
      erschrecknisse stF.
      erschrecksam Adj.
      erschreckunge stF.
      erschreien swV.
      erschrenzen swV.
      erschrîben stV.
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   erschellen - erschrîben    


erschellen swV. 1 tr.
1.1 ‘etw. erklingen / ertönen / erdröhnen lassen’
1.2 ‘etw. bekannt machen’
1.3 ‘etw. (mit lautem Geräusch) spalten/ zerbrechen, etw. zerbersten lassen’
1.4 ‘etw. betäuben, verwunden’
1.5 ‘jmdn./ Tiere aufschrecken, erschrecken’
1.6 ‘jmdn. erschüttern, zum Wanken / Fallen bringen’
1.7 ‘jmdn. erzittern lassen’
2 refl. ‘sich vernehmen lassen’
3 intr. ‘ertönen’ (vgl. erschëllen stV.)
   1 tr.    1.1 ‘etw. erklingen / ertönen / erdröhnen lassen’ wirde ich der liute gewar, / so erschelle ich mine stimme StrKD 70,17; sie / erschalten ir busîne / und zogten ûz Kreuzf 7175; mere das zuker diner suͤssen miltekeit / hat min kelen erschellet, das ich nu singen mag alsust Mechth 2: 25,133; der furste erschellen hiez er horn Kreuzf 4508; ir horn, ir busîne, / und waz sie strîtzeichen hâten, / erschellen sie die tâten ebd. 6674; alle glockin di da waren, di wordin lute erschellet Köditz 63,29; ein horn von dem wahter wart erschellet JTit 4981,3; diu heide wart erschellet / von ir swerte clange KvWTroj 32010; mit spern und mit spiezen / sie [ die risen ] ir vil manigen valten / daz sie den walt erschalten ErnstB 5216    1.2 ‘etw. bekannt machen’ si sullen beide erschellen / in die werlt din gebot / und krenken hin des tuvels spot Pass III 362,18; pabst Urban ist von erst erwelt / czu Rom, dez hoͤr ich iechen, / die mêr vil weiten sind erschelt Suchenw 35,55; dâ pflâgen si des bettes spil; / [...] / daz triben si biz ûf die zît, / daz ez erschellet wart wît / und dem künig wart kunt getân EnikWchr 25198    1.3 ‘etw. (mit lautem Geräusch) spalten/ zerbrechen, etw. zerbersten lassen’ es [Schwert] kan wol helm erschellen / und die gesellen vellen GTroj 2369; mit mîme scharfen swerte erschelle ich manegen ast RosengD 586,4. – mit Dat. d. P.: den helm er im erscalte: / daz houbet sich dar unter chluͦp Rol 5094; vil lihte ich iu ershelle / mit eime slage die blatten, / daz ir nie uf der matten / wurdet geslagen so harte Rennew 11342. daz hirne wart im und der kopf / erschellet harte, [...]. / des viel er ûf den esterich / und lac dâ jâmerlichen tôt KvWHvK 153; harte manik wîzez bein / wart dâ vil sêre erschalt, / dô diu ros mit gewalt / gegen ein ander drungen Frauenturnier 63; WolfdD(J) 5:213,3. – Sprichw. (TPMA 4,282): swie der haven vellet, / er wirt vil lîhte erschellet Freid 7,1    1.4 ‘etw. betäuben, verwunden’ Erîgûus der werde man / den helt sô sêre erschalte / daz er in tôten valte / von dem ors ûf den sant RvEAlex 21265; das heubt er im erschelte, das es dorch das hyrn erclang, / das er must struchen er nyede uff den plan Alph 959. – mit Dat. d. P.: Passirus, der fürste bald, / hette im sinnen lib erschaltt / mitt manger tïffen wunden GTroj 16958. sîn houbet was ime erscellet, / dâ er der nider wart gevellet VAlex 1293; mit sulcher kraft wart im sîn kopf erschellet Loheng 2166; Parz 690,7    1.5 ‘jmdn./ Tiere aufschrecken, erschrecken’ diu werde frouwe sprach: ‘ach mich, / lieber geselle, balde sprich, / wie wir tuon wellen! / der tac wil uns erschellen [...]’ SchülerA B 870; wande eines hundis bellen / mac vil scâfe irschellen SAlex 2540; von der frowen vngehabe, / von irme geschreige / [...], / wart Hector erschalt Herb 10202. – Part.-Adj.: darvmbe svln wir [...] horen mit erschelleten oren [ adtonitis auribus audiamus ] , wes di gotlich stimme mit taglichem rvͦfe manet BrAsb Prolog    1.6 ‘jmdn. erschüttern, zum Wanken / Fallen bringen’ daz ez allez ein man solte sîn, / der in den tagen allen drîn / sô manigen het erschellet UvZLanz (K) 3349; ‘wir sulen die veinde erschellen’, / sprach Wolfhart der rekche starch Rab 639,3; gein swem er sich in strîte want, / den dûht weder wîchen oder vliehen schant / sus kunde sîn kraft mit manheit sie erschellen Loheng 5516; Tr 7013. – übertr.: min kvnst al dine sinne mvos erschellen Wartb Fl 88,3    1.7 ‘jmdn. erzittern lassen’ der [Regen] in dem gebirge vellet / und di blozen da irschellet Hiob 9636    2 refl. ‘sich vernehmen lassen’ do wart ein stimme vernumen, / die sich von himele erschellete Pass III 51,67; uf daz sich hin in wite lant / sin lobes mere erschellete / unde also vervellete / der ecclesien richez gut ebd. 210,85; des horte si vil grozen ruf, / als sich dort manigerleie / erschellete in dem geschreie / von viehe und von spilluten ebd. 669,88    3 intr. ‘ertönen’ (vgl. erschëllen stV.): dô daz het ein ende, / manic tambûr erschalte Ottok 32972

MWB 1 2052,3; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschëllen stV. 1 ‘ertönen, erschallen’
2 ‘von lauten Geräuschen erfüllt sein, widerhallen’
3 ‘bekannt werden, sich verbreiten’
   1 ‘ertönen, erschallen’ lvte vnd grimme / der frowen stimme erschal Herb 14747; der süeze ruof erschal / von dem edelen Tristande, / daz er die maget die wîzgehande / nû zu vrouwen solde hân HvFreibTr 524; ouch sluoc er daz der helm erschal Wig 7503; dar umb gottes lob erschal / und ruͦftend lut úberal / das Joseph wære gottes knecht WernhMl 1739; daz es [Lied] als suͤsseklich erschal, als ob ellú seitenspil da erklungen Seuse 112,3; daz er dâ lieze sâ zehant / erschellen sîn vil kreftic horn KvWTroj 28473. – ~ hœren: swaz glocken wâren in der stat, / die hôrte man als drât / erschellen und erklingen Ottok 80240; sie horten irschellen / busunen, pfifen gellen, / puken, harfen lobelich Daniel 1201. – mit Dat. d. P. oder S.: sîns hornes duz / erhelle im und erschelle im wol nâch êren Walth 18,28; ir schrîen lût erhillet. / manic lop dem kriuze erschillet ebd. 77,22; ain stim in allen lut erschal / indem tempel úber al WernhMl 1561. – refl.: quoniam ecce inimici tui sonuerunt: want sich uiande din irschullen [tobten] PsM 82,3. in etw. (Dat. / Akk.) ~ : in lüften erschal, / süezze stimme [ vogellîn sang ] SM:WvH 7: 1,6; dâ [ tavel vor dem tor ] sluoc er an daz ez erhal / und daz ez in die burc erschal Iw 302; dirre grimmeclîche slac / Êrecke in sîn houbet erschal [dröhnte] , / daz er vil kûme meit den val Er 9212. über jmdn. / etw. ~ : dar nâch er [Jesus] den touf enphie, / [...]. / über Krist, daz gotes kint, / erschal ein stimme, diu sprach sus: / hic est filius meus RvEBarl 2733; sprichet div heilige scrift, daz div stimme der zwelfpoten sî erscollen uber elliv lant Spec 123,30us ûf etw. ~ : ûf al der erden ort / erschullen vil wîte ir [Apostel] wort RvEBarl 13068. von etw. ~ : er stuͦnt geswinde uf, wan im was, wie daz [Wort] reht von himel were erschollen Seuse 257,3; PsM 17,14. zuo jmdm. / etw. ~ : sîn gebet ze gote erschal RvEBarl 7438; KvWTroj 34572    2 ‘von lauten Geräuschen erfüllt sein, widerhallen’ si striten alsô sêre daz al diu burc erschal NibB 492,1; von trumben unt von floyten wart der schal sô grôz, / daz Wormez diu vil wîte dar nâch lût’ erschal ebd. 808,3; er [...] schrei sô lûte daz erschal / beidiu berge unde tal Wig 6716. von etw. ~ : dô wart von sînen vriunden der jâmer alsô grôz, / daz [...] die stat ze Wormze von ir weinen erschal NibB 1025,4. – mit possessivem Dat.: dem muͤstin sere ir schellen / sin oren und irgellin / durh den jemerlichin slag RvEWchr 22093. 24868    3 ‘bekannt werden, sich verbreiten’ wît unde lût / erschal, getriuwer herre, / diu reine stæte minne dîn LobGesMar 70,8; zehant erschullen mære, / Canêlengres der wære / tôtwunt und in dem strîte erslagen Tr 1143; disiu vorhte wîte erschal; / die kristen vluhen überal / von ir lîbes sorgen RvEBarl 425; Roth 3269; Kudr 916,4. – mit Dat. d. P.: daz reht geriht erschelle / dem künige, dem sin selbes volk mortlichen tot geriet Rumelant 3,63a. dâ ie mennisch hin chom, dâ ist ir botschaft erschollen und weite ûz gebreitet PrStPaul 125,1. durch etw. ~ : dar uff zwoͤlff lewen kostlich / gesetzet warend ordenlich. / dirr tron durch alle rich erschal. / des kam von Sabo do ze hand / ain kúngin wÿs uss verrem land KvHelmsd 576. in etw. (Dat./Akk.) ~ : ich wil irwurgin dinen knecht / [...], / volgistu du nicht minir ger, / um daz irschelle dis mer / in dem lande ubir al PfzdHech 201,21; diu hôhzît erschal sô wîten / in diu lant an allen sîten PleierMel 2719; der hof [Hoftag] erschal in diu lant, / daz Lanzelet, der wîgant, / an sîn erbe solte UvZLanz (K) 8935; sin name herlich erschal / in die werlt uber al HvNstGZ 1425. uber etw. ~ : do diu niuwe hêrschaft erschal / uber berge unt uber tal Wernh 3717; daz mære über elliu lant / erschal von diseme morde schir Mai 156,15. ûf etw. ~ : ûf der erde überal / ir wort, ir rede vil wîte erschal RvEBarl 4530. vor jmdm. ~ : ir [Marias] hocher pris mit lob erschal / vor allen lúten úber al WernhMl 1259. vür jmdn. ~ : mit zaichen tet er [Tatheus] gnaden kunt / allenthalbe úberal, / das es fúr den kúneg erschal WernhMl 7656. zuo etw. ~ : zv crichen erschal daz mere, / daz sie weren wider kvmen Herb 1636. – Part.-Adj.: schier vloug ein mær erschollen / von einem garzvne, / daz ein turnay vor Yaschvne / über drei tag solde sein Krone 3208

MWB 1 2053,20; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschellunge stF. ‘Züchtigung, Strafe’ rafsunge, erschellunge [ increpationes ] PsWindb 149,7

MWB 1 2054,43; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschemen swV. 1 refl. ‘sich einer Sache schämen’ , mit Gen.
2 ‘jmdm. etw. zur Schande machen’
   1 refl. ‘sich einer Sache schämen’, mit Gen.: so daz du [...] diner sunden dich irschemes / und buze dar umme nemes HeslApk 4861; also sint valsche cristen, / die sich in der sunden misten / als die swin bewelgen / [...] / und sich nimmer des irschemen ebd. 15091    2 ‘jmdm. etw. zur Schande machen’ ich volgede dem bilde schiere / as zo vernemen wat dat were, / want id was mir vremde. / doch brach ich mich also zere / daz ich id irz erschemde MinneR 409 20

MWB 1 2054,45; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschepfen V. Part. Prät. erschaffen. ‘etw. ausschöpfen, leer schöpfen’ vil vaste was erschophet [La. irscaffen ] der brvnne ReinFu K,955; ich wolt ir aller sinnes wâc mit mîner kunst erschepfen Wartb Rs 25,7; Loheng 217; welhe minne hât dich [ Jesus ] betwungen, [...] / von fiuhte erschepfet und von pluot GliederJesuGeb 168; Pass I/II 227,84

MWB 1 2054,55; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschieben stV. ‘etw. voll stopfen’ wenn si begunden lachen, / so hetten si die backen fast / erschoben, daz dü spise tast / uz dem mund hin uff daz knie Bauernh 184. in was erschoben niht der balc Parz 200,23. mit etw. ~ : da wart manec verhouwen hût / mit unkunder spîse erschoben Wh 447,29; ez sol auch niemen cheinen chelberbuch [...] erschieben wande mit dem netze daz davon chomen ist StRAugsb 200,16. – bildlich: ir prêlâten, / [...] / ir sît mit hôchvart erschoben BuchdRügen 391

MWB 1 2054,63; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschieʒen stV. 1 tr.
1.1 ‘jmdn. / Tiere erschießen, töten’
1.2 ‘etw. (Wolle) durchschießen’ , bezogen auf Gewebe, mit Akk. d. S.
1.3 ‘etw. wirken, bewirken’
2 intr.
2.1 ‘wachsen, gedeihen, zunehmen’
2.2 ‘jmdm. zuteil werden’
2.3 ‘nützen, helfen’
2.4 ‘glücken, gelingen’
   1 tr.    1.1 ‘jmdn. / Tiere erschießen, töten’ di menige was vil grôz, / di er irslûch und irschôz SAlex 1824; mir hât her Gêrhart Atze ein pfert / erschozzen zIsenache Walth 104,8; Mügeln 227,12; KvWPart 8348; er vant al bluotec ir slâ, / als ein hirze wære erschozzen dâ Parz 507,26; von der mûren manger tôt / erschozzen und erworfen wart ErnstD 1315; Aneg 1705. mit etw. ~ : den [ Iringen ] mit willinger hant / des muotes unverdrozzen / Hagen het erschozzen / mit eime scharpfen gêre KlageC 1112; si irschuzzen si [Jungfrauen] mit armbrusten und irstôchin si mit den speren HvFritzlHl 223,35; der lac erschozzen; / der lac erstochen Herb 5858. – Part.-Adj.: in der stat des volkes vil / erworfen und erschozzen viel / verwunt, tôt hin jâmerlich Kreuzf 2958; man kôs in baz, dann ê daz (erschozen) tier, wunde Tit 161,3    1.2 ‘etw. (Wolle) durchschießen’, bezogen auf Gewebe, mit Akk. d. S.: man sol ouch hinder zwainzec ellen dehein tuͦch noh loden wurchen vnd dehein rinderhar noh accham sol man nicht wurchen wan daz ist valch uch dehein lederer noh dehein jrcher dehein wolle nicht erschiezzen UrkCorp 614B,22    1.3 ‘etw. wirken, bewirken’ reht als luͥzel ain ainegiu felwesche alder ain ainegiu ganaist erschiuzet enmiten in dem mêr, reht als luͥzel erschiuzet och aller der welte suͥnde in der erbermherzekait unsers herren PrSchw 2,73; als wenig ein kleines troͤphli erschússet in der hohen tiefi des meres, als wenig erschusse an der erfúllunge diner begirde alles, daz dú welt geleisten mag Seuse 237,11    2 intr.    2.1 ‘wachsen, gedeihen, zunehmen’ ir guot wol erschiuzet, / wande ir gülte niuzet wilt beid unde zam KvWLd 19,39; sin craft da wol erschiuzet; / swie vil man sin geniuzet, / er ist doch iemer ane schranz KvWGS 1473; WhvÖst 12600. – mit Dat. d. P.: Greg 3749; wie aber dem daz guͦt erschússet, / daz ist ús iezunt allen kunt SHort 4880; do die sahen, daz im der win ze wol erschoss [die Wirkung des Weins zunahm] Seuse 74,26; RvEWchr 28878. von dir ist der nature kraft / entsprungen und gevlozzen, / [...]; / din wiͤsheit iht uz nichte schaft, / sus ist din kunst erschozzen HeinzelJoh 74,6    2.2 ‘jmdm. zuteil werden’ alsus wurfen si daz lôz, / und als ez ielîcher erschôz, / dar nâch ze würkenne si nam WvRh 1682; mag ich [Königin] nu miner clarn / wiphait niht geniezzen, / daz mir geluͤck erschiezzen / welle gæn iu minnensolt WhvÖst 13140; uns ist niht wol erschozzen / gelücke an disem morgen vruo KvWTroj 12448    2.3 ‘nützen, helfen’ ez ist ain kint alder ain kneht hie, der hat fiumf gierstiniu brôt. und zwen vische. waz erschiuzet aber dc under so vil luͥte PrSchw 2,107. – mit Dat. d. P.: waz ir ainem wol derscheusset, / daz dw andern dez verdreuzzet Teichn 442,43; dîn helfe manigen hât erlôst. / die lâze ouch im genaedeclîche erschiezen Hardegger 1:9,8; swaz siv nv dez geniezin / daz sol in clein erschiezin Martina 29,76; Reinfr 6538. an jmdm. ~ : witze wil niht erschiezen / an mir: wan ich bin leider arm Quodlibet (W) 1158,32    2.4 ‘glücken, gelingen’ er well nicht derchauffen daz recht, / er well seiner brief geniezzen. / daz chan laider nicht derschiezzen, / als dw werlt nu ist getan Teichn 419,48. – mit Dat. d. P.: ich möhte ersterben, sol mîn werben niht erschiezen mir, / unde in leide alsus verderben KLD:UvW Leich 4,51; möht mir iht erschiezen, / ob ich dich lebende lieze sehen Reinfr 18482; und erschoss ir doch als das wol da mit sy um gieng Stagel 82,29; Ottok 12422

MWB 1 2055,10; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschîn Subst. ‘Darlegung, Nachweis’ ez solten grôzer sache sîn / ein urkunde und ein erschîn HvBer 1023

MWB 1 2056,18; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschînen stV. 1 ‘sich zeigen, offenbaren, erscheinen’ , in relig. Kontext
2 ‘in einer bestimmten Weise / Beschaffenheit erscheinen, wahrgenommen werden’
3 ‘am Horizont / Himmel auftauchen, aufgehen’
4 ‘leuchten, glänzen, strahlen’
5 ‘beginnen, anbrechen’ , bezogen auf Tages- und Jahreszeiten
6 ‘sich einfinden, anwesend sein, kommen’
7 ‘jmdm. etw. erweisen, erbieten’
   1 ‘sich zeigen, offenbaren, erscheinen’, in relig. Kontext: Gabriel der angelus der erscein in dem hus AvaLJ 2,5; nac dem tôde ist gotis tac, uon div daz er [Gott] denne erschînet, also er ist Spec 42,31; do sprach der meister: die heiligen selen erschinent, wenne si wellent, wachende oder slafende Lucid 133,3; wie der sâme und daz bilde götlîcher natûre und götlîches wesens, gotes sun, erschîne und man sîn gewar werde Eckh 5: 113,3. – mit Dat. d. P.: ein shonev leitere ime [Jakob] irshein / da sach er di engel hêre / nider unde uf keren VMos 24,21; do er [Teufel] dir sichtliche irschein Litan 1028; do chom der heilige geist unde erschein den hêrin botin mit viwerinin zungin Spec 71,25; PrOberalt 21,20. 105,13. nu habin wir iu gesagit, wie erschinnin ist div gotheit unde div mennischeit unsers heilantis Spec 13,14. in etw./jmdm. ~ : duo irscein uns der gotes sun / in mennisclichemo bilde VEzzo 154; wir lesen in diner [Gregorius] ujten. / er [ des heiligen geistis camerere ] geruhte zallen ziten / in einer tubin bilide irschinen / vnde saz ufe den asselin dinen Litan 700; vil reden ist ein wâr zeichen, daz got in mir niht erschînet, niht enwachet, niht enwürket Eckh 5: 19,12. – ‘zum Vorschein kommen, sichtbar/  erkennbar werden’, in weltl. Kontext: swie mich mîn frouwe lêret, / als tuon ich mit den mînen. / mîn dienst sol ir erschînen Parz 49,10; wol werte ieslîch kristen hant, / swâ der sehs vanen dehein / ob im ime strîte erschein Wh 405,18. – mit Dat. d. P.: dô dem herren Gâwein / vrouwen Lârîen schœne erschein Wig 9717; von den schiffen unver do / ain berg erschain in uf dem mer SHort 10901. an etw. ~ : in dirre klage dô erschein / sîn wâfen an dem schilte Wig 1137; er [Mantel] wart lanc und breit. / für wâr sî iu daz geseit, / daz alle diu varwe dran erschein, / die eht menschen dhein / ie gesach oder erkande UvZLanz (K) 5817. UvZLanz (K) 9095. an jmdm. ~ : ez ensî dan mîn hêrre al ein, / an dem dochs fürsten triwe erschein Parz 348,14; genâde, ir keiserinne, / lâ genâde an mir erschînen SM:KvA 1: 2,2. in etw. ~ : alle mine lebtage e ich dis buͦches began und eb sin von gotte ein einig wort in min sele kam, do was ich der einvaltigosten menschen eines, das ie in geistlichem lebende erschein Mechth 4: 2,6. – ‘sich spiegeln, abgebildet werden’ swaz man zvͦ dem spiegel habet daz erschinet auch in dem spiegel PrBerthKl 7,26    2 ‘in einer bestimmten Weise / Beschaffenheit erscheinen, wahrgenommen werden’ siu was sô lanc, daz siu erschein / des houptes lenger wan ir dehein UvZLanz (K) 6079; do si [Maria] do gote ire magetoͮm uersalte, do erscein si same div liehte maninne Spec 94,2; daz ander teil [des Schildes] , [...], / erschein durliuhtic wîz hermîn KvWTurn 405. diu frouwe nam ein sactuoch: / si sneit im hemde unde bruoch, / daz doch an eime stücke erschein Parz 127,3; in solcher varwe er [Schwan] im erschein, / daz er gedâht: diz ist vürwâr ein engel rein, / der hie bî mir ûf disem wâge swimmet Loheng 664; ez was ein rîlich blîât, / der zweier hande varwe [in zweierlei Farbe] erschein : / sich kunde an im wol underein / rôt unde grüene mischen KvWTurn 339. – ‘einen bestimmten (falschen) Eindruck erwecken’ swie guot ich erschîne, mîn gemüete girt / doch in argem willen KvWLd 19,14; er gedenkt tag unde naht / wierz ane vâhen wil / daz von sîner vrümkeit werde vil / geseit, daz ot er vrum erschîn: / er enwil niht vrum sîn WälGa 3819    3 ‘am Horizont / Himmel auftauchen, aufgehen’ dô diu sunne erskein dô nam er den selben stein Gen 1255; do vnser herre Iesus Christus geborn wart, do erschein ain sterne, der was schoner vnde liehter denne dehein sterne Spec 32,19; cometa ist ein sterne. der selbe sterne irschinet niemer, wan so sich daz riche wandelen sol Lucid 53,14; Mechth 5: 23,82; VEzzo 151. – mit Dat. d. P.: swelhe von chindes peine / sint luter unde reine, / den werdent die porte ensperret, / dannen uns der sunne erschinet unde errinnet HimmlJer 68; der selb stern der erschain den haiden PrOberalt 31,24    4 ‘leuchten, glänzen, strahlen’ der sunne erschein liehtir hivte unde div mâninne unde andir sterne Spec 54,7; die erde inslôz sich, dâ die nagele lâgin, unt si irschinin alsô schône, alse si guldîn wêrin PrMd (J) 346,7; in dem lobe erschein ein gros lieht miner sele, und in dem liehte wisete sich got in grosser ere und unzallicher clarheit Mechth 2: 7,8; Parz 459,24; Mügeln 321,18. – mit Dat. d. P.: unze uns ze jungiste erscinet daz ewige lieht / daz den scate verwisit dere nebelvinsteren naht Himmelr 7,2; div [Kraft des Hl. Geistes] behaltet ez die naht / vnz uns ershinen daz lieht VMos 42,25; Spec 32,11. – ‘wohin scheinen, strahlen’ von dir daz ewige liht / uber alle dise werlt irscein SüklV 68; dem wirte wart der zoum verlân. / der zôch dez ors undern stein, / dâ selten sunne hin erschein Parz 458,28. in etw. ~ , bildl.: er wil daz die sînen / ûf êre sich pînen, in tugnden erschînen KLD:UvL 16: 3,5. – selten trans. ‘etw. beleuchten’ wie ein vil liehter sterne / Rome nahente unde erschine / den wech, den er da fuor hine Serv 1089    5 ‘beginnen, anbrechen’, bezogen auf Tages- und Jahreszeiten: dô diu naht het ende unt der tac erschein NibB 806,1; dô dirr helt sô sanfte lac, / dô erschein der unerwunschte tac / und was diu süeze naht für UvZLanz (K) 1114; dô des tages lieht verswein / und diu kunft der naht erschein RvEBarl 14664; Parz 93,11. 128,13. – mit Dat.: do erschein der liehte morgen den gesten in den sal NibB 1850,1; dâ erschein der minne ein vlustic tac Wh 81,20; ê der sumer uns irschin, / dâ was man der wunnen âne / und ûf plâne manger var SM:Had 21: 2,10. wan hivte erschinen ist der tak ainer niwen vrlosvnge Spec 22,1. – Part.-Adj.: ir lobes vürgezœhe / muoz an dem jungest erschinen tage / dennoch sîn mit niuwer sage Wh 184,5; von dem êrst erschinenen tage / unz an des jungesten tages schîn / muoz Tesereiz geprîset sîn / vür al Adâmes geslehte ebd. 347,16    6 ‘sich einfinden, anwesend sein, kommen’ suîe mîn sponsus nóh nîet erskínan sî per humanam carnem Will 125,2; daz er [Achilles] des tages erschein / zv strite vnde zv fechte / wider sime rechte Herb 13114; die senften salicliche lebent, / [...], / ze der tuben sint sie gezalt, / diu obe der Christes touffe erschein Vateruns 199. vor jmdm. – : bit in, frowe, daz er werde / gnedic allen den dinen, / swanne wir uor ime suln irschinen / zv dem jungistin urteile Litan 392. in/  obe/  zuo etw. ~ : daz er [ christen mensch ] denn erschin in der schar der sæligen sel die da geordent sint ze dem ewigen leben PrOberalt 173,21; daz wir denn erschinen in der schar der heiligen die an dem geriht sitzen ebd. 172,38; wer in disen zilen gesessen, sol zu den offnen gedingen zu Emmen erschinen, so oft er ansprächig würde WeistGr 1,166 (a. 1303)    7 ‘jmdm. etw. erweisen, erbieten’ sînem liebisten got Mahmeten / und andern goten sînen, / den liez er dicke erschînen / mit opfer mange êre Wh 9,10. in etw. ~ : ei Pallas, wie du kanst wanken / an helfe gegen den dînen, i die dir in dienste erschînen, / wes so ich dir gnâde sagen UvEtzAlex 3094

MWB 1 2056,21; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschînunge stF. 1 ‘Vision’
2 ‘Offenbarung, Erscheinung Gottes’
   1 ‘Vision’ er [Teufel] nimet etwenn ains engels bilde an sich und erschinnet dem mentschen, [...]. und disú erschinunge beschiht baidú uswendig und inwendig PrGeorg 202,11; wilicher sele dise engle sullin irschinen, di muiz geistliche slafin, und ie si minnir bekummerit ist mit disen liplichin dingin, ie ir dise irschinunge me und dickir geschehin Parad 25,32; Pilgerf 1476    2 ‘Offenbarung, Erscheinung Gottes’ die fiumf erschinunge [Gottes] die ich da vor han gezellet. die beschahen als hiute ist PrSchw 2,141. 2,143; ir sülent wizzen, daz man hiute begât die erschînunge unsers herren [Epiphanias, 6. Jan] , und niht begât man alleine ein erschînunge, sunder man begât drivelticlich erschînunge PrHermet 343; ez ist ze merken, daz etlich ding in drier hande wis erkant mag werden. ein wiz: übermitz die erschinunge ThvASu 330,9; DvASchr 361,27

MWB 1 2058,38; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschiuhen swV. 1 ‘scheu / furchtsam werden’
2 ‘Tiere scheu machen, erschrecken’
3 ‘jmdn. meiden’ , Part.-Prät.
4 ‘jmdn. verscheuchen, verjagen’
   1 ‘scheu / furchtsam werden’ zehant wart ein grôzer schal / von den heiden über al, / daz diu ros erschûhten sêr Heidin II 2365    2 ‘Tiere scheu machen, erschrecken’ von ungestalt vil tieren / mugen sie uns entschumphieren. / ob die unser ros erschiuwen UvEtzAlex 12437    3 ‘jmdn. meiden’, Part.-Prät.: sus saz er ainig dort erschút / von den gevierten buͦben SHort 4162    4 ‘jmdn. verscheuchen, verjagen’ us kampfes ring wirt daz lút / von zorn schadlich erschút SHort 4840

MWB 1 2058,56; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschocken swV. ‘zu schwanken, zittern beginnen’ ich wene ouch anderweide, / daz [...] / ir angest unde ir burde / zu mal ernuwet wurde. / ir herze in ruwen clockete / unde ir gebeine erschockete Elis 5768

MWB 1 2059,3; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschouwen swV. ‘jmdn. / etw. erblicken, erschauen’ ich gibe dir manege schônheit / und hân dich zeiner frouwen: / sô mahtû wol erschouwen / al der werlt wunne MargAntioch II 204; waz möchte mich allez himlisch her erfröuen, / wær ich sîn gar gewaltig, / solt ich nicht gotes drîfaltikeit erschouen Hadam (Sch) 606,7. – refl.: daz ieder mensch nach seinem muͤt / in dem spiegel sich erschawet Teichn 314,5. – subst.: ich wil zu im gen zu hant / fur die purgk auff den plan: / da mugen wir erschauwen han HvNstAp 5732

MWB 1 2059,7; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschœʒen swV. 1 ‘etw. (ver-)mehren’
2 ‘etw. gedeihen lassen’
   1 ‘etw. (ver-)mehren’ ich wil unser kinde guͦt / gerne erschozen allen dac Elis 563; swer si [ milte ] bescheidenlichen hât, / des gelt wirt erschœzet KvWLd 24,6; ûz êre wâren si [zwei Stiere] mit kunst / geflozzen und geflœzet / und was ir kraft erschœzet / mit zouberlichen dingen KvWTroj 9674. – refl. ‘sich vermehren’ sich huop dâ marterlîche nôt / von hurtebæren stœzen. / die Kriechen sich erschœzen / begunden al ze vaste KvWTroj 33750    2 ‘etw. gedeihen lassen’ herr, din bittere toͮd erschoͤzze minú kleinú werk, daz an der stunde schuld und buͦze genzklich ab geleit si Seuse 320,14. an jmdm. ~ : mich [Irmengart] dunket, frouwe min [Elisabeth] , daz du / an uns dine wirdekeit / erschozes unde maches breit / unde unsers schaden achtes niht Elis 7214

MWB 1 2059,18; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschræjen swV. ‘in die Höhe stieben’ ein vlut sich da erschrete, / swarz, stinkende unde swach Pass III 585,74. – vom Feuer ‘sprühen’ alsus was diu minne dâ ir beider kerzen zündel / dâ von dicke daz viur erschraet / ûz den helmen, daz ez gein den lüften waet Loheng 2158

MWB 1 2059,34; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrëcke swM. ‘Schrecken’ nu nym daz kleyt / das zu zijden wart bereidt / zu striden wieder den dot / und wieder alle sine gebot / (das ist: wieder arbeit und lijden / und alle yre erschrecken zu zijden) Pilgerf 3901

MWB 1 2059,40; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrëckelich Adj., Adv. s. a. erschrockenlich. 1 ‘Furcht, Schrecken verursachend’
2 ‘in Furcht/ Schrecken versetzt, voller Furcht / Schrecken’
3 ‘besonders groß, stark, gewaltig’
   1 ‘Furcht, Schrecken verursachend’ wi mocht ich denne wesin vro / durch di erschrecliche dro PfzdHech 334,34; zweie ander alde wip, die ussermassen / auch so fochtsam warent, / zu viel hesselich und erschrocklich gebaren Pilgerf 8210. 10489; daz sin name obir vel lant wite schal unde bi konigen unde furstin erschreckelich unde gevorcht was Köditz 53,32. 39,7    2 ‘in Furcht/ Schrecken versetzt, voller Furcht / Schrecken’ die drij wonderliche sachen / dadent mich gar sere erschroͤcklich machen Pilgerf 3277; des waren sie fro und guͦts muͦts, dann Dryas was zu vil böß erschröckenlich Lanc II 140,28; gehabent üch nüt erschrökenlich / und sint zühtig, daz rot ich, / also verre als ir mögent gar ParzRapp 250,7; MinneR 481 43    3 ‘besonders groß, stark, gewaltig’ ô, welch irschreklîch smerze / vîl ûf ir allir herze NvJer 24466

MWB 1 2059,45; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrecken swV. 1 tr.
1.1 ‘jmdn. / Tiere / etw. in Angst / Furcht / Schrecken versetzen’
1.2 ‘jmdn. (aus dem Schlaf) aufschrecken’
1.3 übertr.
2 intr.
2.1 ‘hochschrecken’
2.2 ‘(über etw.) erschrecken’ , ohne Erg.
   1 tr.    1.1 ‘jmdn. / Tiere / etw. in Angst / Furcht / Schrecken versetzen’ daz sibente waren blikke / daz erschrahte si dikke VMos 39,24; da yn die frau ersah, da wart sie so sere erschreckt das sie des eßsens gar vergaß Lanc 325,36; mich hât der ber und ouch der hirz / erschrecket dicker denne der man Parz 457,27; ez [das Tier Lazan ] erschrecket auch den lewen, der doch gar küen ist BdN 146,15. – mit Dat. d. P.: wand er [ houeman ] irsrecket mir daz wib / die mir ist also der lib Roth 1283. das gemüete / herze, den lîp / sin, die tugend ~ : daz sorge bernde mære / sîn gemüete erschrakte RvEBarl 8109; komen ist der winter kalt / der vil manic herze hât erschrecket KLD:UvW 6:1,2; nimmer dehein doner slack / den lip so ser erschrecken mack Erz III 98,176; diu vorhte erschracte sînen sin RvEBarl 12523; swenne du nimest dem sîn guot, / so erschreckest du in dînem muot / die tugende, daz si varent hin WälGa 8124. mit / von etw. ~ : dw hast mich erwechet, / dein zoren hat mich erschrechet / mit der rechten worhait / dye du mir vor hast geseit HvBurg 1220; er [Drache] hub sich an die mure / biwilen alzu dicke, / da er mit hertem blicke / erschrecte man unde wib Pass III 253,31; BdN 72,27; mit der verdampnuͤsse des tiufels ist diu werlt gestraffet und erschrekchet PrOberalt 100,6; myn herre Gawan wart erschreckt von dem slag und fur off nackent Lanc 430,19. – ‘Tiere aufschrecken’ wenn in [Löwe] hungert, sô zeuht er mit seinem sterz ainen grôzen kraiz auf der erden und schreit laut und erschreckt andreu tier BdN 143,31; ich sal diz dier erschrecken SalMark 1540; swâ der hase erschrecket wart, / daz was sîn jungeste vart Er 2056    1.2 ‘jmdn. (aus dem Schlaf) aufschrecken’ ich muoz ein wîb erschreken, / sang ein wachter, diu noch bî friunde lît SM:Had 34: 1,2; diu naht si dûhte niht ze lanc, / biz si erschrakte der vogelsanc Mai 93,32; du hâst mîn herze ûz süezzem slâffe erschreket SM: JvW 6: 2,7; daz du mich nitt enwaktest / und uss dem schlauffe erschracktest GTroj 22270; MarGr 18 694; als der dâ wirt erwecket, / von swærem troume erschrecket Er 6596    1.3 übertr.: von sîns poynders hurt geschach ein sulcher druc, / daz manigen kristen wert von leben erschracte Loheng 2730    2 intr.    2.1 ‘hochschrecken’ dô der kunic erwahte / und ûz dem slâf erschrahte Ottok 50312; daz ros irschracte [scheute] / unde vor uzme wege Eilh St,7496    2.2 ‘(über etw.) erschrecken’, ohne Erg.: dô erschract er alsô sêre / daz er vil nâch was gevallen StrAmis 624. 747; er [Jesus] heilet in [den Blinden] , also daz er redet vnd sach, vnd di schar derschrachten alle EvAug 26,3. 88,25. – mit Gen. d. S.: si [...] erschracten sô der mære Wh 91,10; dô der kunic vernam / die botschaft, diu im kam, / sêr er der erschrachte Ottok 83761; der mensche ensol sich sô sêre deheines dinges erschrecken, die wîle er sich vindet in einem guoten willen Eckh 5: 215,8. von etw. ~ : mit schrîen âne mâzen / sô lût erweinte Dietrîch, / daz Etzel der künec rîch / dâ von vil sêre erschrahte, / als er von schulden mahte KlageB 2041; dô si begunden nâhen, / daz si den keiser sahen, / do erschractens sêre dâ von StrKarl 1251; do derschrakcht der herr dervan / daz er offennleich solt peichten Teichn 565,148. 565,181. vor etw. ~ : vor leide si erschrahte Mai 146,17

MWB 1 2060,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrëcken stV. 1 ‘erschrecken, einen Schreck bekommen’
2 ‘sich beunruhigen’ , mit Gen. oder Nebensatz
3 ‘plötzlich aus dem Schlaf erwachen, aufschrecken’
4 ‘erbeben’
   1 ‘erschrecken, einen Schreck bekommen’ daz folc allez erschrac Herb 15782; Keie erschrac und begunde roten Parz 206,22; der ritter erschrack so sere das er ein wort nit kund gesprechen Lanc 283,16; sie wonden das sie verraten weren und wurden ser erschrocken, das nyrgent keyner under yn was der sich zu were stelt ebd. 181,10. 492,19; abir sy vornomen nicht von den broten, wen ir hercze waz irschrocken EvBerl 20,7. da die zwen knappen [...] sahen die jungfrauwen so sere blutig under den augen, da erschracken sie fast sere Lanc 59,30; do sy [Maria] dese rede [des Engels] gehorte, do irschrak sy unde dachte, welch desir gruz syn mochte EvBerl 2,26; ein ereloser schalc irschrecket, so her horet loben die werden Meissner 16:5,7; alle edel vogel erschreckent, wenne si den adlar sehent BdN 167,15; Mechth 4: 27,166. – mit Gen.: er erscharc des slages harte Herb 7521; sîner worte si sô sêre erschrac, / daz si unversunnen vor im lac Parz 126,1; der kúnig do so sere irschrag / des troumes RvEWchr 7333; Rennew 1756. ab jmdm. / etw. ~ : do erschrach si ab dem engel und gie ûz dem wege PrSchw 2,130; ab der botschaft hezlich / erschrac meister Perhtolt Ottok 98332. durch etw. ~ : dô sprach der engel: saget mir, / ir vrouwen drî, wen sûchet ir? / durch waz ir sus erschroken sît? Erlös 5685; da kung Josias mit gesuch / vant deutronomium daz buch / in der archen, er derscrak / durch sache, di im anelag HistAE 3715. umb jmdn. ~ : da erschrack sie fast sere umb der kind meister die dainn [in dem Turm] waren Lanc 86,13. von etw. ~ : ein frouwe schœne von der stimme / sêre und inneclîche erschrac KvWLd 15,24; nieman ensol erschrecken dâ von, daz ich spriche, daz got niht emminnet wan sich selber Eckh 3:268,4; RvEBarl 6494. vor jmdm. / etw. ~ : dy huͤter irschroken vor ym [Engel] unde wurden vilnach alse dy toten EvBerl 88,6; der wîse und der tumbe / erchrâken vor leide Ottok 3183. – refl.: – Part.-Adj.: ûf spranc der vil genæme / erschrocken unde missevar / und enphie die minneclichen gar KvWWelt 109; dô er zûzim selbin quam, / âne sûmen er sich nam / heim zu sînem wîbe / mit bibendim lîbe, / irschrocken, bleich und missevar NvJer 22518; BrZw Prolog; den kampff ersach uss jomers sitt / der erschrockne Marcus GTroj 6548; er sprach als ein erschrocken man: genâde, herre, ân bœsen list, / ich sage iu, waz mîn kumber ist, / dar umbe ich sô beswæret bin Flore (G) 3148. – subst.: groß erschrecken werdent sie han, / Angelburg allain besunnder FrSchw 4330; der stain [Saphir] ist auch guot wider untrew, wider haz und wider erschrecken BdN 458,3. 42,1; Daniel 4540. 5851. durch/ von vreude(n) ~ ‘in eine freudige Erregung geraten’ Gyburge, diu durh vreud erschrac, / daz si unversunnen vor in lac Wh 228,27; dô daz wort gie von ir munde, / daz dem herzen mîn sô nâhen lac, / daz mîn lîp von vröide erschrac MF:Mor 4: 4,5; Tannh 2,35    2 ‘sich beunruhigen’, mit Gen. oder Nebensatz: ob ir och denne nút suͤssikeit enbevindent, des erschreckent och nút Tauler 233,20. ir erbern lúte, nu erschrekkent nút, ob ir dis nút ensmackent 173,27. – refl.: erschrecket uch nicht, lieber meyster Lanc 56,22. 161,31; obe der mensche von der ussewendigen manigvaltikeit der uͤbunge der minnewerken sich nút alzuͦhant enkan also snel gesamenen, so erschrecke sich des nút Tauler 402,5; si erschrekent sich vor disem gewaltigen volke ebd. 375,16. 359,33    3 ‘plötzlich aus dem Schlaf erwachen, aufschrecken’ diu süeze kiusche unsamfte erschrac, / do der knappe an ir arme lac: / si muost iedoch erwachen Parz 131,3; da er ir hant enczuͦb, er erschrack als ob er von eim traume erwacht were Lanc 133,10; da slaffende ich also lag, / ich erwachte und erschrak HvNstVis 564. von etw. ~ : von dînem [ wahtaer ] schalle / ist er und ich erschrocken ie MF:Wolfr 2: 4,5; gerne slief ich iemer dâ, / wan ein unsæligiu krâ, / diu begonde schrîen. / [...] / von ir schrîen ich erschrac Walth 95,5. ûz dem slâf ~ : die fraw ser erschrack us süssem schlauff traurig zwar Hätzl 1:8,17; mir troumte, wi iz wære tac. / ûz dem slâf ich erschrak Helbl 7,498. in dem slâf ~ : Achilles in dem slaffe erschrac. / do er die botschaft verstunt, / balde er vf stunt Herb 13534; wem träumt, daz er vil swarzer ding sehe oder prauner ding oder der im vil fürht und vil derschricket in dem slâf BdN 53,16. von dem tode ~ : legt man in [Stein] auf ains tôten leichnam, sô verleust er sein kraft und erschrickt scheinpærleichen von dem tôde BdN 444,27    4 ‘erbeben’ frunt vnde mage schrigeten al / also sere, daz der sal, / da Troylus inne lac, / al erbibete vnde erschrac Herb 13404; diu erde erbidemet unt erschrac / an dem jæmerlîchen tac, / an dem gotes kint erstarp MarienklUVr 1016; do [bei Luzifers Fall] erschrak alles das riche und erbibenden alle des himmelriches súle Mechth 3: 1,61. – mit possessivem Dat.: man sluc ir sulche slege, / daz ir der lip aller erschrac Herb 14897. 7420. – ‘zusammenzucken’ sin herze erschrac, er begunde biben Herb 17395. die heiden erschrâken sêre, / dô man in sper und gêre / sô vaste schôz durch den lîp StrKarl 5303. von etw. ~ : dô diu maget [Enite] in gie, / von ir schœne erschrâken die / zer tavelrunde sâzen Er 1737; er leit im [Esel] ûf vil mangen sak, / dâ von sîn rugge dik erschrak Boner 67,4. – ‘zurückzucken’, mit Gen.: man sach Liupoltes hant dâ geben, / daz sî des niht erschrak Walth 84,13. von etw. ~ : Menelaus der degen / stach im vf den lip, / daz Helena, ir beider wip, / von dem stiche erschrac, / wen Paris vf der erden lac Herb 6911

MWB 1 2061,4; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrecknisse stF. 1 ‘etw., das Schrecken, Furcht verursacht’
2 ‘Zustand des Erschreckens, der Furcht’
   1 ‘etw., das Schrecken, Furcht verursacht’ ja horte ich smeeliche wort von vil luten und irschrecnisse alumme von allen mannen Cranc Jer 20,10; daz klopfen und der stimmen dôz / bôt irschreknisse sô grôz / und sô dicke dem wîbe NvJer 22609    2 ‘Zustand des Erschreckens, der Furcht’ das [ die manigvaltige versuͦchunge ] macht im nu gros erschreknisse, und im wirt do mit getroͤwet Tauler 217,24; daz nymant tar gan noch varen / neher von irscrecknisse groz Hiob 15107; HistAE 1335

MWB 1 2062,55; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrecksam Adj. ‘Schrecken, Furcht verbreitend’ sie [Maria] ist alles wandels ane, / als die suͤnne uzerwelt. / erschreksam und uz gezelt / als der starken burge her / die sich gesetzet hant zu wer [ electa ut sol, terribilis ut acies ordinata HL 6,9] HvNstGZ 7567

MWB 1 2063,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschreckunge stF. 1 ‘etw., das Erschrecken, Furcht auslöst’
2 ‘Zustand des Erschreckens, Entsetzens’
3 ‘körperliche Krankheit’
   1 ‘etw., das Erschrecken, Furcht auslöst’ mit grosser erschreckung wart den vaͤteren das gesetz gegeben PsMb 29(Glossar); grôze erden bewegunge werden durch di stete unde lantsuchte und hungir und irschreckunge EvBeh Lc 21,11; diu slang bedäut die läut, die geziert sint mit nâtürleichem adel und mit götleichen gnâden, [...]. die sint ain erschreckung den pœsen und übeltætigen BdN 280,26; Pilgerf 12907    2 ‘Zustand des Erschreckens, Entsetzens’ der suze furste [...] troste si widder mit suzen wortin [...] unde benam ir daz betrubnisse unde di erschreckunge Köditz 52,30; si gingen ûz und vluͦhin von dem grabe, wan si hatte undir gangen ein bibunge und irscreckunge EvBeh Mc 16,8. Lc 5,9    3 ‘körperliche Krankheit’ ir sehent daz der gesvnde mensche den siechen treit. also treit der geist von gotlicher kraft des libis irscrekvnge PrWack 56,293. – speziell ‘krankhaftes Zittern’ aus dem [übermäßigen Weingenuß] chümbt auch varicht peindlichait vnd erschrikchung, reden im slaff vnd betrigleich gesicht HvHürnh 52,10

MWB 1 2063,7; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschreien swV. 1 ‘jmdn. / Tiere zum Schreien bringen’
2 ‘etw. zum Tönen bringen’
   1 ‘jmdn. / Tiere zum Schreien bringen’ si [ frowen ] erschreiet lîhter smerze, / wand in ist daz gemüete sîhte LvRegSyon 3455; wir heben uns zuo der linden / und sullen daz tier erschreigen StrDan 879. 5744; Kolm (B) 134,29    2 ‘etw. zum Tönen bringen’ der balg dut erschreyen / trompen, piffen, schalmeyen Pilgerf 7735; diu vogelîn sint ir sanges lûte erschreiet [zu lautem Gesang veranlasst] Neidh SL 21:2a,2

MWB 1 2063,29; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrenzen swV. ‘etw. zerreißen’ die schilte rôt, grüen unde blâ / dô wurden sêre engenzet / und wâpenkleit zerschrenzet [La. erschrenzet ] KvWTroj 31762

MWB 1 2063,38; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrîben stV. ‘etw. vollständig aufschreiben’ nieman mochtz erschriben, waz min vater tugend an sich lesende / was in siner jugende JTit 3214,2; nû hœret, ir hêrschaft alle samt, wer dise tœde erschrîben möhte oder betrahten, wie schedelich der sêle tôt ist PrBerth 1:511,32; got tet wunders durch in [Johannes] vil, / me danne ich nu sagen wil / oder ich kunne irschriben Vät 3725; Martina 2,27; Pass I/II 95,40

MWB 1 2063,42; Bearbeiter: Pfefferkorn