Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ette - êwangêlizieren    


ette swM. atte

MWB 1 2224,15;

etter stM. aus atte, ette swM., zur Wortbildung vgl. SchweizId 1.386. ‘Oheim’ nun hat sy ain ainiges tochterly, das hat sy got geopfret, und also tett es sin etter wider iren willen zuͦ der welt Stagel 30,16

MWB 1 2224,16; Bearbeiter: Gärtner

ëtter stM. → ëter

MWB 1 2224,20;

ettinne stF. attinne

MWB 1 2224,21;

ëtw- → ëtew-

MWB 1 2224,22;

etz- → atz-

MWB 1 2224,23;

etze stF. æʒe

MWB 1 2224,24;

etzen swV. atzen

MWB 1 2224,25;

etzunge stF. atzunge

MWB 1 2224,26;

etzweide stF. ‘Weiderecht, Weideplatz’ jus pascendi quod ethzweyda appellatur UrkBern 2,447 (a. 1257); [...] und den achra ze achtodhalbem mút samen usserhalb dien boͮmen, mit wasser, weida, etzweida, wasserrúnsen, wegen und abwegen, holtz und velt, [...] ebd. 5,372 (a. 1323)

MWB 1 2224,27; Bearbeiter: Gärtner

etzwise F. ‘Weide’ jtem pratum dictum die Etzwise UrkWürzb 40,496 (a. 1343)

MWB 1 2224,33; Bearbeiter: Plate

eufrate|isch Adj. ‘zum Eufrates gehörig’ si schiffeten ubir di eufrateischen flût [über den Eufrates] SAlex 1686

MWB 1 2224,35; Bearbeiter: Plate

êven swV. ‘nach der Art Evas, wie Eva geraten’ sus sint ez allez Êven kint, / die nâch der Êven gêvet sint Tr 17962

MWB 1 2224,38; Bearbeiter: Plate

evenmânôt stM. ‘September’, aus mnl. evenmaent ‘Hafermonat’ (vgl. MNW 2,753 und RheinWB 2,219): jn deme evenmainde an des heiligen cruͦces avende UrkCorp (WMU) 44,15

MWB 1 2224,41; Bearbeiter: Gärtner

evern swV. → avern

MWB 1 2224,45;

everunge stF. → averunge

MWB 1 2224,46;

ê|vrouwe swF. ‘Gattin’ als ob ein edel kúnig sine kúchidirnen satte úber sin efrowen Seuse 448,24; dâ von dîn manec man vil wert / zeinr êfrouwen hât gegert WvRh 1864; von dem jungen man Thobia / und siner ee frawen Sara, / die bÿ ainander laͮgend / und doch künsches lebens pflagent KvHelmsd 230; PrSchw 2,18. 2,20

MWB 1 2224,47; Bearbeiter: Plate

ê|vüegerin stF. ‘Ehestifterin’ pronuba: efuͤgerin VocOpt 3.087

MWB 2 1,1; Bearbeiter: Bohnert

êwangêle swM. -ê- unsicher. ‘Evangelist’, hier für bildliche Symbole der vier Evangelisten im Gewölbe des Graltempels: und da di ecke nider was gesetzet, / archangel und ewangeln [La. ewangelisten viere ] wurden da mit richeit nicht geletzet JTit 419,4 (vgl. Trendelenburg, Gralraum S. 34)

MWB 2 1,3; Bearbeiter: Bohnert

êwangêli, êwangêlje stswN. êwangêlium

MWB 2 1,9;

êwangêlier stM. ‘Verkünder des Evangeliums’ (vgl. 2FremdWB 5,338) 1 ‘Evangelist’
2 Kleriker, der im Hochamt (Levitenamt) das Tagesevangelium singt oder liest: ‘Diakon’
   1 ‘Evangelist’ des [Jesu Kindheit und Jugendzeit] enhânt uns niht vür wâr / in ir puoch die heilegen viere / geschriben, die êwangeliere Philipp 4911    2 Kleriker, der im Hochamt (Levitenamt) das Tagesevangelium singt oder liest: ‘Diakon’ got hât evangelier, / priester und episteler Renner 7279; [Papst Lucius I.] sate uf, daz 2 prister und ewangelier alle zit bi eim iegelichen bischof sullent sin ClosChr 17,31; ich solt dir längst enpfolhen han einen heren von Kaiszhaim [...], den irend sein augen vil jar, das er nit priester werden mag, und ist ewangelier HvNördlBrf 11,67; UrkCorp (WMU) 3153,13 u.ö.; Pilgerf Bildüberschr. vor 814 und 1175. der babest Eugenius [...] starp [...] ez kom an sine stat einer, der hiez Valentinus unde was ein evangelier [Archidiakon] BuchdKg(M) 193,24; Johannes ein ewangelier der daz leben sant Gregorien het beschriben ElsLA 233,18. 242,11. 510,25. – auf jüdische Verhältnisse übertr.: ‘Levit’ also fuͦr ain ewangeliger [ Lc 10,32: levita ] da fuͥr der liez in [Verletzten] och liggen PrSchw 1,95

MWB 2 1,10; Bearbeiter: Bohnert

êwangêlisch Adj. 1 ‘das Evangelium betreffend, zu diesem gehörig’
2 ‘der Lehre des Evangeliums entsprechend, rechtgläubig, fromm’
   1 ‘das Evangelium betreffend, zu diesem gehörig’ di beginnunge des êwangêlischen beginnes EvBeh 71; in dem beginne êwangêlischer predigâte ebd. 71; di ordenunge êwangêlischer schickunge ebd. 112    2 ‘der Lehre des Evangeliums entsprechend, rechtgläubig, fromm’ hier inne und in disiu heiligiu stüke [sieben Grade der rechten Demut] sol sich üeben ein ieglich getriuwer und wiser ewangelischer knecht EbnerMargBr 68,26

MWB 2 1,33; Bearbeiter: Bohnert

êwangeliste, êwangelist M. meist -e swM.; seltener st. flekt. (z.B. Akk. Sg. -e Rennew 32139; Nom. Pl. AvaJG 18,1; HeslApk 8661; Gen. Pl. Spec 119,10 ). – vereinzelt endungslos im Gen. und Dat. Sg. (z.B. Konr 3 O,1; JvFrst 2882; UrkCorp (WMU) 973,25 ). – auch êwangelista mit lat. Flexion. – Verfasser eines Evangeliums, ‘Evangelist’ die vier evangeliste AvaJG 18,1; BdN 459,35; si [Jakobus und Johannes] volgeten ouch Christe, der ein wart ewangeliste AvaLJ 53,4; nach Christes ûfuerte screib er [Matthäus] alrerst uor anderen ewangelisten sin euuangelium Spec 106,17; HeslApk 276. – als Beiname: Johannem ewangeliste [als Bischof von Ephesus] / den sende ich hin zu Criste Rennew 32139; von sente Matheo ewangelisten schribit sente Matheus: [...] [ Mt 9,9 ] EvBerl 140,1; JvFrst 4269. úns sait Johannes, der ewangelist KvHelmsd 3390; PrOberalt 10,20; JvFrst 2571; WernhMl 6227; dis ist der ewangelisten sage ebd. 11800; Matheus, Lucas und Marcus, / die dri ewangelisten, hant / von got úns vil tuͦn bekant ebd. 6633; JvFrst 4969; nû schrîbet ein êwangeliste: diz ist mîn lieber sun Eckh 1:168,9; Brun 8602; MvHeilGr 1484. sîn [Exeget] meinunge ist, / daz sô wold [sc. verstanden werden] der ewangelist JvFrst 3878. 3885; di ewangelisten haben wâr / und alle sô gesprochen recht ebd. 4850. 3869; Mügeln 338,1; und alsô wirt daz wort wâr und volbrâht des êwangelisten [ Mt 23,12; Lc 14,11. 18,14 ] : ‘wer sich nidert, der wirt erhœhet!’ Eckh 5: 294,6. nach sant Lvcas tage des ewangelisten UrkCorp (WMU) 331,44 u.ö.; daz er [...] / dem ewangelisten [Johannes] / wolt ein opfer bringen WhvÖst 188; also muͤzz uns got helffen und die vier heiligen ewangelisten WüP 10,14; ich gebiute dir, edeliu wurz verbena, [...] bî den vier êwangelisten [...] Barth 150,20. die vier êwangelisten unt ir bilde [ihre Symbole Mensch, Löwe, Stier, Adler] / sint ungelêrten liuten gar ze wilde RvZw 8,7. – auf die Lehre der Evangelisten bzw. die Evangelien bezogen: des worden sie [Nikolaiten] irbolgen / und predigeten mit listen / wider die ewangelisten HeslApk 2414; er [Bischof] entslôz in [Heiden] die wîssagen / und die ewangêlisten Wig 9505; von den ewangelisten / klûbter [Petrus] si [die Einsetzungsworte des eucharist. Hochgebetes] zûsamen / hî und dâ JvFrst 2102

MWB 2 1,43; Bearbeiter: Bohnert

êwangêlium N. überw. mit lat. Flexion; daneben eingedeutscht êwangêli, êwangêlje stswN., selten swM. (z.B. RvEWh 1758; WvRh 8142 u.ö.), stF.? ( BdN 67,23. 219,7 ). ‘Evangelium’ 1 ‘frohe Botschaft vom Heilswirken Christi’
2 als biblisches Buch
3 ‘Evangelienperikope, Tagesevangelium’
   1 ‘frohe Botschaft vom Heilswirken Christi’ so si [Apostel] in diu ende wurden gesendet, / daz si solten bredegen daz heilige ewangelium AvaLJ 202,5; ich chuͦnde in den heiligen Crist, [...] daz heilige ewangelium Rol 1340; Lucid 97,1; WvRh 8142. 13383. – im weiteren Sinne die christl. Heilslehre: [Jesus zu den Aposteln:] den evangelien, den ich hân / gelêrt [...], / den sô brediet ouch ir WvRh 12897; PrGeorg 82,5; nâch dem evangelio / lebt er, ê daz er ez lêrte LvRegFr 990; als der keyser wol gewalt had, nuwe recht czu seczene, die alden, die wider das ewangelium nicht sin, sal her nicht abe legen SSpLnrGl 46,16; und dar umb so ist nit verkert / das ewangelie odir gefelschet Pilgerf 5453. 5470; Himmel 13; RvEBarl 3085. – übertr., ein ~ sîn ‘so glaubwürdig, wahr wie das Evangelium sein’ dem [Dichter] wünschen reine vrouwen, / [...] hab er dar an iht vremder sprüche gebouwen / und durch rîm etlîchiu wort niht sî ein evangêlî, / daz daz die sêle niht beschiur Loheng 7627    2 als biblisches Buch: nach Christes ûfuerte screib er [Matthäus] alrerst uor anderen ewangelisten sin euuangelium Spec 106,17; alsô sprichet sant Johannes in sînem êwangeliô Eckh 5: 10,17; WvRh 14020; die bredige usser sant Johans ewangelio des zistdages vor dem palmetage Tauler 56,26. 65,5 u.ö.; Seuse 340,20. 511,26; an den buͦchen man vil vint / dú in kaim ewangelio sint WernhMl 6652. 6670. daz [...] die drǐ heiligen ewangelisten sant Matheus, sant Marcus vnde sant Lucas, ir drǐ ewangelia, ir botschaft, wol volleclichen geschriben vnde wol vollebraht heten Konr 3 W1,123; eyn boech, dar man ynne mochte seyn [sehen] / de ewangelia alle veir, / geschreuen in guder maneir Karlmeinet 538,7; VEzzo 22; RvEBarl 3290; JvFrst 2091. 11183. – Sg. für die Gesamtheit der vier Evangelien: ir habt daz dicke gehort lesen / in minem ewangelio, / do stet geschriben also: [...] HvNstGZ 6426; do daz ewangelium gescriben wart, do lie men die wizsagin [Prophetenlesung] vnde las daz ewangelium zuͦ der messen Lucid 103,18; ain figur [Gleichnis] uss dem ewangelio KvHelmsd 3677; PrOberalt 40,11. 33,34 u.ö.; KvWSilv 359. únser herre spricht in dem ewangelio: [...] PrGeorg 22,3; Eckh 5:109,1; ez spricht aver daz heilig eweingelium: ‘vergebet, so wirt eu vergeben.’ PrOberalt 128,14; als daz ewangelium da quit HeslApk 332; in dem ewangelio stat: [...] ebd. 20498. – übertr.: ‘Evangelienbuch, Evangeliar’ so treit [beim Introitus der Messe] der subdiacon uor dem diacon daz ewangelium zuͦ getan Lucid 92,19. 97,4; sweren zu dem heiligen ewangelij StatTrient 114; UrkCorp (WMU) 1783,22 u.ö.    3 ‘Evangelienperikope, Tagesevangelium’ hie mit vuor er in ein lant / dâ er ein kirchwîhe vant, / und bat den phaffen der dâ was, / dô er daz êvangêlium gelas, / daz er in dâ prêdigen liez StrAmis 354; nach dem ewangelio singet men den geloͮben Lucid 97,7. 96,16; si kam da hin, / do messe halb gesungen was / und den ebengelien man gelas / und do dar nach ze opher gie RvEWh 1758; NvJer 26390; UvLFrd 282,14; StatDtOrd 32,29; waz uns saget sant Lûcas an disem êvangêliô [ Lc 11,14 ] PrStPaul 55,12; Tauler 34,6. eyâ, waz ist diu christenhait worden an manger stat, dâ man ainen Uodelger und ainen Penzen [d.h. Neidhardsche Lieder] verr lieber hœrt wan ain êwangelium sagen! BdN 304,5. sant Augustinus sprach das Plato das ewangelium ‘in principio’ al zemole hette vor gesprochen bis an das wort: ‘fuit homo missus a deo’ [ Io 1,1-6 ] Tauler 332,23; ôuh gibûdét uns gót ineinemo euangelio [ Mt 10,16 ] , daz uuír also frûotá sin samé die selbén náterûn ÄPhys 11,10; Tauler 135,24; WernhMl 11537; und aͤllú dú ewangelia dú man liset von in [über die Apostel] , dú sprechend aͤllú von der minne PrGeorg 163,14; von den [Häretikern] spricht auch Beda über diu êwangeli Mathei [in der Auslegung der Evangelienstelle Mt 16,13ff. (PL 95,223B)] BdN 219,7 (stF.?). – jmdn. ze dem ~ wîhen, ordinieren, ihn zum Diakon, der in der hl. Messe das Evangelium vorträgt, weihen: do er [hl. Stephan] laige was, do het er daz garnet mit siner rainichaite, daz in s. Peter wihte ze dem heiligen evangelio, daz er daz bredigte vnde lerte Spec 25,7; KvWSilv 464; herre Hainrich, der ze dem ewangelien ist gewiht, von Willebolzwile UrkCorp 1601,10

MWB 2 2,26; Bearbeiter: Bohnert

êwangêlizieren swV. aus lat. euangelizare. 1 ‘([etw. als] eine frohe Botschaft) verkünden, predigen’ ;
2 ‘das Evangelium hören’ ?
   1 ‘([etw. als] eine frohe Botschaft) verkünden, predigen’; mit Akk.d.S. (und Dat.d.P.): von ime [Johannes der Täufer] wirt daz rîche gotis geêwangêlizîret EvBeh Lc 16,16; in dem temple und bi den huseren ewangelizirten si Cristum Jhesum Apostelgesch 5,42; daz wort des herren ebd. 7(8),4; seht ich êwangelizîre ûch grôze vroude EvBeh Lc 2,10. Lc 4,43. Lc 3,18. – mit Dat.d.P. und Präp.-Gruppe: nachdem do sy Philippo, der in ewangelizirte van dem riche gotis, geloubit hatten Apostelgesch 7(8),12. – mit Dat.d.P.: er ubirwandirte daz lant und ewangelizirte alle den steten Apostelgesch 7(8),42. 14,20. – mit Akk. statt Dat.d.P.: di blinden sehin, [...], di tôtin stên ûf und di armen werden geêwangêlizîret EvBeh Lc 7,22; EvAug 145,11. – ohne Obj.: do lert er daz volk in dem tempel vnd ewangelizirt EvAug 191,8; EvBeh Lc 9,6. Lc 20,1; Apostelgesch 14,6. 15,35    2 ‘das Evangelium hören’? di armen werden êwangêlizîrende EvBeh Mt 11,5; EvAug 22,22

MWB 2 3,54; Bearbeiter: Bohnert