e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
ervolgen
swV.
1
‘durch Verfolgung erreichen’
1.1
‘jmdn. einholen’
1.2
‘fliehendes Wild einholen (um es zu erlegen)’
2
‘jmdn. verfolgen (um ihn zur Rechenschaft zu ziehen)’
3
mit etw. ervolget werden
‘einer Sache überführt werden’
4
‘etw. befolgen’
5
‘etw. erreichen, erzielen, erlangen’
6 rechtsspr. 6.1
‘eine Klage bei Gericht vorbringen’
6.2
‘etw. auf dem Rechtsweg einklagen’
7 refl. ‘sich erfüllen, bewahrheiten’
8
‘auf etw. folgen’ , mit Akk. d. S. 9
‘etw. zur Folge haben’ , nur in Passivkonstr. (als Übers. von lat. aliquid
[con]sequitur ex aliquo )
1
‘durch Verfolgung erreichen’
1.1
‘jmdn. einholen’
da floh der ander, und der herczog volget im nach und
ervolget yn Lanc
560,26;
der bruder als er e pflac / gienc sime swarzen kinde na. / und do
ervolgete in isa / Benedictus der gute Pass III
222,70;
lidit geduldiglichen den zorn, der uf uch komen ist, want uwir vint uch
hat irvolgit Cranc
Bar 4,25;
[Hector] hete ûf si [Achilles und
Castor] gehenget / sô drâte bî der wîle, / daz si mit sneller
île / von im ervolget wâren KvWTroj
35083;
Er
4897
1.2
‘fliehendes Wild einholen (um es zu erlegen)’
ich hatzete mine hunde; / irfolgen ich in
[Hirsch] niht kvnde Herb
2177;
Lancelot [...] ervolget das rech
und schoß es zu tode an eim holen wege Lanc
36,24.
207,32;
nu geschiht underwilen das der hunde einer den hirtz
ervolget und vert ime mit den zenen in den buch Tauler
51,30;
HvFritzlHl
233,9
2
‘jmdn. verfolgen (um ihn zur Rechenschaft zu ziehen)’
wann ist das gethan das der herre wiedder synen man missetut
und der man wiedder synen herren, so ist wol recht das der ein den andern vor synen
glichen ervolge Lanc
74,10;
we her dhen vursten began irvolgen / an rate vil mortliche
BraunschwRchr
843
3
mit etw. ervolget werden
‘einer Sache überführt werden’
das myn herre der konig geschwurn hat das er sie döten sol,
ob sie mit dißem laster ervolget wirt Lanc
515,22;
die Jenuver die da stet, sprach er, ist ervolget mit solchem
unrecht, als uch allen wol kunt ist ebd.
525,6.
523,13
4
‘etw. befolgen’
der ir [
der geistlîchen sunde
] aber nit enhât und di vorgenanten stucke [Forderungen
der wahren Gotteskindschaft] irvolgit hât HvFritzlHl
55,17;
an der [
epistole
] wir vindent ein gantze lere ze volbringende und ze ervolgende
Tauler
321,23;
do duht in dise volkomen rat ze muͤlich, und waz ime swer,
dur na ze betrahten, und noh vil swerer ze ervolgene Seuse
86,5.
98,23
5
‘etw. erreichen, erzielen, erlangen’
alhie, in dirre armuot sô ervolget der mensche daz êwic wesen, daz er ist
gewesen Eckh
2:501,4;
sêlig sint di barmeherzigen, wan si sullen barmeherzikeit irvolgen
EvBeh
Mt 5,7;
ich weste gerne waz / endes ich muge irvolgen, / daz ich gar
unverbolgen / lide Hiob
2167;
dú selikeit [...] mag ervolget
werden in zweierley wise Seuse
337,24;
Parad
135,1;
PrMd
46;
ThvASu
140,27
6
rechtsspr.
6.1
‘eine Klage bei Gericht vorbringen’
ab ein man sine clage irvolgit oder ab ein man ledic wirt gesaget, der
sache gestet her allir wol [als Zeuge]
StRFreiberg
44,24;
so hat dirre man sine klage irvolget zu rechte, wen he sinen gezuk bewiset
hat ebd.
98,1.
–
uf
‘gegen’ jmdn. ~ :
der richter sal im gebieten, daz he im [dem
Kläger] recht tu [...]tut he sin
nicht, ienre irvolget sine klage uf in zu rechte StRFreiberg
200,25.
144,24
6.2
‘etw. auf dem Rechtsweg einklagen’
ab he sin silber zu rehte icht uf den man irvolget habe StRFreiberg
97,29;
sy mogin ouch daz gelt noch varnde habe, daz dy vrauwe czu erym wirte
brocht und gegebin hatte, nicht wedir irvolgin SchöffMagdBresl
4:1,18;
du erfolgete Friederich den nemelichen zins mit dem urteil, also daz he
mide mohte dun unde lazen allis, daz sin wille were UrkFrankf
2,185
(a. 1323)
7
refl. ‘sich erfüllen, bewahrheiten’
dô sô glîche sîne wort, / dî er hatte gesprochin dort, / mit der geschicht
irvolgtin sich, / im geloubte sichirlîch / gemeinlîch al dî rote NvJer
7283
8
‘auf etw. folgen’, mit Akk. d. S.:
unde also diz ander ordenunge ervolget [
consequitur
] die ersten ordenunge ThvASu
50,18
9
‘etw. zur Folge haben’, nur in Passivkonstr. (als Übers. von lat. aliquid
[con]sequitur ex aliquo):
daz von sinen werken vil übels ervolget mag werden
ThvASu
160,14.
160,21f.
86,11
MWB 1 2139,1; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervolger
stM.
‘Vollstrecker, Ausführer von etw.’
so welle wir [Herzog Albrecht von Österreich] avch
daz di ervolger vnsers gewaltes ovch nachvolger sein vnser gvet StiftZwettl
209
(1291)
MWB 1 2140,12; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervolgic
Adj.
‘folgsam, gehorsam’, mit Dat. d. P.:
so werden offenbere / ir [Juden] valsch und ir ubel
schin / und aller, die in irvolgic [Laa. gevolget, gevolgic
] sin, / went sie der warheit niht enien HeslNic
4766
MWB 1 2140,16; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervolgunge
stF.
1
‘Erreichung’
2
‘Ausführung’
3
‘rechtliche Erlangung von etw., Durchführung, Vollstreckung eines Urteils’ (vgl. DRW 2, 181f.)
1
‘Erreichung’
die selikeit bestat in einer ervolgunge dez iungsten ende [
in consecutione ultimi finis
]
ThvASu
134,25
2
‘Ausführung’
so vindet man zweier hande ordenunge: daz ist die meinunge unde die ervolgunge [
duplex ordo invenitur: scilicet intentionis, et executionis
]
ThvASu
188,29.
190,5.
282,15
3
‘rechtliche Erlangung von etw., Durchführung, Vollstreckung eines Urteils’
(vgl. DRW 2, 181f.):
das dhein gericht oder gerichtlich ervolgung gescheh von den parsonen und
guͦtern der burger, die also geladet sint StRSchlettst
46;
item were er ein juͤde und hette die phant alsus ervolget, der mag sin schuͤlt
und den gesuch bit dem eyde behalten, und diese ervolgunge sal man zuͤbringen bit
gezugnisse der richter StRWorms
20;
UrkMoselQ
193,27
(a. 1345)
MWB 1 2140,21; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrvolleclîche
Adv.
‘ruhmvoll’
cantemus domino gloriose enim honorificatus est: singe wir demo herro
eruollicliche wande geeret er ist WindbCant
124
MWB 1 2140,37; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervollen
swV.
1
‘etw. Gefordertes, Gewünschtes ausführen, erledigen’ , mit Akk. d. S. 2
‘etw. wahr machen, realisieren’ , mit Bezug auf das Eintreten von Verheißenem 3
‘etw. vervollständigen, vollzählig machen’
4
‘etw. (mit etw.) vollmachen, ausfüllen’ , häufig passivisch 5
‘sich füllen, voll werden’ , von den Augen, mit possessivem Dat. 6
‘etw. gerichtlich zugesprochen erhalten’
1
‘etw. Gefordertes, Gewünschtes ausführen, erledigen’, mit Akk. d. S.:
nu schulin wir unseres herrin gebot ervollen
Spec
53,3;
nu mân ivch der almahtigi got, daz ir sinen willen eruollin
muzzit ebd.
71,11;
si [Bischöfe] suln sîn gebot / leisten und sîn ê
ervollen WälGa
6527;
daz sol doch mit der gewizzen vnserr erben sin, also daz man iz
[das Testament] ervolle, so man chuͤrtzlichist muge
UrkHeil
2,17
(a. 1305);
HeslApk
2726.
–
an
‘in’ etw. ~ :
unser herre wil, daz wir [...]
sînen willen eruollen an allen goͮten dingen Spec
125,26.
–
mit etw. ~ :
Abraham [...] ervôlte elliv siniv
[Gottes] gebôt mit fôrhtin Spec
15,30.
123,18;
also dú magt ervolte / ir sibenzit [die
sieben Horen des Stundengebets] gar alle tag / mit gottes lobe
und gnaden WernhMl
12834;
swaz er mir sagt, und het ich daz / ervollet mit den wercken baz, / ich
wære werder, denne ich pin UvLFrd
9,30;
Ottok
3167.
– häufig passivisch:
behutent si dev zvei gebot so ist dev ê irfollet
VMos
55,19;
daz selbe wort / sciere wart eruollôt Exod
702;
der geheiz ist hivte eruollit Spec
71,21;
eruollet werde din wille hie nerde als ûf dem himele
ebd.
149,19.
155,28;
HvBurg
6546.
–
‘etw. (Verlangen, Begehren) befriedigen’
nu was Hagene komen, / der half im
[Siegfried] wol ervollen in sturme sînen muot
NibB
206,3;
wez in lust in seinem muͤt / daz ward allesampt dervolt Teichn
337,3;
das ir begirde wart ervolt / mit vil suͤssekait inden
tagen WernhMl
6288.
–
‘etw. mit etw. vergelten, begleichen’
der zît in fröide bringen, / sô wirt dienst mit lône
ervolt. / gerne dû sis êren solt, / sî wenz an dich werben KLD:
Kzl
7: 3,6
2
‘etw. wahr machen, realisieren’, mit Bezug auf das Eintreten von
Verheißenem:
dô [...] Christ ervollen wolde / swaz
die heiligen wîssagen / ie gelîche bî ir tagen / von im hêten geseit
KvHeimUrst
76;
er [Genelun] iruolte daz
altsprochene wort; / ia ist gescrieben dort: / ‘under sconem schade luzet, / iz en
ist nicht allez golt daz da glizzit.’ Rol
1956;
der kint [der als Kind, von Jesus] in diemüete / als
wîn, korn blüete / und wol ervollet hête / daz der prophête / von im gesprochen hêt
dâ vor Georg
4087.
–
an jmdm. ~ :
uon div schulin wir vil innecliche vlêgin unsern herrn,
daz er an uns ervolle sines vater willin Spec
66,22.
– meist passivisch:
nv ist ervollet div prophetîa, daz die heiligin wissage[n]
wissagtin, nv ist chômin unser aller arzat, hat die siechin geheilet
Spec
10,3;
an disme tage ist eruollet div scrîft des wîsen Salemonis
ebd.
92,2.
112,12;
Konr
23,125
3
‘etw. vervollständigen, vollzählig machen’
dem [Januar] solte er
[Kaiser Julius] ein unde drizic tage han gegebin, unde
gebrast im eines tages. den nam er dem februario unde ervollete den ianuarium
MNat
16,34.
16,25;
der engile ist oͮch disiv froͮdi gemaine, uon diu daz ir zal
sol ervollit werdin mit uns Spec
69,31;
UrkEnns
5,414
(a. 1325).
–
‘etw. vollenden, beenden’
din martere ist irvollet: / nu leste, herre, diniu wort
VEzzo
389;
ervollet ist die rede von den zaichenn unnd von den
natürlichen sitenn der mennschen HvHürnh
76,37;
in sechs tagen schueff sein list / allez daz er schaffen wolt. / do ers
allez sampt dervolt, / do liez ers in dem model stan / manigew zeit, als ers
besan Teichn
332,20.
– von der Zeit: ‘herankommen’
der tak ist hivte ervollet daran, daz der gotes svn von
himele rvͦhte mennisk werden Spec
22,12;
do ervollit ŵrdin hâht tage, daz daz chint besnîtin solti
werdin ebd.
15,2.
21,2.
– refl.:
als sich dú zit ervolte / das Maria geberen solte
WernhMl
2527
4
‘etw. (mit etw.) vollmachen, ausfüllen’, häufig passivisch:
daz brüeft man dar an, daz diu glider mæzik sint und
zimleichen dervollet BdN
23,14;
sie [Säulen] waren harte wol iruolt
/ mit gutme gesteine, / mitten niht zv kleine Herb
10758;
issest du nichtt schir, so wirt dein magen ervollet mit pöser
feüchte HvHürnh
35,4;
JTit
396,4.
–
‘jmdn. durchdringen, erfüllen’
swenne her die durch nechtigen / mit sime geiste
irvollet HeslApk
22007;
gib mir, herre, vullen dinen widervlus, der ervolle minen
muͦt, das mir pine, smehnisse, bitterkeit iemer sanfte tuͦn
Mechth
7: 15,8
5
‘sich füllen, voll werden’, von den Augen, mit possessivem Dat.:
des scheltens des in der man tete / umbe sîn dürfticlîche bete, / des
ervolleten ir diu ougen Greg
2841;
dem [
erbarmherzen
] ervollent dicke diu ougen / offenlîch und tougen, / swenne er iht des
gesiht / daz wol ze erbarmenne geschiht Er
9788;
do genâdete ir der herre / des willen harte verre / und ervolleten im diu
ougen / von jâmer alsô tougen AHeinr
929
6
‘etw. gerichtlich zugesprochen erhalten’
wir Albrecht von goz gnaden Purggraf zu Nüremberg
[...] tun chunt an disem brif, daz Natan der jude von
Grafenberg, mit urteil vor gericht eruollet hat auf Otten den vorstmeister zu
Nüremberg fünf und drizzig pfund haller und den schaden UrkHohenz
3,112
(a. 1343);
vnd wer aber, daz in der weil ieman auf si [die Bürger der Stadt
Windsheim] alle gemeinicclichen, oder ir ein teil besunderlichen,
oder auf iriuͤ guͦt iht erklagt, oder eruollt, wellen wir, daz diuͤ selbe klage
weder krafft, noch maht haben suͤllen ebd.
3,168
(a. 1347)
MWB 1 2140,41; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervollunge
stF.
1
‘Vollendung, Vollkommenheit’
2
‘Vervollständigung, vollständiger Ausgleich’
1
‘Vollendung, Vollkommenheit’
waz ist stæte? aller guote / ervollunge an stætem muote WälGa
4346;
du bist der dritte und solt volkomen / und voltuon.
[...] an der dritten zal ist / ervollunge zaller vrist
ebd.
11810.
11811
2
‘Vervollständigung, vollständiger Ausgleich’
vnd haben das guͦt von in enpfangen vnd haben in ze irvollvnge geben sehs
viertail Costenzer messe kernen, der in gebrast UrkCorp (WMU)
104,37
MWB 1 2142,16; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervordern
swV.
1
‘(von jmdm.) etw. gerichtlich einfordern, einklagen’
2
‘jmdn. vorladen, vor Gericht laden’
1
‘(von jmdm.) etw. gerichtlich einfordern, einklagen’
swaz man einem manne oder wîbe gibt, daz suln sie besiczen drî tage. swaz sie
mit clage irvorderen, oder uffe sie geerbet wirt, des en dorfen sie nicht besiczen
SSp (W)
3:83,1;
man sol auch allen luͦten uͤmb alle sache, die voͤr dem raͤt
geriht werden, mit bezzerunge oder mit eiden geben in den eit, daz kein ubel tat
darnach sol gen an, als vil daz mit rehtem gerihte und klegelich dervordert werde
WüP
49,4;
UrkWürzb
41,256
(a. 1346).
–
uf
‘von’ jmdm. ~ :
irclagin lute eynis mannis erbe und vorkoufins vor ir gelt, czu dem erbe
mogyn sich di lute nicht czihin, di uf den man ir gelt irvordirt habin
SchöffMagdBresl
3:2,78;
wer schult vor gerichte irvodirt uf eynen man RbNeumarkt
181
(a. 1300)
2
‘jmdn. vorladen, vor Gericht laden’
niemandt sol auf den anderen geldt nemen zu den Iueden, er habe in dan erst
erfordert fur gerichte StREisen
47
(14. Jh.)
MWB 1 2142,25; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervorderunge
stF.
‘Forderung vor Gericht’
die lehen, die her Conradt von Horboch von vns gehebt hatt, deren er entsetzt
ist vnd noch herfordrung rechtens entsetzt vnd beroubt werden soll UrkRapp
95,1
(a. 1259);
hiemit [erhaltenem Geld] sol der selb lütpriester
für alle ansprach und ervordrung vernügt sin UrkGlar
194
(a. 1345)
MWB 1 2142,45; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervorschen
swV.
1
‘etw. in Erfahrung bringen, herausfinden, ausspähen’
2
‘jmdn. ausfindig machen, aufspüren, auffinden’
3
‘etw. untersuchen, erforschen, erkunden’
4
‘etw. überprüfen’
1
‘etw. in Erfahrung bringen, herausfinden, ausspähen’
ervorschent si [
die pœsen
] ain pœs mærl, daz praitent si gar weit BdN
299,21.
214,14;
suochent und ervorschent hie bi / sinen nammen und von welme lande er si
ParzRapp
480,18;
PfzdHech
229,24.
– mit Obj.-Satz:
uór állen dingen sol mennesche ervorscon uuelichiu sîge diu wâre gewízzeda
unte diu wâre wîsheit Alkuin
1;
er kan ervorschen unde ervaren, / swaz ieman schicket unde tuot
KvWTroj
24680;
noch ervorschet man selten, daz die liute koment ze
grôzen dingen Eckh
5: 235,7
2
‘jmdn. ausfindig machen, aufspüren, auffinden’
ob mir diu sælde geschehe, / daz ich mîn lantgesinde /
ervorsche unde ervinde Tr
8862;
wær aver daz der wiert dar um entwiche [...], sô
sullen im di purger nâch senden; in swelhem gericht si in ervorschen, dô sullen si
in vesten RbRupr
40;
UrkCorp
1259,22
(a. 1290)
3
‘etw. untersuchen, erforschen, erkunden’
wie ein dink gar lebens vri / dem lebenden dinge glich si, /
daz irvorschit ir an irre kraft Brun
986;
ervorschin sy darnach / die zeichin, dy er ouge sach Dalimil
6,4;
ain vorscher, der die haimlichait der nâtûr ervorschen wolt
BdN
195,34;
Aneg
821;
LvRegSyon
306.
–
in etw. ~ :
ir sült dervorschen in den schriften. wan in in wenet ir daz ewige leben
ze haben EvAug
222,26.
– subst.:
got der ewige herre, der di ende der erden geschaffen hat, nymt nicht ab
ouch arbeit er nicht ouch ist keyn irvorschen sinir wisheit Cranc
Jes 40,28;
Gnadenl
2,92
4
‘etw. überprüfen’
darzû er in sagete / der lâge stat, der lûte zal. / und dô sî diz irvorschtin
al, / zu eime boume bundin / sî in NvJer
14554.
–
‘jmdn. prüfend befragen’
eintweder dirre wîssage / der müeze uns alle triegen / old ich
[Odysseus] wil âne liegen / und âne valschen
willen / ervorschen wol Achillen KvWTroj
27450
MWB 1 2142,52; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervorscherin
stF.
‘Erforscherin, Untersucherin’
si [Maria] was in iren jungen tagen ein
derforscherin deiner taugen, si wolt wizzen di worheit AdelhLangm
82,17
MWB 1 2143,25; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervorschunge
stF.
‘Untersuchung’
dar umbe so ist notdürftig ein ervorschunge [
inquisitio
] der bescheidenheit vor dem urteile von der erwelunge
ThvASu
146,13
MWB 1 2143,29; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervrâgen
swV.
1
‘etw. durch Fragen herausfinden’ , mit Akk. d. S. oder Obj.-Satz 2
‘sich nach etw./jmdm. erkundigen’ refl., mit Gen. und Präp.-Erg.
( von ) 3
‘etw. erkunden, durchforschen’
4
‘die Rechtslage feststellen’ , refl.
1
‘etw. durch Fragen herausfinden’, mit Akk. d. S. oder Obj.-Satz:
ich enmac dehäine nacht aber ervrâgen / diu dem brîster dar
zuo tuge, / [...] ob er in der wochen ze einem mâl solde
[...] daz ampt fur bringen Priesterl
273;
die jungfrau besah Lancelot, wie das er sich gehielt, und
Lancelot erfraget hinwert noch herrewert was sie da mit meynten Lanc
610,18;
Petrus do zv Iohanni sprach / [...] / eya gute
ervrage vnz daz / wer der vbelteter / si vnde der verreter Pass I/II
58,92.
256,4.
– speziell ‘jmdn. ausfragen, verhören’
wande ich [Pilatus] in
[Jesus] vil ervraget han Pass I/II
64,18
2
‘sich nach etw./jmdm. erkundigen’ refl., mit Gen. und Präp.-Erg.
(von):
daz ich des mich irvrage / daz ich suche unde jage
Hiob
9297;
da wolde er sich er fragen / von sinen vater vnde von sinen
magen, / die zv Troyge waren erslagen Herb
18144.
– sich an, zu
‘bei’ jmdm. ~ :
dorumme, Job, irvrage dich / an den alden sicherlich! /
sy leren dich gar unverdayt / daz selbe daz ich han gesayt / von gote
Hiob
2759;
und wil mich wol irvragen / zu wisen meistern unser e, /
daz ichz nicht schamerot beste HeslApk
17848
3
‘etw. erkunden, durchforschen’
ob man ein gantz lant dervrait, / ich waiz ob man ein fund / der dw siechen
macht gesund / und dw toten hiez auf stan Teichn
346,150
4
‘die Rechtslage feststellen’, refl.:
des hab wir burger zcum Goltberge besant [...] haben
uns den dervraget und ervarn alles des rechten, das hi noch geschriben stet
UrkSchles
20,28
(a. 1342)
MWB 1 2143,33; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervreischen
V.
‘etw. (durch Fragen) erfahren, vernehmen’
dô der künic die tât erfriesch, / von sînem wîsen rât er iesch, / erteilen
buoz der schulde HvBer
2277;
vremde rede hat vremde sinne. / daz irvreischet ir sundir
missewende, / e ich im ditz buch volende Brun
777;
‘daz wîp irvert alle dinc / di do geschen in der werlde rinc.’ / die eine
irvreischit nuwe mer / die andir hat di selbe ger PfzdHech
363,23;
do divrischin mere / Gildonis hulfere, / wi iz was irgangin hi ebd.
223,14;
Teichn
565,119;
Daniel
7284
MWB 1 2144,1; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervreisen
swV.
‘jmdn. in Schrecken versetzen’
daz lait mich so erfraiset / hat daz ich erhertet bin
WhvÖst
7446
MWB 1 2144,12; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervriesen
stV.
1
‘erfrieren, durch Kälte zu Schaden kommen’
1.1 von Personen ‘durch Kälteeinwirkung zu Tode kommen’
1.2 von Körperteilen ‘absterben’
1.3 von Pflanzen ‘durch Frost verderben’
2
‘gefrieren, vereisen’
3 von Personen: ‘stark frieren’
1
‘erfrieren, durch Kälte zu Schaden kommen’
1.1
von Personen ‘durch Kälteeinwirkung zu Tode kommen’
daz weter im niht wol geviel: / sie warn alle nah ervrorn
Rennew
6651.
6237;
der winter der was alsô kalt, [...] / dâ ervrôs
von in beiden [Christen und Heiden] / manich
unverzageter helt LivlChr
8492;
er erfrüre, wærn sîn eines drî [auch wenn er
dreimal so stark wäre]
Parz
449,5.
–
uf den tot / zu tode
~ :
gên wir dar [
zuo dem sêwe
] barfüeze, sô müezé wir ûf den tôt erfriesen Kudr
1199,4;
daz die vrauwe und die degene / nicht zu tôde irvroren / dô sie die
cleider gar verloren Eilh (L)
4573
1.2
von Körperteilen ‘absterben’
ist des harnes vil unde ist iz wîz unde vil louter, sô ist
diu lungel erfroren Barth
129,24.
– mit possessivem Dat.:
swem di fuͦze irvron sin, der behe si mit dem wasser,
da di wurzel [
naternwurtz
] inne gesotin ist Macer
51,19;
ez rîtent die schiltknehte mit zerbrostenen schuohen in kaltem weter,
daz im sîn marc in sînem gebeine erfriuset PrBerth
1:230,34
1.3
von Pflanzen ‘durch Frost verderben’
er [Gott] tet durch uns ein
zeichen / daz sin gewalt gap daz weter, / da von bluͦmen und bleter / erfrurn
gar an ir shine Rennew
6713.
– Part.-Adj.:
hæt ich mîner crefte drî, / ich dorte als ein ervroren
zwî SM:UvS
27: 3,6
2
‘gefrieren, vereisen’
si [...] quâmen zô einem wâge,
[...] der flûzit allen den tach / und irfrûsit inne der
naht, / daz man dar ubir mohte rîten SAlex
3029.
– übertr.:
din rum in schanden wat sich briset, / des spottes wint
erfröret und veriset Mügeln
210,10
3
von Personen: ‘stark frieren’
daz hât er drane getân bekant, / daz er dir gap sîn alt gewant. / ouch mac
manz dâ bî kiesen: / er hât dich lân ervriesen / noch hiure her diz lange jâr
Schlegel
808.
– als Part.-Adj. ‘durchgefroren’
dô sprach der ervrorne man: / ich âtmen an die hende mîn, / daz si deste
wermer mügin sîn Boner
91,16.
– übertr. ‘innerlich erstarren, gefühllos werden’
wil er [
herre
] ze lange von mir sin, so erfrúre ich ze sere
Mechth
4: 19,5
MWB 1 2144,15; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervrischen
swV.
1
‘jmdn./etw. (z. B. die Seele/ das Gemüt) beleben, aufmuntern, erquicken’
2
‘etw. auffrischen, erneuern’
3
‘frisch werden’
4
‘etw. reinigen, vom Staub befreien’
1
‘jmdn./etw. (z. B. die Seele/ das Gemüt) beleben, aufmuntern, erquicken’
hey, rôselechter munt, / wanne wilt erfrischen mich SM:
Ro
2: 1,2;
dabi gedenchin wir des ouh / wie kúrbiz, bebin, garten louh,
/ knoblouh, zibel, krútir vil / úns irvrischsten ellú zil RvEWchr
13345;
ich wil ân iuwer ungemach / ervrischen alliu sîniu lider KvWTroj
10479;
man hôrt die harpfen klingen. / [...] / ez was
niender ir gelîch. / ir herze wart ervrischet Virg
675,10;
MarGr 10
15,3.
– mit possessivem Dat.:
man sach dâ niemen trûren / noch haben keine swære. / ir herze an sorgen
lære / kund in den muot erfrischen Reinfr
729.
–
mit etw. ~ :
die juncfrowe [...] erfrischete in
[Parzival] also / mit dem wasser, daz er über
unlanc / mit frischem herzen uf spranc ParzRapp
344,11.
– auf Pflanzen bezogen:
wy man sulle den kirsboum irvrischin, wen her begynnet czu
vulin Pelzb
118,2
2
‘etw. auffrischen, erneuern’
sin marter die wirt im tegelich ernúwet, und erfrischet sine
wunden Tauler
327,23;
ich [Clamade] bitte üch
[Parzifal] zwene tage bliben, daz tuot: / lont üweren
harnesch erfrischen guot ParzRapp
380,41.
– refl.:
dü nüwe fröd erfrischett / sich selber, daz balde hin
gelaitt / wirtt altes jamers underschaid GTroj
12210;
so wirt dis licht der warheit clar / und sich sicherlich
irvrischet, / so geswiget und verlyschet / di valscheit und ir gesinde
Hiob
8289.
– häufig passivisch:
sîn [Partonopier] altiu minnewunde / erniuwet
unde erfrischet wart KvWPart
12539;
mîn [Meliûr] leit ist jâmerlichen / erfrischet
unde erniuwet ebd.
14723;
mer dis werg der andacht das ist daz der grunt mit minnen
und mit flisse werde dicke erfrischet und ernuwet Tauler
84,20;
Reinfr
2990
3
‘frisch werden’
vil groze wirde er [Fürst] noch hat, der wil ich
niht vegezzen, / er vil gerehter kristen, da von sin lob muoz ervrischen
Rumelant
3,63a
4
‘etw. reinigen, vom Staub befreien’
diz [ein verstaubtes Marienbildnis] was dem kinde
harte leit: / ez nam sin aller beste cleit, / da mite ez vaste wischte / und daz
bilde ervrischte / von stoube und von spinneweben MarLegPass
25,140
MWB 1 2144,56; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervristen
swV.
‘etw. erhalten, bewahren’
swer sich wil guotes vlîzen, / der muoz ouch haben liste, / dâ mite er guot
gefriste [La. ervriste
] / und ez beschirmen künne KvWTroj
2036
MWB 1 2145,35; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervriunden
swV.
‘sich jmdm. zum Freund machen’, refl., mit präp. Erg.:
swer siner [Gottes] hulde gernde is, / der sol sich
zuo im ervründen Damen
4,1
MWB 1 2145,39; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervrœren
swV.
1 eigentl.; ‘etw. gefrieren lassen’
2 übertr. ‘etw. durch Frost zunichte machen’
1
eigentl.; ‘etw. gefrieren lassen’
diu gar grôz kelten erfrœret daz saf in dem paum, daz ez
niht rôsen præht BdN
346,10.
84,23.
–
‘jmdn. erfrieren lassen’
ir marter diu was manicvalt: / den tieren frävel unde balt / warf man sie ze
spîse, / man erfrôrtes in dem îse, / leides tet man in gnuoc LBarl
4774.
–
‘jmdn. frieren machen’
er enslief noch enwachet, / div chelt im daz machet, / div in het gar ervrœrt
Krone
4025;
Teichn
663,24
2
übertr. ‘etw. durch Frost zunichte machen’
nu hat der argen sünden is / die flamm erfrört (die sinne
min) Mügeln
116,8
MWB 1 2145,43; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervröuwen
swV.
1
‘jmdn. / etw. (z. B. die Welt, die Seele, das Herz) erfreuen, jmdm. Freude
bereiten’ , mit Ersparung des Obj. 2
‘sich (über etw.) freuen, Freude empfinden’ , refl. 3
‘etw. (voller Freude) besitzen, etw. genießen’ , refl., mit Gen.
1
‘jmdn. / etw. (z. B. die Welt, die Seele, das Herz) erfreuen, jmdm. Freude
bereiten’, mit Ersparung des Obj.:
du [
ewiger vater
] irfrowes vnde trures, / du suzes unde irsures, / du zjeres vnde
fules Litan
65.
– mit Akk.:
swaz dem ougen sanfte tuot / und edeliu herze ervröuwen
sol, / des was diu sumerouwe vol Tr
553;
denne mich din urstende / erkiket und erfroͤwet
WernhMl
6541;
was von ime allermeist geminnet und gemeinet und
gesuͦchet si, was in allermeist troͤsten, erfroͮwen, bewegen múge
Tauler
417,21;
RvEBarl
12424.
– mit Akk. und possessivem Dat.:
diz brâhten sie dem künge dô, / der was ir kunft von
herzen vrô, / diu schif ervröuten im den muot / noch vürbaz dan daz grôze guot
RvEAlex
21477.
–
mit etw. ~ :
owe, min zarter, lieber gast, / du mich dike erfroͤwet
hast / mit dinen gnaden sunder wan WernhMl
11050;
min frúnd, der sorg enbir! / erfroͮwen wil ich dich mit mir
KvHelmsd
4376.
– häufig passivisch:
Isôt die tugentrîche / die wart ervröuwet innenclich
HvFreibTr
5957;
daz dû [Welt] von mir nie wurde
erfröwet baz SM:Te
11: 3,10;
EvBerl
92,19;
Eckh
3:400,10
2
‘sich (über etw.) freuen, Freude empfinden’, refl.:
do erfrouwet sich der hailige man, / der guote sancte Barnabas
Kchr
1939;
Rol
1898.
– mit Gen.:
ich sunge, ich sagete ir also hovelichen danc, / geruohte
sî mîn ungemüete wenden, / des sich ir ôre müeste ervreuwen und och ir herze
erlachen SM:UvS
18: 2,5;
diser rede derfrawet sich sere / diser junge mynnen diep
Minneb
4046;
Rol
3180.
– mit Obj.-Satz:
sich erfroute elliu himelische menige, / daz so manc
heiliger marterare / geuolgote sinim schephare Rol
5792;
HeslApk
16039
3
‘etw. (voller Freude) besitzen, etw. genießen’, refl., mit Gen.:
das gut des ich mich erfrauwette ee, / in eime blicke was
alles verborgen als ee Pilgerf
6231
MWB 1 2145,55; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervrühten
swV.
‘fruchtbar machen’
ervrühte uns, bernder gnâde ein vruht LobGesMar
15,5
MWB 1 2146,29; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervrümen
swV.
‘jmdn. zu etw. bringen, bewegen’
biz ein mære mir von der vil lieben kumt / daz mich baz ze fröiden
frumt [La. erfrumt
]
KLD:UvW
32:4,7
MWB 1 2146,31; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervüelen
swV.
‘etw. wahrnehmen, bemerken’
zwe jar, / in den sin niftel was ergeben / in ein
sundeclichez leben, / als er sint wol ervulte Vät
32663
MWB 1 2146,35; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervüeren
swV.
1
‘jmdn. herbei bringen’
2
‘etw. (das Schwert) heraus-, hervorziehen (aus der Scheide)’
1
‘jmdn. herbei bringen’
ja beiten min dy werdir und di schif des meris in dem begyn, daz ich herzu
ervure dine sone von verrens Cranc
Jes 60,9
2
‘etw. (das Schwert) heraus-, hervorziehen (aus der Scheide)’
ûf warf er daz gewant / und ervuorte daz swert Er
4709.
– als Part.-Adj.:
mit erfuorten swerten / staphte ouch der kunic her
Ottok
33007
MWB 1 2146,38; Bearbeiter: Pfefferkorn |