Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
      erwëgen swV.
      erwegenheit stF.
      erwegunge stF.
      erweichen swV. auch erwêchen.
      erweiden swV.
      erweigen swV.
      erweinen swV.
      erwelære stM.
      erwëlken swV.
      erwellen swV.
      erweln swV.
      erwelt Part.-Adj., zu erweln.
      erwelunge stF.
      erwenden swV.
      erwênigen swV.
      erwenken swV.
      erwërben stV.
      erwërberin stF.
      erwërbunge stF.
      erwërden stV.
      erwërfen stV.
      erwërgen stV.
      erwerigen swV.
      erwërken swV.
      erwermen swV.
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   erwëgen - erwermen    


erwëgen swV. ‘jmdm. einen Weg bereiten’, mit Akk.: ir sit kumen in daz lant, / herre, durch gotis ere / zu irwegene uwer sele GrRud Bb 28

MWB 1 2163,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwegenheit stF. ‘Verwegenheit, Vermessenheit’ daz her von der gotheit des heilandes hôer scrîbe und daz von ime ûz breche das wort gotis: und daz ich alsô spreche nicht mit einer irweginheite, sundern mit einer sêligen getorst EvBeh 5

MWB 1 2163,54; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwegunge stF. ‘Überlegung, Denken’ daz man nicht geslaffen mac, daz geschit etwenne uon des hirnes erwegunge SalArz 32,20

MWB 1 2163,59; Bearbeiter: Pfefferkorn

erweichen swV. auch erwêchen. 1 intr. ‘aufweichen, weich werden’
2 tr.
2.1 ‘etw. weich machen’
2.2 ‘jmdn. milde/  gewogen machen, jmdn. rühren’
2.3 ‘jmdn./etw. schwächen, verweichlichen’ , passivisch
2.4 ‘jmdn. religiös bekehren, aufrütteln, erbauen’
   1 intr. ‘aufweichen, weich werden’ der lip al begarwe, / vnt div lit erwæichent [im Tod] , / div ougen erblæichent Warnung 131; in den vodern [ leib ] legent si [ tier, die hörner auf dem haupt habent ] daz ezzen des êrsten unz ez dar inn derwaicht BdN 13,29; dô wolt daz eisen von feur nie derwaichen ebd. 82,30. – übertr.: es [Herz] muͤz erweichen und erhitzen in diner suͤssen minne Seuse 227,11; die [Tränen] du vergusse von der bitteren not dines zarten kindes under dem ellenden krúze, daz es erweiche ebd. 268,11; also ist der herr gestalt: / swann er derwaicht in sorgen grozzen, / so begint er sich zu stozzen / in di chelt der stamney [unnützer Zeitvertreib] Teichn 378,21. – mit possessivem Dativ: swer got zeimmâl reht erreichet, / alsô daz im daz herz erweichet, / der sol die gerunge alsô füeren, / daz er in dicke müge rüeren LvRegSyon 3752    2 tr.    2.1 ‘etw. weich machen’ diz fuir irwêchit daz harte alse golt und andir metal Parad 21,18; kunde sie herweichen / einen stein ader einen hertten stael Krone 28111; swer ein hûs ûf einen stein bûwet, daz mac der wint niht umb gestôzen noch der regen niht erweichen PrBerth 1:44,36. – medizinisch: ‘entkrampfen, heilend weich machen’ daz pulver mischen mit vaiztem wazzer, daz entsleuzt und erwaicht den leip BdN 392,19    2.2 ‘jmdn. milde/  gewogen machen, jmdn. rühren’ also tuͤ, fraw, ein zeichen / an mir, laß dich derweichen Minneb 2650; disú fúrinú wort schussen ir glich dur ir herze und erweichten si also gar, daz si geswind irú ogen uf huͦb Seuse 137,32. mit etw. ~ : sus wolte er mit den zeichen / erlinden unde erweichen / die küneginne spæhe KvWTroj 22460. daz herz ~ : got muoz ir herze erweichen, / sît ez noch / der mîner swaere niht bevilt MF:Wolfr 8: 3,4; ich weiz ein dinc, daz des mannes herze aller schiereste erweichet: daz ist diu frouwe PrBerth 2:134,3; BdN 307,27. den sin ~ : daz er mit bete, noch mit gebote, / noch mit dröuwenne, von gote / kunde erweichen sînen sin RvEBarl 8525; do unser lieber herre got / [...] iren herten sin / mit manigen grozen zeichen / nicht enkunde erweichen Pass I/II 268,53. 267,5. den muot, daz gemüete ~ : wan under allen dingen sô ist kein dinc, daz des mannes muot alsô gæhes erweichen müge PrBerth 2:133,28; swelher meide gemüete man schiere erweichet Renner 12088. die liebe ~ : diu lieb [...] wirt doch niht zeprochen noch wirt mit smaichendem lob erwaicht BdN 439,4    2.3 ‘jmdn./etw. schwächen, verweichlichen’, passivisch: das manlicher mût von wîplicher heimeliche schedelîche dicke wirt erweichet StatDtOrd 52,7; da manig stoltze hirtze nach hitzigem ernste sich hat nider gelan und da erweichet und unmehtig worden ist Seuse 435,11; BrHoh 1    2.4 ‘jmdn. religiös bekehren, aufrütteln, erbauen’ cristener mensche, nu sich: / vil me sal die martir dich / Jhesu Cristi irweichen Daniel 3255; we dir, daz dich [ du blinder jud’ ] des nieman kan erweichen Regenb 353b. we das her [ konnich Karl dher gute ] bekerte / dhe harten Saxen mit dhem swerte, / dhe nie von predigere munden / irweychet werdhen kunden BraunschwRchr 214. zu etw. ~ : so blint was die valsche diet / als in ir tump herze riet, / daz si diz groze zeichen / nicht enkonde erweichen / zu des gelouben reinekeit Pass III 29,76

MWB 1 2163,62; Bearbeiter: Pfefferkorn

erweiden swV. ‘weiden lassen, ergötzen’ so sint die andern vrawen. / swer die kan rehte shawen, / sin augen der so erweidet / daz leit gar von im sheidet Rennew 24255

MWB 1 2165,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

erweigen swV. 1 ‘etw. zum Schwanken bringen’
2 refl. ‘wackeln’
   1 ‘etw. zum Schwanken bringen’ tu wir daz, sone muͦgen uns winde noch wazzer bewegin [La. erwaigen ] PrLpz 328,1    2 refl. ‘wackeln’ sin [Moses] lip in solhir vrische was / das sih im nie irweigte zan / noh vliezende ouge nie gewan RvEWchr 15700

MWB 1 2165,5; Bearbeiter: Pfefferkorn

erweinen swV. 1 intr. ‘zu weinen beginnen, in Tränen ausbrechen’
2 tr.
2.1 ‘jmdn. zum Weinen bringen’
2.2 ‘etw. durch Weinen erreichen’
3 ‘sich ausweinen, sehr weinen’ , refl.
   1 intr. ‘zu weinen beginnen, in Tränen ausbrechen’ als diu frouwe vernam, / daz er von got vrâgen began, / si erwainte vil sêre Kchr 737; dem kaiser wurden di ougen naz; / da erwainte allez daz da was Rol 3134. 2737; von jamer er erwainde RvEWh 2366; Greg 1017. – subst.: ir wängel rôt mit wîzer hant / begundes underleinen: / ersiuften unde erweinen / die rede ir ûz dem munde nam KvWPart 8036    2 tr.    2.1 ‘jmdn. zum Weinen bringen’ swie schœne sî sîn lîp, / er möhte wol erweinen vil wætlîchiu wîp NibB 415,2; ir kunft mange amîe / in Franchrîche erweinde Wh 29,5; die Frantzois in sturme habent wibes ougen vil erweinet JTit 4685,4; RvEGer 6644    2.2 ‘etw. durch Weinen erreichen’ solt’ ich erweinen guot, daz wære ein groz unbilde; / daz ist ein arme kunst, da man der herren guot erweinet Rumelant 3,59a    3 ‘sich ausweinen, sehr weinen’, refl.: swann sie sich erweinen wolte, sô liez sie nieman zuo ir în OrtnC 172,4; do er nit wolt komen, do vie si an mit einem betruͤpten herzen ze weinen, und gie ellendeklich enweg in einen winkel sizzen und erweinet sich da vil wol Seuse 175,6. 122,22

MWB 1 2165,11; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwelære stM. ‘Wähler’ ê danne die erwelere [ des kunftigen meisters ] darzu gesitzen, daz sî welen StatDtOrd 94,7. 94,35

MWB 1 2165,35; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwëlken swV. 1 ‘welk / trocken werden, verwelken’
2 übertr. ‘matt, schwach, schlaff werden’
   1 ‘welk / trocken werden, verwelken’ div linde rot weizze hout / [...] erwelchet als ein chrovt, / dem div gruse ist entwichen / vnt fivchtelos erblichen Warnung 140; div lilie vnt div rose / vnt div schoͤne ceitlose / ligent blæich vnt val, / beide erwelchet vnt sal ebd. 1924    2 übertr. ‘matt, schwach, schlaff werden’ swa so der hohe edel man / gemachet unde enruochet, / an dem beliget hoher muot, / erwelket vrechiu tat FvSonnenburg 64,4

MWB 1 2165,38; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwellen swV. 1 ‘etw. zum Wallen bringen, etw. aufkochen’
2 übertr. ‘in Wallung geraten’
   1 ‘etw. zum Wallen bringen, etw. aufkochen’ ein brunnen hiez er erwellen MargAntioch II 575; von nature der regen wiel / vnd brant so vngehùre, / als ob er von starckem fùwre / mit flijsze were erwellet Krone 16028; wazzer hât natiure [Subj.] / kalt gestellet. / man betwinget ez mit viure, / daz sîn walm erwellet Rumelant (R) 1:4,4; er liez im bli erwellen / und uf ir houbet giezen Pass III 188,44. 279,23. in dem condimente erwelle die darme vnd fuͤlle sie mit dem condimente BvgSp 22; gip im win da di nater [...] inne si erwellet SalArz 77,25; snide daz [ semelin brot ] wuͤrfeleht vnd tuͦ daz in die mandelmilch vnd erwelle daz BvgSp 70    2 übertr. ‘in Wallung geraten’ da hett er großen jamer inn sym herczen, und das blut erwelt im úber dem heubt und under dem antlicz Lanc II 377,8; mîn herze vröude gar vergaz, / ez was in zorne erwellet Virg 412,6

MWB 1 2165,48; Bearbeiter: Pfefferkorn

erweln swV. 1 ‘jmdn. / etw. (aus einer größeren Menge) auswählen (für eine Aufgabe)’
2 ‘jmdn. (vor anderen) auszeichnen, (aus-)erwählen’ ; häufig in religiösen Kontexten, nicht immer deutlich von 1 zu unterscheiden
3 ‘jmdn. in ein Amt wählen’
4 ‘jmdn. als Partner (Ehe, Minne) erwählen’ ,
4.1 allgem.
4.2 relig.
5 ‘jmdn. adoptieren’ , Part.-Adj.
   1 ‘jmdn. / etw. (aus einer größeren Menge) auswählen (für eine Aufgabe)’ Maria di hat daz beste teil irwelt [hat sich richtig entschieden] Litan 1153; alsam erwelt er [Jesus] auch ein stat, daz ist Jerusalem, da er umb daz hail diser werlt gemartert wolt werden PrOberalt 7,1. 17,23; Rol 1021. – mit Dativ der Pers.: die schonisten hinden / die irgen wesin mochte, / die da min trechten / sineme heiligen truͦte / da irwelit hete Ägidius 356; erwelt ir mir zwelf man / di guͦten willin dar zvͦ han Rol 3575. – mit refl. Dativ: dô diu cheiserinne, / [...], / ir den sal erwelte / dâ si wolte erschînen / bî den heiligen wîben Wernh 1418; er [Jesus)] erwelt im ein armeu muter PrOberalt 31,31; Rol 7871; Tr 12808; Konr 20,45. zuo jmdm. / etw. ~ : den [Paulus] min trehtin ze êinime trûte erwelte Spec 84,9; waz diu nû sagen, / die zuo dem lesen sint erwelt, / daz muget ir hœren ob ir welt KvHeimUrst 1695; Wig 4347; wan ez ist bi dem menschen gewon, daz die, die da zuo etwaz erwelt werdent, die werdent geschriben in daz buoch; alse die ritter oder die ratgeben ThvASu 288,21. in etw. ~ : der sanctum Matheum uon sinen sunden loste unde in in siner heiligen zwelfpoten genozscaft erwelte Spec 106,4. unter / ûz jmdm. / etw. ~ : der heilige man / got pitten er began / daz er uf tate / wen er irwelt hete / under in allen zeren / ime selben zeineme forderen VMos 79,29; dô sprach die kunigin: irwelit ûz û, die die allir wîsistin sîn, unt die kumin vur mich PrMd (J) 343,20; swiligen heiligen ih minen armute [La. ce miner armuͦte ] / vz allin choren hete irwelt, / so were dv je zu den uorderen gezelt Litan 545; Konr 8,4. von, vor jmdm. ~ : mîn uuíne íst uuîz unte rôt. íst eruuélet uóne mánigen dûsonton Will 87,1; die [Petrus und Paulus] got erwelte vor andirin ivngerin Spec 83,16    2 ‘jmdn. (vor anderen) auszeichnen, (aus-)erwählen’; häufig in religiösen Kontexten, nicht immer deutlich von 1 zu unterscheiden: ez sprichet einer der heiligen zwelfpoten: [...] vns het got erwelt, ê er diu werlt beschuͤf Konr 19,16; in dem himmelriche wil ich [Gott] si machen lúhtende spiegele, also alle, die si gesehen, das si bekennen, wie ich si erwelt habe Mechth 7: 14,10. – mit refl. Dat.: diu [ edele fürstinne ] mit herzen sinne / ir mit lachen hât erwelt / der âne liegen ist gezelt / mit wârheit für den hôhsten prîs Parz 221,23. gegen ‘vor’ jmdn. ~ : wand er vuorte manegen helt, / die gein vîenden wâren erwelt Wh 98,24. zuo etw. ~ : wan der [ sant Stephan ] nach unsers herren marter der erst martrær waz. zuͦ so getanen ern und genaden het in got erwelt PrOberalt 19,28; die diemuͤtigen suͤndær die sint ze den genaden erwelt ebd. 123,2; wande dich got selbe zu dem liehte wolde erwelen SüklV 123; alle die, min uil lieben, die ze dem himelriche erwelt sint, die sint geheizzen lider des heiligen Christes Spec 118,26; du bist ein uz irwelet helt / zo allin trowin irwelt Roth 4699    3 ‘jmdn. in ein Amt wählen’ von dem capitele ze haltene, sô man ein meister erwelt StatDtOrd 91,8. 94,12; alse der kivnig vf den stvͦl ze Ache gesetzet wirt mit dem merren teile der fúrsten die in erwelet hant, so sol er niemer mere deheinen eit gesweren SchwSp 60b. zuo etw. ~ : Agomennon was ein helt, / den daz her hette erwelt / zv eime richtere Herb 2948; daz sî alle glîch den brûder N. haben erwelt zu eineme meistere StatDtOrd 95,13; das dis alsus geschlihtet si [...], dar umbe han wir vorgenanten schidelüte, Hainrich v. Schellenberc, Gunhalm v. Schwarzenhorn riter, des vorgenannten gozhuses halp ze schildelüten erwellet UrkGraub (M) 2,155 (a. 1299); swen die vürsten alle zu kunge erwelen, den suln sie aller êrst bie namen kiesen SSp (W) 3:57,2; sît daz mich got ûf erden / zeime rihter hât gezelt / und ich ze künge bin erwelt KvWSchwanr 654; do wart sant Siluester ze pabest erwelt Konr 5,27. der kelnere des clostris der werde irwelit von der samenvnge der da si wise BrHoh 31; WeistGr 1,9 (a. 1338)    4 ‘jmdn. als Partner (Ehe, Minne) erwählen’,    4.1 allgem.: ich erkôs mir selbe einen man, / den erwelten mîniu ougen MF:Eist 4:1,11; Eracl 2260. – refl.: doch hab ich sî mir selb erwellet / und wil genâden gern von ir. SM:Had 23: 5,1; du hast dir einen man erwelt / an dem vil grozer eren lit Rennew 29422. ich hân iuch vür älliu wîp / erwelt mir ze lône Wig 8765. – mit Dat. d. P.: daz ist ein wîser junger man, / der vil wol erkennen kan / ir ieslicher herze unde lîp, / sie sî maget ode wîp. / der erwelt dem keiser eine Eracl 2249. – jmdn. ze vrouwen ~ : wer ist daz wip / die du ze vrawen hast erwelt / und dich fuͤr eigen ir verselt Rennew 24811. – jmdn.ze liebe / minne ~ : mîn herze daz hât iuch erwelt / für alle man ze liebe noch, / und ir verbergent mir iedoch / ze tougenlichen iuwer dinc KvWSchwanr 1420; si hete zuo ir minne erwelt / weizgot einen stæten helt Greg 871    4.2 relig.: vroͮwe sele, got hat úch erwelt ob allen dingen, ir sint min vroͮwe und min kúneginne Mechth 2: 19,20; do erwelte mich der vatter zuͦ einer brut ebd. 1: 22,45. – ‘sich einem Partner zuwenden, hingeben’ do reckete únser herre sine hant und gab in sinen segen und sprach: ‘ich segenen úch mit mir selben, erwelent mich in allen úwern gedenken.’ Mechth 7: 14,11; die únsern herren erwelent in allen iren gedenken, das sint die seligen ebd. 7: 14,12    5 ‘jmdn. adoptieren’, Part.-Adj.: der [ kinder di dy eltern hattin vorwurfin ] gap her [König] eczlichis den richin und den ediln di do keyne kint hattin, in irwelte kindir iris erbis [xx milia puerorum a parientibus projektorum, quorum alios faciebat a divitibus et nobilibus filiis carentibus in filios adotari] MarcoPolo 40,7

MWB 1 2166,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwelt Part.-Adj., zu erweln. 1 ‘ausgesucht, auserlesen, besonders hervorstechend’
2 ‘(vor anderen) ausgezeichnet, auserwählt’ , vor allem in religiösen Kontexten
3 ‘gewählt’
   1 ‘ausgesucht, auserlesen, besonders hervorstechend’ vrouwe, als ich gedenk an dich, / waz dîn reiner lîp erwelter tugende pfliget Walth 42,24; du [Maria] irwelte mirre MarldM 73; er ist ein erwelter artzat ReinFu K,2226; wanne sî [Brüder des Ritterordens] sint rittere unde erwelte strîtere StatDtOrd 25,29; LvRegSyon 1635; HeslApk 16599; ‘wer ist div’, sprach der heilige geist, ‘div da uor gêt als ein morgenrôt, scone als div maninne, erwelt als div sunne [ electa ut sol HL 6,3.9] , egeslich Spec 93,33; der künec in alles werte, / [...] / fünf ors erwelt und erkant, / de besten über al sîn lant Parz 10,1; Will 106,2; VAlex 1490. antonius der gotes helt, / gar an tugenden erwelt, / zu eim kinde got erkorn, / uz von egypte was geborn Vät 242; do erwarp der wâre strîtes helt / siben ors ze kampfe erwelt Parz 335,18; SAlex 2030    2 ‘(vor anderen) ausgezeichnet, auserwählt’, vor allem in religiösen Kontexten: an den erwelten mennesscen unde an den uerworfen suntaren sint mislichiv gedwengesâl Spec 121,30; er [Gott] irhvͦb Paulum, einen meintatigin, im selbim zeinim erweltim trûte ebd. 85,34; wan si den gotis irweltin man / nit gesehin mohtin an RvEWchr 12416. – subst.: wan div ware minne unde der goͮte gedinge bringent die erwelten zoͮ dem himelriche Spec 121,12; daz geschihit wol daz got eime offinbarit daz he der irwelitin si Parad 64,38. 72,36; daran sol man bekennen daz underscheit zwúschent den erwelten und den nút erwelten, wanne die erweleten enkunnent keine ruͦwe Tauler 394,2; DvAPatern 346    3 ‘gewählt’ alle recht, welche icz zcur zceit erwelte ratherrn oder andere vornehmische [...] gehabt UrkArnst 36 (a. 1302). – subst.: wir Albrecht von gotes gnaden erwelter vnd bestetigter zuͦ einem byschof ze Wirczburg bekennen und tuͦn kunt UrkWürzb 45,152 (a. 1345); sô sal man doch offenlîche dâ sîne erwelunge [zu einem Meister] kunden unde [...] sal in nennen den erwelten StatDtOrd 95,33

MWB 1 2167,52; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwelunge stF. 1 ‘Auswahl, das Auswählen’
2 ‘Auserwählung, Auserwähltsein’
3 ‘Wahl einer Person in ein Amt’
   1 ‘Auswahl, das Auswählen’ dar umbe so ist die erwelunge niht ein getat der bescheidenheit substencilichen, sunder dez willen, wan die erwelung wirt volmachet in der bewegung der sele zuo etwaz guotes, daz er erwelt ThvASu 146,2; so ist notdürftig ein ervorschunge der bescheidenheit vor dem urteile von der erwelunge ebd. 146,13. 146,16    2 ‘Auserwählung, Auserwähltsein’ wan der himmelsch vatter beschirmde dine kintheit mit der vordahtekeit siner alten erwelunge Mechth 3: 4,12; ich danke dir, herre, an mir diner langen erwelunge und ich lobe dich, herre, nu in dirre qwelunge ebd. 6: 15,78. 5: 8,32; dis ist wol ein offen zeichen daz got uns gegenwertig ist in der worheit in diser erwelunge Tauler 60,2; von der erwellung dez mentschen [durch Gott] PrGeorg 119,1. 119,6; vor geordente irwelunge [praedestinata electio] EvBeh 72    3 ‘Wahl einer Person in ein Amt’ wanne daz minner teil under den weleren sal nâchvolgen âne widerrede deme grôzen teile, daz die erwelunge [ des meisters ] alsô einmûteclîchen geschehe StatDtOrd 94,15; wêre aber, daz ir dikeiner dânâch daz spreche, daz er selbe oder ein ander die erwelunge gehete widersprochen unde wider ime geschehen wêre ebd. 94,19. 95,1

MWB 1 2168,29; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwenden swV. , Part. Prät. auch erwant. 1 tr.
1.1 ‘etw. abwenden, aufhalten, verhindern’ , mit Akk. d. S.
1.2 ‘etw. beenden’
1.3 ‘etw. zu etw. umwandeln, umwenden’
1.4 ‘etw. / ein Tier umwenden, umdrehen’
1.5 ‘jmdn. umstimmen, jmds. Meinung / Verhalten ändern’
1.6 ‘etw. jmdm. benehmen, von ihm entfernen’ , mit Dat. d. P.
1.7 ‘sich von jmdm./ etw. abwenden’ , mit Gen.
2 intr. (vgl. erwinden stV.) ‘aufhören, enden’
   1 tr.    1.1 ‘etw. abwenden, aufhalten, verhindern’, mit Akk. d. S.: daz aver scol werden daz nemach nieman erwenten Gen 1084; niemen ez [das Alter] erwenden kan, / ez sî wîp oder ez sî man RvEBarl 1275; den tac nieman erwenden kan KLD:BvL 1:3,7; der bâbst dâ niht erwenden mac / stelen, rouben naht und tac Freid 154,14; ReinFu K,1639. an jmdm. ~ : owî, welich leit diu arm sêl danne gewinnet! daz erwende an uns diu gotliche bärmde PrStPaul 131,30    1.2 ‘etw. beenden’ dô was mit sînem [Gunthers] leide ir [Kriemhilds] sorgen vil erwant NibB 2362,3; winter hât vorbotten ûzgisendet, / die hânt vogel süezzen sang erwendet SM:Had 28: 1,2; si quamen zuwandern / und wolden im des nicht gestaten, / daz er den heiligen schaten / an irem boum erwente Pass III 600,69; Parz 600,18. des morgens, do daz riche gut / der man alda ligen vant, / vil sines leides wart erwant Pass III 8,40. mit etw. ~ : wand ich durch iuch den lîp mîn / wâgen wil unz in den tôt, / ob ich dâ mit iuwer nôt / erwenden mac und iuwer leit Wig 4909. – subst.: samenen ich ûf sî wil / ubils unde jâmirs vil / unde wil ân irwendin [unaufhörlich] / nûn strâlin in in endin [ congregabo super eos mala et sagittas meas conplebo in eis Dt 32,23] NvJer 2674. 11802    1.3 ‘etw. zu etw. umwandeln, umwenden’ daz in ir übermüeten werde in sorgen erwant NibB 175,4; daz unser herzenleit / mit vreuden wirt erwendet Wh 251,15    1.4 ‘etw. / ein Tier umwenden, umdrehen’ als er nuͦ vf den maul gesasz, / Sgoydamur verbot yme das, / das er den maul icht erwande, / zü wasser nach zü lande, / wa er hin wolte keren Krone 12741    1.5 ‘jmdn. umstimmen, jmds. Meinung / Verhalten ändern’ her liez in vngerne / dannoch uon ime uaren, / [...]. / do her in abir mit nichtte / irwenden nemochte, / do hiez her ime uor tragen / die uiel herlichen gebe Ägidius 1276; die vil scharffen strazzen / vn̄ die vil herten staine / die mohten die vil reinen [Maria] / denheinen weis erwenden [von der Reise] Wernh A 2357; ir welt in den gewissen tôt. / sît ich iuch niht erwenden kan, / sô nemt ein ors daz ich hân Wig 6062; EnikWchr 28235. und wolte hân gevangen / mînen vogel dâ zehant. / dô wart ich von iu zwein erwant / alsô daz ich sîn niht envienc KvWEngelh 3922. – ‘jmdn. von etw. abbringen, abhalten’, mit Gen. d. S. oder Präp.-Obj.: ich bringe ez iu an ein ende / [ nach iuwerme willen ] , ez ensî daz michs der tôt erwende Kudr 240,4; der uns da gerne wil geschenten, / der genaden erwenten Hochz 615; jâ wold’ ich in mîn lant. / des hât mich her Gîselher mit grôzen triuwen erwant NibB 322,4; wir heten anders dîne hant / disses kampfes wol erwant Parz 708,12; dô sîn vater Prîamus / vernam, daz im wart ernest, / dô het er aller gernest / des kampfes in erwendet KvWTroj 3559. 21429. von etw. ~ : betrûbit er zu herzin nam, / daz mit sulchir plâge nôt / in bevaldin hatte got / darumme, daz er wolde, / [...] irwendin sînis herrin mût / von dem vorsatze gût NvJer 9535    1.6 ‘etw. jmdm. benehmen, von ihm entfernen’, mit Dat. d. P.: wen daz der gotis holde / mineme trechtene niene wolde / die ere da irwenden Ägidius 796; wem welt ir lâzen liute und ouch diu lant? / daz niemen kan erwenden iu recken iuwern muot NibB 1518,3; er [Iwein] rihte sich ûf und saz / unde erwante dem lewen daz / daz er sich niht ze tôde stach Iw 3958; ir minne hât gepfendet / an freuden manegen rîter guot / und in erwendet hôhen muot Parz 769,14; ErnstB 1061    1.7 ‘sich von jmdm./ etw. abwenden’, mit Gen.: ein licht also schone quam / vf den heiligen licham / daz sin die iuncfrowē / mochten nicht beschowē / ir ougen waren des erwant Pass I/II 130,24. von jmdm. / etw. ~ : daz wir gedenchen, wes unsich der regenboge manet, / so sin diu gehuht von anderen sachen erwanet Himmelr 5,32. – ‘von jmdm. abfallen’ so widersprich dinen got. / wiltu sus halden min [des Königs] gebot, / an dime gote sin erwant Pass III 283,67    2 intr. (vgl. erwinden stV.) ‘aufhören, enden’ dv machitis di carmbendigen fri; / zu sehene gebe du den blinden; / uon diner segene mose irwenden / allirslachte siechtum Litan 917; Zara grobeliche erschrac, / wand er wol bekante, / daz da sin kunst erwante Pass III 88,69. – refl.: ‘manige suze zunge / wiset dich an die rechten straze / und in welcher maze / sich din not erwende’ Pass III 374,25

MWB 1 2168,55; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwênigen swV. ‘wenig, gering sein’ daz er was ein got frier kor / und nam doch an sich menschen mor, / daz ime die niht irwenigte HeslNic 3431

MWB 1 2170,16; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwenken swV. 1 ‘zum Wanken bringen’
2 ‘zu schwanken beginnen’ , an etw.
   1 ‘zum Wanken bringen’ daz ist diu rehte minne, / die der viende sinne / mit nihte erwenden [ La.: erwenken ] kunnen StrFra 321    2 ‘zu schwanken beginnen’, an etw. ~ : geschach dir ie von wîbe guot / des solt du wol gedenken / und niht an triuwe irwenken UvTürhTr 2860

MWB 1 2170,19; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwërben stV. 1 ‘etw. (durch Tätigkeit/  Handeln) erlangen, erringen, erhalten’ , Dinge, Waren
2 ‘etw. (als Belohnung, Gnadenerweis Gottes) erhalten, empfangen’
3 ‘etw. Unerwünschtes erhalten, etw. erleiden, erdulden’
4 ‘jmdn. für sich gewinnen’ , mit Akk. d. P.
5 ‘etw. hervorbringen’
6 ‘etw. erreichen, bewirken, erwirken’
7 ‘etw. (eine Botschaft) ausrichten’
8 rechtsspr.
8.1 ‘etw. vor Gericht erstreiten’ , mit klage
8.2 ‘etw. gerichtlich zugesprochen bekommen’
   1 ‘etw. (durch Tätigkeit/  Handeln) erlangen, erringen, erhalten’, Dinge, Waren: des ezzin was ârmichlich, also erz in der einôde erwerbin mahte Spec 82,17; Eckewart der grâve der hiez an der stunt / vrouwen kleider suochen, diu besten, diu man vant / oder iender kunde erwerben über al daz Sîfrides lant NibB 765,4; hêr, nu hœret sprechen, / wâ mit erwarp Clinschor / den rîchen krâm [Waren] vor iwerm tor Parz 617,5; si hêt erworben an der vart, / [...] / [Dinge im Wert von] baz danne ze tûsent marken Wig 3275. – Land, Besitz: kum wider, und nim von mîner hant / krône, zepter unde ein lant. / [...] / daz hât dîn minne erworben Parz 77,4; Athis ot sine trutin / Rome uil scedeliche irwarb Athis B 121; wirn wellen die juncvrouwen mîn / ân daz lant ze Korntîn / nieman geben ze wîbe, / wan der mit sînem lîbe / daz guote lant erwerben mac Wig 3790. – Ehre, Lob, Preis, Ruhm u. ä.: doch wæne et Gahmuretes tât / den hœsten prîs derworben hât Parz 82,4; gelückes unde linge / an manlîchem dinge / und âventiure erwarber vil Tr 18457; erwirbe ich fröide und êre, / waz bedarf ich sælden mêre KLD:UvL 24: 2,5; MF:Reinm 30: 2,4. mit etw. ~ : der welte lop erwirbt der man / mit triuwe und ouch mit stæte KLD:Kzl 2: 6,11; êren unde guotes vil / hêt er erworben mit sîner hant Wig 2868. – Sieg: al hie wil ih ê sterben / oder sige irwerben SAlex 2695; unser herre got gebe iu daz / ir den sic erwerbet hie Wig 4854. sige an ‘über’ jmdn. ~ : den sic gedâht’ erwerben der helt von Niderlant / an den küenen Sahsen NibB 214,2. âventiure ~ ‘eine âventiure erfolgreich bestehen’ daz süeze wîp [...] vlêget got vil tiure / daz er die âventiure / in dâ lieze erwerben Wig 6179; durch die vrouwen Lârîen er reit / die âventiure erwerben ebd. 9103. 2457. – Liebe: er ist geheizen Gunther unt ist ein künic hêr. / erwurbe er dîne minne, sone gert’ er nihtes mêr NibB 422,2; gen dir, sît minne uns beiden / gesellicliche liebe erwarp SM:UvS 12: 4,5; sol ich niht den rôten kus erwerben und den triutelehten lîp, sô wirde ich fröiden bar KLD:GvN 32: 3,8. – Trost, Hilfe: lâ mich trôst erwerben, / ald ich bin an fröiden kranc SM:KvL 9: 4,5; dar umb wainet si hintz dem almæchtigen got, daz si sein hilf erwerve PrOberalt 96,31. – ein Amt: Maurîn het erworben / sîns vater ambet Parz 662,24. – mit Dat. d. P.: erwiruest du deme riche dehein ere, / al din chunne uroͮwit sichs iemmir mere Rol 1414; lât mich iu erwerben êre unde frumen NibB 159,3; doch erwarp er in des küniges hulde Wh 209,21. an ‘von’ jmdm. ~ : hêr, dort stêt ein runzît: / daz erwarb an mir sîn strît Parz 545,14; swaz ich zimierde [Schmuck der Ausrüstung] phlige, / die erwarp mîn hant mit eime sige / an dem künige von Persîâ Wh 203,20; laz mich an dir dis bed erwerven MarlbRh 73,7    2 ‘etw. (als Belohnung, Gnadenerweis Gottes) erhalten, empfangen’ ôb der schachâre garnit in daz paradys hiute ze chomin, umbe waz solti denni ein cristin antlaz niht erwerven Spec 61,18; diu sêle, dô der lîp erstarp, / die êwigen freude erwarp Eracl 850; wir muͤgen hail und genade ze disen zeiten baz erwerwen PrOberalt 14,33. mit ‘durch’ etw. ~ : daz ir daz gotes rich daz eu ze disen ziten nahen ist muͤget erwerben mit der helf des almæchtigen gotes PrOberalt 57,37; di [Märtyrer] mit ir tode / di ewigen genade / habent erworven umbe got HimmlJer 284; von der [Ehefrau] lief er [ sant Alexius ] und wolte gote dienen unde daz êwige leben erwerben PrBerth 1:11,13; Wh 37,20. – mit Dat. d. P.: mit sînem tôde er uns erwarp / ein leben, daz des tôdes nôt / hât ertœtet und den tôt RvEBarl 10834; sîn hinevart im dort erwarp / mit vreuden êweclîche / daz wernde gotes rîche ebd. 15856; ich erwerbe dir aplaz aller diner suͦnden zv gote wert PrLpz (L) 81,4. vor jmdm. ~ : vil liebiv Maria, ia hastu hulde vnd genade erworven vor dem almehtigen got Konr 8,14    3 ‘etw. Unerwünschtes erhalten, etw. erleiden, erdulden’ do hetin ir svester irworfen scande unde laster VMos 30,14; manic irwarb dâ den tôt SAlex 4594; swaz ich erwerbe schande, die lât mîn eines sîn NibB 514,3; der knappe erwarp dâ niht wan haz Parz 204,13. 616,23; SM:UvS 32: 4,3. – mit Dat. d. P.: so erwarp da manges heldes tôt / den wîben dâ heime jâmers nôt Wh 15,17    4 ‘jmdn. für sich gewinnen’, mit Akk. d. P.: ob mîn vater ieman erwürbe / der mit den andern stürbe, / unde sîn dâ beitet StrDan 4653. – meist ‘einen (Ehe-)Partner für sich gewinnen’ ih râte dir, daz dû daz selbe wîp erwirvist Kchr 4674; er trûwet wol erwerben ein alsô schœne magedîn NibB 424,4; nu hân wir iemer wunnen vil, / erwerben wir daz beste wîb SM:UvS 26a: 3,2; Tristan erwarp die künegin / von Marroch, als wir hoeren sagen Tannh 4,59. si [Kriemhild] mac wol sus erwerben dâ mîn [Siegfrieds] eines hant NibB 59,1; da erwarp si Gahmuretes hant Parz 494,30. mit etw. ~ : jenes landes künegîn / Feirefîz Anschevîn / mit herter rîterschefte erwarp Parz 317,5; si was ein maget, niht ein wîp, / und wolde des rîters lîp / mit ir schœne erworben hân Wig 9189; ich hân erworben iuch mit sige / und wil iuch imer liep hân UvZLanz (K) 4570. – mit Dat. d. P.: wer der bote mochte sin / de ime ir wrbe daz megetin Roth 89; iu hât erworben iuwer hant / ein schœne wîp unde ein lant Iw 2781; daz dâ wære manec scœne magedîn. / der gedâht’ im eine erwerben Gunther der künec guot NibB 325,3. ze amien / wibe ~ : sliuz ûf dîn gemüete, / lâ liebe darîn, / diu mir dich ze amîen erwerbe SM:UvB 1: 3,4; die [Boten] dem künige sageten, daz im Rüedegêr / ze wîbe het’ erworben die edeln küneginne hêr NibB 1289,4    5 ‘etw. hervorbringen’ ist daz er [Samen in der Erde] irstirbit, / michel woͮcher errewirbet Rol 7888; des dritten sâmen korn erwarp / hundertvaltes nutzes vruht RvEBarl 1600; das selb wucher, das ist stetic, wande die dem almehtigen got von ir predigen gewunnen sint, vmb die pitent si vnd erweruent in, das si vnser herre in sinem dinst gestetigt Konr 21,67. – speziell ‘ein Kind bekommen, empfangen’ swenn aber alle, die nu sint, / diu mære sagent, ich habe ein kint / erworben kebeslîche Tr 1495; so das si [Joachim und Anna] kint erwurbind / und aͮne fruch nit sturbind WernhMl 195; von dem duz [Kind] hâst erworben, der hât ez ouch zuo im genomen WolfdA 126,4; Wh 272,16. – Part.-Adj.: mit rehter kiusche erworben kint, / ich wæn diu smannes sælde sint Parz 743,21    6 ‘etw. erreichen, bewirken, erwirken’ ez ensal dekein brûder phaffe noch leige iemanne ûzewendic des ordenes bîhten, er enhabe ê des urlop von sîme obersten erworben StatDtOrd 72,5. – mit Dat. d. P.: dô ich [Jesus] selbe an dem chriuze erstarp / und dem menschen daz leben erwarp KvHeimHinv 518. – mit Obj.-Satz (auch mit Korrelat im HS): owi we salich, sprach die kuningin, / irwerbe vmbe den vater min / daz wer den selven herren / gesien mit vnsen eren Roth 1532; do rewarf der briester Eusêbîus, / daz der bâbes Ignâtîus / wîhete die sûl Kchr 13359; si bræhte ein arzætinne, / und erwarp, daz man si zuo zim liez Tr 1279; daz er erwurbe von dem pâbeste Celestino, daz er daz vorgesagete spitâl stêtigete StatDtOrd 22,33; wiͤ din lif in erdrich dat erwarf, / dat du bit recht solds werden gesat / üver alle engel in diͤ overst stat MarlbRh 52,6; der [Papst] erwarf daz dem cheisere [von ihm] , daz er gote ze dieneste daz selbe sal [Pantheon] uerlech Spec 129,21. – mit etw. ~ : daz er wider ir willen nie / deheiner slahte dinc getet / ern erwürbez ê mit sîner bet Wig 2202; er rewarf ze jungest mit pete, / daz si ze Rôme in der stete / lobeten ain rihtære Kchr 13831; er [Karl] erwarp mit maneger hervart / daz er ze keiser gewîhet wart Eracl 4477    7 ‘etw. (eine Botschaft) ausrichten’ hie [Jesus] bescetwet diu mennischait / sîne vil hêren gotehait, / unz er durch den mennischen restarb / und sîne botescaft erwarf Kchr 9067; ich han willichliche / erworue dine boteschapht, / alse ich uz gesendet wart Rol 2006; stritt ich mit uch, so hett ich myner frauwen bottschafft bößlich erworben Lanc 141,6    8 rechtsspr.    8.1 ‘etw. vor Gericht erstreiten’, mit klage ~ : swaz ein man mit klage vor gerihte erwirbet unde mit dem rehten behebt oder ûf in geerbet wirt, daz bedarf er niht besitzen SSpAug 228,12    8.2 ‘etw. gerichtlich zugesprochen bekommen’ dar umbe schuof Ruolant, / daz er dâ her wart gesant / und wænet er sul hie sterben / und wil er sîn erbe erwerben StrKarl 2706; wullent wir sie laszen bleiben bei allen freiheiten, rechten und guten gewonheiten, als sie diͤ redelichen erworben und behalden haben StRColmar 110; nieman en mag erwerben ander recht, wen als im angeborn ist SSp (W) 1:16,1; swenne ouch sie die lehenschaft umme ein riche dir werben des vorgenanten huses MGHConst 5:193,3 (a. 1315)

MWB 1 2170,25; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwërberin stF. ‘Erwerberin von etw.’ liden ist mines zornes ein erloͤscherin und miner hulde ein erwerberin Seuse 250,25; nu stand uf und bis ein mitlerin, ein gnade erwerberin gegen dinem zarten kinde, gegen der ewigen wisheit ebd. 267,10

MWB 1 2173,12; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwërbunge stF. ‘Gewinnung von jmdm.’ ‘uff myn truw’, sprach sie, ‘[...] das mich fast sere beschwert das ir durch myn erwerbung verlorn hant zu end zu bringen die hoen abenturen umb mynen willen’ Lanc II 438,16

MWB 1 2173,17; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwërden stV. 1 ‘entstehen, zu sein / werden beginnen’
2 ‘vergehen, verderben, zugrunde gehen’
   1 ‘entstehen, zu sein / werden beginnen’ disu werilt al irwart durch in [Gott] SuTheol 78    2 ‘vergehen, verderben, zugrunde gehen’ got weiz min unschulde, / unde han ich sine hulde, / so muz min rat werden: / erne lat mih niht erwerden Wernh D 3392; pacientia pauperum non peribit in finem: div gedulte der armen niht erwirdet unz an daz ente PsM 9,19. 82,18; bezzer ist, daz ih aine resterbe, / ê sô manich menniske von mînen sculden rewerde Kchr 7839. 8729 (La.); Rol 5147; dû [Maria] gelîchest wol dem schrîne, / übergüldet nâch dem liehten schîne, / wol gewürket von sethîne [Holz von S.-Baum] , / daz man niht erwerden siht SM:EvS 1: 9,4; si brâhten einen wagen dar [...] / ûz ebenô dem holze quec, / daz niemer kan ûf erden / erfûlen noch erwerden KvWTroj 30016. – mit Gen. d. Ursache: ich erwird aver hie des hungers PrOberalt 65,14. von etw. ~ : nordert ist ez alsô kalt / daz ez deheine vruht gebirt / wan diu von kelte gar erwirt RvEAlex 20754. leget [Mäusekinder] iuwer vröude nidere, / und gât ir [Katze, die schwarz wie eine Nonne geworden ist] niht ze nâhe, / daz si iuch niht gevâhe: / diu regel ist an ir erworden [die Ordensregel gilt für sie nicht] : / si kan baz dan ê morden Katze 2031. – Part.-Adj.: swer lit erworden unde ful / in alten houbetschulden, / den bringest du ze hulden, / und machest im die sele frisch KvWGS 546

MWB 1 2173,22; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwërfen stV. 1 ‘jmdn. (mit einem Wurfgeschoss) töten, erschlagen’
2 ‘jmdn. plötzlich wohin treiben, bewegen’
3 von Tieren ‘Junge gebären, werfen’
   1 ‘jmdn. (mit einem Wurfgeschoss) töten, erschlagen’ do Abimalech den lip / virlos und in irwarf ein wip RvEWchr 19325; der rapp flog für das schülerlin. / ez lait daz brot vnd den käsz hin / vnd wolt den rappen erworffen han FuchsRabe 25. ze tode ~ : einen stein ungefüegen den stiez er [ein Heide] in den graben. / dâ wolte er den kleinen ze tôde erworfen haben OrtnAW 278,4. – häufig passivisch: der keiser nîtlîchen / die stat anfehten gebôt. / von der mûren manger tôt / erschozzen und erworfen wart ErnstD 1315; eins andern tages hub sich ein batellen von den Romern und des keisers dienern, do wart erworfen der bischof von Lutech und der appet Giels von Wiszenburg ClosChr 66,11; Kreuzf 2927. – Part.-Adj.: man saget grôziu mære: / Grandengrûs der lîge tôt / mit einem steine erworfen Virg 808,8; vil unde âne mâzen / lac ir erworfen und erslagen / von allem teile Kreuzf 3175. 2958    2 ‘jmdn. plötzlich wohin treiben, bewegen’ sych hub ain sturmwetter groß: / der wint pließ, des meres doß / erwarf sy in ainer weyl / hin dan wol hundert meyl, / das der mornere [Schiffsherr] / enwest nicht wa er ware HvNstAp 14776    3 von Tieren ‘Junge gebären, werfen’ daz diu lewin daz welf totez erwirfet JPhys 1,25. 8,9; do die juden daz rote chalp / opferten als ez solde sein, / du erwarf daz chalp ein læmpelin / under der diaken handen GvJudenb 3970; izzet diu wild varchmuoter vil aicheln wenne si tregt, sô derwirft si BdN 121,29. 127,29; MillPhys 59,2

MWB 1 2173,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwërgen stV. ‘erwürgen, ersticken’, in den Belegen passivisch verwendet: der angel was diu gotes chraft, / da der tot wart ane irworgen MarldM 33; wa fraist ir ie uon luten / also ummazen craft, / daz si den langen haizen tác / in ir wafen waren, / unt di geroͮweten uor in lagen, / in ir aigen pluͦte erworden [La. erworchen ] ? Rol 5147

MWB 1 2174,18; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwerigen swV. erwern

MWB 1 2174,26;

erwërken swV. 1 ‘auf jmdn. einwirken’
2 ‘etw. bewirken, erwirken’
   1 ‘auf jmdn. einwirken’ unser herre ruͤffet driger hande lúten. den einen mit offenbaren schanden, umbe daz er ime den grunt behalte und in in [La. hie ] nochmoles erwerke Tauler 65,18    2 ‘etw. bewirken, erwirken’ die trûwe lônet manegen man, / die trûwe dat irwerken kan, / dat der sêle heil geschiht Crane 4877

MWB 1 2174,27; Bearbeiter: Pfefferkorn

erwermen swV. ‘etw. erwärmen, warm machen, erhitzen’ dîner frouwen tuo der winter wê / an ir linden füezelîn. / sîts ir sô / smerzent, diu wil ich erwermen KLD:VdK 2:6,9; swane der svdenwint wehit so erwermet er die erde PrLpz (L) 92,28; Job, du irwermes nicht / des struzen eyger in der schicht / des sandes Hiob 14497; der stain mag nümmer erwermt werden von dem feur, er beleibt allzeit kalt BdN 448,1; HvBurg 4827. – ‘jmdn. erwärmen’ unde vor grozin wetagin nam iz [Kind] di mutir in den schoz unde meinte si wolde iz erwerme Köditz 96,28; so er daz getut, so wirt sin herze irzuͦndet von dem heiligen geiste und ist im, als der da vrostich get zu einem vuͦre und da von wirt er irwermit PrLpz 316,25. – refl. ‘sich erhitzen’ swer sich sere erwirmit hat zcu rosse. [...] der sal kaldiz wazzer midin SalArz 19,43. – übertr., in religiösen Texten ‘jmdn. (die Seele) erwärmen, entzünden’ herzenlieber hêrre, nû begiuz mit dînem minneheizen bluote die dürre mînes herzen, daz ez tugende vruhtbær werde, und erkücke und erwerme mîne erloschene gerunge DvASchr 379,2; die selen die durch milden rat / gotes geist erwermet hat / an willen vnde an gemute Pass I/II 118,15; gene di von sunden kalt / sint und an misseteten balt / di irwermet si [Sonne als Metapher für Maria] mit ir hitzen / daz si an gotis libe switzen / und brinnen sam ein vur Brun 4887; Vät 20245

MWB 1 2174,34; Bearbeiter: Pfefferkorn