engein
Präp., Adv.
→
engegen
MWB 1 1632,23;
engeistecheit
stF.
‘Zustand des vom Geist Entledigtseins’
ouch lît diu geistlicheit der sêle dar an, daz si an irm ihte alse wênic sî
materie, als an irme nihte, von dem si geschaffen wart. diz ist diu geistekeit der
sêle. aber ir entgeistekeit lît an dem înslage, dâ si mê ûf daz sîne
[Gottes] gêt dan ûf daz ire, unde daz ist diu hôcheit
irs volmahten wesens Überschall (Pf)
520,30
MWB 1 1632,24; Bearbeiter: Runow
engeisten
swV.
1 intr. ‘den Geist aushauchen, sterben’ (Lehnübers. zu lat.
exspirare ) 2 tr. ‘jmdn./ sich des Geistes entledigen, in den Zustand der Selbstentäußerung
versetzen’ (?)
1
intr. ‘den Geist aushauchen, sterben’ (Lehnübers. zu lat.
exspirare):
Jhêsus abir lîz ûz eine grôze stimme und intgeistete EvBeh
Mc 15,37.
Jhêsus sprach scrîende mit grôzir stimme: ‘vatir, in dîne hende bevele ich
mînen geist.’ und dô her diz gesprach, dô intgeistete her ebd.
Lc 23,46
2
tr. ‘jmdn./ sich des Geistes entledigen, in den Zustand der Selbstentäußerung
versetzen’ (?):
daz selbe niht ist blozheit in der personen wesen, / daz den geist entgeistet
Überschall
52;
da sich got entgeistet da ist dunsterheit in einer unbekanter bekanter
einikeit ebd.
63.
– als Part. Prät.:
von dem inblike entsinket der geist im selben und aller
siner selbsheit, er entsinket och der wúrklichkeit siner kreften und wirt
entwúrket und entgeistet Seuse
189,21.
181,28;
dâ [am Jüngsten Tag] erstênt alliu dinc, unde
niht an sich selber, sunder an dem, der sie in sich gewandelt hât. dâ wirt er
[der lîcham
] entgeistet unde wirt ein geist unde fliuzet mit dem geiste in
den êrsten ursprinc Eckh (Pf)
391,8
MWB 1 1632,32; Bearbeiter: Runow
engeistunge
stF.
‘Entäußerung des Geistes’ (?):
diu entgeistunge des geistes ist ein entblœzunge aller wise der einikeit, die
die persone beslozzen hant in rehter wise Überschall
Gl. 189
MWB 1 1632,53; Bearbeiter: Runow
engel
stM.
‘Engel’
1 überirdisches, gottnahes Wesen 1.1 Schutzengel des Menschen 1.2 gefallener, abtrünniger Engel, Lucifer 2 bildl. für Menschen von besonderer Schönheit, Makellosigkeit, Reinheit
1
überirdisches, gottnahes Wesen:
dô hiez er [Gott] engil werden: /
zehen chôre er bestifte, mit engelen er si al berihte Gen
6;
ein ieglich engel schint also gestalter / als kint in jaren vieren in der
jugende, / und me dann sehzic hundert ist ieglicher an den jaren mugende JTit
5974,2;
kain ander crêatûr hât vernunft ân den engel und den menschen
BdN
3,9;
der himel und die engel haben ein wesen /
[...] uß ewiglichen sachen Mügeln
9,2;
VMos
3,23;
Rol
7823.
– als Gottesbote:
uns chunten die engele die gotes urstende
AvaLJ
172,3;
[Gott] sazte einen engel mit eime viuwerintem swerte
fur das tor des heren paradyses Konr
17,25;
der heilige engel sprach: din kint, Maria, sol heizzen
Iesvs, heilant Spec
16,24.
24,27;
RvEBarl
2720
1.1
Schutzengel des Menschen:
ein iegelich mennesse hât einen goͮten engel ze hoͮte uon
gote Spec
109,28;
vnz sagint die buoch, daz ein iegelich mensche habe einen
guͦten engel, der sin huͤte Lucid
65,8;
der guote sant Michahêl der ist fürste über die selben engele, die unser
dâ hüetent PrBerth
1:94,8;
Rol
7123;
Eckh
5: 109,25.
– auch sein böser Engel:
einer iechelichen menscheit / zwene engele sint bescheiden / einen
guten einen leiden / ein iechelich mensche bi im hat Pass I/II
337,47
1.2
gefallener, abtrünniger Engel, Lucifer:
der tîufal herister engel was in den himilen
JPhys
7a,4;
do wart des nidis vatir Lucifer / ein eingil abitrunnigir
SuTheol
54;
Lucifer, de engel wis ind groz MarlbRh
113,33;
die schacher, daz ist der tiufel und sein engel
PrOberalt
154,18;
RvEWchr
23995
2
bildl. für Menschen von besonderer Schönheit, Makellosigkeit, Reinheit:
dô truoc der junge Parzivâl / âne flügel engels mâl
Parz
308,2;
er was engel, mensche niht, / des muotes, als daz mære giht
RvEBarl
13647;
ein wîp sô schœne und guote / [...] / an kiusche ein
engel KLD:Suon
3:2,3;
ir lîp engels schœne hât KLD:UvL
26: 3,3;
UvZLanz
4430.
– sprichwörtl. Verwendung (vgl. TPMA 2,478f.):
swer ein engel welle sîn, / der tuoz ouch mit den werken schîn
Freid
70,16;
ez treit mang mensche eins engels schîn, / und hât doch tiuvellîchen sin
Boner
43,95;
Renner
883.
9552;
von dem spricht der gemain spruch: junger engel, alter
tiefel BdN
231,28
MWB 1 1632,57; Bearbeiter: Runow
engelbote
swM.
‘Engel (als Gottesbote)’
do hub sich in der luft ein sanc / [...] / die
heiligen vnde die engelboten / sich ordenten an manigen roten Pass I/II
129,41
MWB 1 1633,39; Bearbeiter: Schnell
engelbrôt
stN.
‘Brot der Engel, himmlische Speise’ (s.a.
engelspîse
):
die rechten ezzent in dem himel daz engelprot, daz ist Christ selbe, swen si
gesatet werdent von siner ansicht PrLeys
3,13
MWB 1 1633,43; Bearbeiter: Schnell
engelgesanc
stN.
‘Gesang der Engel’ (hier wohl bezogen auf das Ave Maria; vgl.
engelgruoʒ
):
do er do [der Bischof während einer Messe, die von Teufeln
gestört wird] an huob daz engelgesang, do sach er daz die engel
koment in die kirche vnd noment den tüfeln ire briefe PrEls
6,76
MWB 1 1633,47; Bearbeiter: Schnell
engelgruoʒ
stM.
‘Engelsgruß’ (bezogen auf das Ave Maria):
vunfzik Ave Marîâ / aller tegelîchen [...] als dikke
dû den engel gruoz / sprichest, sô bist dû gewis, / daz er ir vil werder ist, /
denne ein krône guldin / oder tûsent rôsenkrenzelîn RosenkrMar
150
MWB 1 1633,53; Bearbeiter: Schnell
engelher
stN.
‘Heer von Engeln’
reicher herre Nero, / daz ich [der Zauberer
Symeon] got bin, daz soltu sehen; / [...]
/ wenn ich den himel nimm zuͦ mir, / so will ich wider nach dir / senden mein engel
her Märt
11037
MWB 1 1633,59; Bearbeiter: Schnell
engelîn
stN.
Dimin. zu engel, hier übertr. ‘engelsgleiche Frau’
swer des ie von ir [Meliur] gejach, / daz si der
tiuvel solte sîn, / der louc, si was ein engelîn, / durchliuthic und durchsihtic
KvWPart
7884
MWB 1 1634,1; Bearbeiter: Schnell
1engelisch
Adj./Adv.
adv. -lischen; s.a.
engelschlich
.
1
‘von Engeln, engelhaft’
2
‘wie Engel, engelsgleich’
1
‘von Engeln, engelhaft’
[Gott] in dich [Maria] quam van
himelrich, / da he richet ewelich, / da he spist diͤ engelsche geiste
MarlbRh
4,19;
ein engelische stimme guot, / diu wol ervreute sînen muot
RvEBarl
12423;
der eine túfel ist ein trugener mit schoͤnem engelschem
gewete Mechth
4: 2,44;
Lucid
152,5.
–
~
schar, kœre, trôn
‘Engelsscharen, Gesamtheit der Engel’
diͤ engelsche throne sint
dir [Maria] underdan MarlbRh
69,19.
so ist oͮch das vil pillich, das
si [Maria] vber alle engelische chore gehohet
Konr
16,57;
daz [
paradîse
] wolder [Alexander] bedwingen / und zins
ouh dannen bringen / von den engelischen chôren SAlex
6619;
daz wâren engelische schar, / die brâhten lieht von himel
dar KvHeimHinv
679;
he [Jesus] vuͦr üver alle
engelsche scharen MarlbRh
47,8;
Litan
193.
–
~
gruoʒ
‘Gruß des Erzengels bei der Verkündigung an Maria’
diu êrst wirdichait
[Marias] diu ist, daz si käusch gelobte in der antwurt
zuo dem englischen gruoz BdN
60,29.
–
~
wât, von der unschuldigen Nacktheit vor dem Sündenfall:
ire [Adam und Eva] lichamen
solten reine wesen, wan got geschuͦf inen nie schemeliche lide, und si waren
gekleidet mit engelscher wete Mechth
3: 9,44;
duo dei wênigen liute fluren daz engliske gewâte / unt
nacchet wâren in suntlichen gebâren Gen
487
2
‘wie Engel, engelsgleich’
o Alexannder, wehallt dein edel sele, die hohen und die
engelischenn HvHürnh
25,4;
man mochte wunder schouwen / an manger ritterlîchen schar /
und an manger vrouwen clâr, / die dâ [...] wol gezieret /
brâchten engelischen schîn HvFreibTr
561;
daz ain mensch käusch und rain beleib, daz ist mêr engelisch
wan menschleich BdN
459,30;
PrBerthKl
4,8.
– adv.:
welle wir in der engel namen geben, / sô sulen si ouch
englischen leben Priesterl
532;
SHort
2176
MWB 1 1634,6; Bearbeiter: Schnell
2engelisch
Adj.
‘englisch, aus England’ (s.a.
engelois
):
in franzoys gruozt ich sî zehant. / diu sprâche was in niht erkant / sô wol
als englisch: die kund ich RvEGer
1983;
englisch harpfen vnd welisch videln TürlArabel
*A 156,28.
–
~
mîle als Entfernungsangabe (nur Lanc ):
also reit er wol zwo engelisch mile und kam off ein andern
plan Lanc
394,25;
einer engelschen halben milen lang ebd.
545,7
u.ö.
MWB 1 1634,44; Bearbeiter: Schnell
Engelisch
M.
eine Münze (englischer Sterling, vgl. LexMA 3,1994):
wan ein wilcker [Willkür] beret wird
[...], do sal dem schriber werden ein engeliß
StRWorms
5
MWB 1 1634,53; Bearbeiter: Schnell
engelkeiserinne
stF.
‘Kaiserin der Engel’ (Mariensigle, vgl. Salzer, Sinnbilder, S. 419):
ave Mariâ! vröude manikveltik, / würde du geweltik, / engelkeisærin, do er uns
erloste / gar mit werndem troste MarGr 10
19,3
MWB 1 1634,57; Bearbeiter: Schnell
engelkôr
stM.
(meist im Pl.).
‘Engelchor’
her Michahêl, her Gabrîêl, / her tiufels vîent Raphahêl, / ir pflegent
wîsheit, sterke und arzenîe. / dar zuo hânt ir engelkœre drîe, / die mit willen
leistent iuwer gebot Walth
79,12;
nû satzte doch got die heilige ê in der heiligen stat, in dem paradîse, daz
diu zal der engelkœre erfüllet würde PrBerth
1:406,13;
du [Maria] bist uff gangen
[...] / úber alle engel choͤr KvHelmsd
4546;
WernhMl
13508
MWB 1 1634,62; Bearbeiter: Schnell
engelkrône
stF.
‘Krone der Engel’ (Mariensigle, vgl. Salzer, Sinnbilder, S. 419):
Maria, hochster himel tron, / [...] / du engel kron,
/ du zarter balsamschrein FrlSuppl
8:209,6
MWB 1 1635,7; Bearbeiter: Schnell
engellant
stN.
‘Land der Engel, Himmel’
der himilsche kvnic von engellant / bot mir sine zeswen hant Martina
153,9.
262,8.
286,6;
tzu lob der magt von engellant, / di Christes muͦter ist genant Suchenw
41,1533;
ez spricht sant Pauls also: / [...] / wie schön ez sei in
engellant Syon
18
MWB 1 1635,11; Bearbeiter: Schnell
Engellant
stN.
‘England’
Marke, / [...] / der hæte dô ze sîner
hant / Curnewal und Engelant Tr
426;
swaz diende Artûses hant / ze Bertâne unde in Engellant
Parz
735,16;
Rîchart von Engellanden / justierte werdiclichen dâ
KvWTurn
140;
Er
9283;
BdN
76,14
MWB 1 1635,17; Bearbeiter: Schnell
Engellende, Engellander
stM.
‘Bewohner von England, Engländer’
(s.a.
Engelois
):
angli: Engillandera SummHeinr
1:276,56;
die vische sint ebenlanc / und ebenkurz, die drinne gânt: /
die Engellende ir vil hânt UvZLanz
7054;
Engellander wellent sin / alle tuͤtsch WhvÖst
16791
MWB 1 1635,23; Bearbeiter: Schnell
engellich
Adj., Adv.
adv. auch -lîchen.
‘engelhaft, von Engeln’ (s.a.
1engelisch):
do clanc engelicher schal / von mancher suzen zunge TvKulm
812;
wir sin von ewen zu ewen / in engelichen echten
HeslApk
2531;
PrSchw
2,38.
–
‘engelsgleich, nach Art von Engeln’
sî hât engellichen schîn: / wünschent, daz si werde mîn
SM:AvR
1: 2,1;
nu het man die rainen / engellich geclaidet
WhvÖst
2469;
ir grüezen engellîchen stât Virg
156,9;
HvFritzlHl
131,15
MWB 1 1635,29; Bearbeiter: Schnell
engellîchgevar
Adj.
‘von engelsgleicher Gestalt’
sî stuonden engellîch gevar / mit lûterm magetuome / ân alle trügenlîchen
bluot Virg
306,9.
1026,9
MWB 1 1635,39; Bearbeiter: Schnell
engelmæʒec
Adj.
‘engelsgleich’
dû bist ein engelmæzic wîp Mai
194,20
MWB 1 1635,42; Bearbeiter: Schnell
engelois
Adj.
‘englisch’ (s.a.
2engelisch
):
ouch hiez er einen kopf
[Becher] dar tragen / von rôtem golde geslagen /
[...] / in engeloyser wîse Tr
8760
MWB 1 1635,44; Bearbeiter: Schnell
Engelois
stM.
auch Engeleis, Engelos.
‘Bewohner von England, Engländer’ (s.a.
Engellende
):
vil der Engeloyse / [...] kômen dar
Wh
126,9.
269,25;
des wart den Engeleisen [...] wibe lon zemiete
JTit
4688,4;
an wen solden sich gehalden / [...] / Engelosen inde
Avernosen MorantGalie
266;
EnikFb
1496
MWB 1 1635,47; Bearbeiter: Schnell |