Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   erhœren - erjungen    


erhœren swV. 1 ‘jmdn./etw. akustisch wahrnehmen, hören’
1.1 etw.
1.2 jmdn./ein Tier
2 ‘etw. hörend erfahren, von etw. Kenntnis erhalten’
3 ‘jmdn./ etw. erhören, jmds. Bitte erfüllen’ , mit Ausnahme von Urkk. meist mit Gott als Subj.
3.1 mit Akk.d.P.
3.2 mit Akk.d.S.
4 ‘auf jmdn. hören, jmdm. gehorchen’
   1 ‘jmdn./etw. akustisch wahrnehmen, hören’    1.1 etw.: daz [Geräusch] erhôrte / [...] der arme Heinrich AHeinr 1221; SM:Had 51: 1,9; er rehôrte eins dræten wazzers val Parz 602,9; do’r von dem orse erhôrte den bâc ebd. 156,4; herre, do ich dine stimme erhorte in dem paradise, do erchom ich Konr 24,31; Parz 249,11; Rennew 5179; HeslApk 7344; saget mir, / hat ir erhort des iht, entsaben, / di mit mir hi gesungen haben? Elis 9175; daz er dem vater hete gesaget, / daz erhôrte diu reine maget AHeinr 460; dô si die rede erhôrten sus Parz 425,15; EnikWchr 297; do der sunder disu wort erhorte HlReg 16,14. 28,28; EnikWchr 747; GTroj 22124; do begunden sie al gemeine / clagen vnde weinen [...]. / als iz der kivninc irhorte, / do irquam her is uil harte TrSilv 87; Parz 193,18; Wig 7864; do er die ytweicze erhort, / auf er sich erport HvBurg 4791; do dy vursten der pristere unde dy glyznere diz glichnisse irhorten [Mt 21,45] EvBerl 28,32. – mit Inf.: dô erhôrten wir sô vil / unsern hirte ruofen / unde wuofen [...] KLD:Alex 5:4,4; diu juncfrouwe erhôrte sân / den bovel komen ûz der stat Parz 408,2; dô si erhôrte / den wahter singen von dem tage SM:JvW 6: 2,2. – ‘etw. (Gesang, Rede usw.) bewusst, bereitwillig hören’ Reinhartes bete wart aber groz, / daz er erhorte sine wise ReinFu K,247; daz ich niht sô redehaft / noch sinnes alsô wîse bin / daz ich disen begin / âne dich [den Heiligen Geist] verenden müge, / daz er wîsen liuten tüge / ze erhœren und in wol behage KvHeimUrst 9; do quam er zu eime alten herren [...] und sagete ime alle sine bekorunge. do ez der alte irhorte, do gab er ime bozen troist [...] und sprach [...] HlReg 10,19; warum got des armen chlag / nicht erhore HvBurg 2759. 4654    1.2 jmdn./ein Tier: als schier er in gesach / und in der wurm erhôrte, / von vröude er sich erbôrte UvZLanz (K) 7889; ich wen, wir einen wolf erhort han ReinFu K,515; mîn esel, hüete dich: / der wolf dir schaden tuot, / erhœrt er dich Marner 15,128. – ‘jmdn. anhören’ so hersche über si mit guete und sollt si erhörn [ exaudire ] mit güet willigkait HvHürnh 1,15    2 ‘etw. hörend erfahren, von etw. Kenntnis erhalten’ erhœrent die Gâwânes nôt, / hân ich prîs, derst denne tôt Parz 416,11; Wh 144,29; dô daz der künic erhôrte, der fuor zuo unde samnete ein grôzez her BuchdKg 31,12; Ottok 4944; EvBerl 128,4; des landes kuninc Herodes / irhorte daz mere undir des, / daz her Pylatus / di uon Pontos alsus / hoe hete vbirstigen [unterworfen] Pilatus 2,412; fuͤr tot man si nider ligen / sach, do si diu mær erhort / und den vælschlichen mort WhvÖst 19155. – das Akk.-Obj. gibt die Quelle der Information an: als ich die schrift irhore, / die juden heten kore / bi der alden vetere zit HeslApk 15435. – mit Obj.-Satz (mit / ohne Korrelat): dô si daz rehte erhôrten, daz er wære tôt, / dô klagten in die recken NibB 2257,1; Polixena hette erhort, / daz Achilles was gewunt Herb 13096; dô diu vrowe erhôrte, / daz sich der helt erbôrte / ûf der âventiure wân UvZLanz (K) 1785; BuchdKg 31,13; an dem dritten tage / kvmet vnde horet mine wort. / vnz danne han ich erhort, / wes ich antworten mag Herb 11334; do Orestes hete erhort, / wie sin vater was bliben, / sin herze erschrac ebd. 17393. – im Passiv: ‘bekannt werden, sich verbreiten’ diu hôhe wirde sîne / über al die Sarrazîne / was erschollen unt erhôrt Wh 220,23; sô mac dîn lop erklingen / und wirt dîn name erhœret KvWPant 649; dit mere wart so wit erhort / wande es al offenlichen trat / vur die alden in der stat: / von Galylea were kumen / ein man [...] Pass I/II 327,89    3 ‘jmdn./ etw. erhören, jmds. Bitte erfüllen’, mit Ausnahme von Urkk. meist mit Gott als Subj.    3.1 mit Akk.d.P.: got in erhôrte, dere bete er in gewerte Gen 1061; nuͦ ir hore mich sundegen man / durh dine givte Ägidius 1646; got erhorte ie di rechtin, / di an in geloubint Rol 8566 u.ö.; Wig 6504; HlReg 17,2; KLD:Kzl 2: 3,1; BuchdKg 40,16; PrMd (J) 346,6; RvEBarl 8135; HvBurg 2679; EvAug 245,23; Tauler 323,17; BdN 172,17; WernhMl 299; der bâbest muoz erhœren mich Mai 223,40. – mit Präp. über zur Angabe der Person, für die gebeten wird: kerent euch zu got mit gantzem ernst und zu Maria. sie solent uns erhoren uber sie HvNördlBrf 16,101    3.2 mit Akk.d.S.: jedoh wir unse gebet unuorchtliche tun, / daz erz irhore Litan 1253; PrOberalt 54,23; Konr 14,116; RvEBarl 8561; Eckh 5: 415,9; Tauler 69,9; EvBerl 135,16; geruoche sîne girde / und mîne bete erhœren KvWPant 641; got erhorte irn ruof BuchdKg 30,11; nu solt du [Maria] , gote werde, / mine dige irhoren SüklV 150. die [Musen] geruochen mîne stimme / und mîne bete erhœren / oben in ir himelkœren / und rehte als ich gebeten hân! Tr 4905; daz die götter und die gaist, die man anruoft mit pildengeschrift [...] die zaubrær dester ê erhœrnt, wenn si in weirach opfernt BdN 377,25. – in Urkk.: rehte bette vnserre getrúwen vndertân sule wir genedecliche vrhoͮren UrkCorp (WMU) 1653,37; jch viriehe auch [...] an diseme briue, daz ich ir bêtde irhort, gedan vnd irvollet han ebd. 1037,2 u.ö. – mit Präp. (über jmdn., umbe etw.) zur Angabe der Person oder Sache, derentwegen gebeten wird: die geerten viginti quatuor seniores, / die du allez ane [...] erhores / gnædicliche umbe unsere ellenten note Himmelr 12,4; daz dû [Gott] hâst erhœret mich / über den lieben vater mîn, / des müeze dîn name iemer sîn / gelobet RvEBarl 14366    4 ‘auf jmdn. hören, jmdm. gehorchen’ nihne gloubten si an worte sinem [...] nihne erhorten si stimme des herren PsWindb 105,25; Adam durch sînen übermuot / des tiuvels rât erhôrte KvWSilv 3691

MWB 1 1929,55; Bearbeiter: Tao

erhœrer stM. ‘einer, der erhört’, von Gott: erhorær allere, got, erhore unserre chlage weinen stimme [ exauditor omnium deus exaudi nostrorum fletuum vocem ] PsWindb 6,Oratio

MWB 1 1931,42; Bearbeiter: Tao

erhœrunge stF. ‘Erhörung’ dâ von sprichet der wîssage Dâvît an dem salter: ‘komt zuo gote mit dem gebete, [...] sô werdet ir denne gevreut mit der erhœrunge’ DvASchr 388,10

MWB 1 1931,46; Bearbeiter: Tao

erhouwen stV. 1 ‘etw. durch houwen entstehen lassen, erreichen’
1.1 ‘etw. aus etw. durch Behauen herausarbeiten’
1.2 ‘eine Wunde schlagen’
1.3 ‘etw. (Raum, Lücken) freihauen’
1.4 ‘etw. (Ruhm, Heil) durch Kampf erwerben’
1.5 formelhaft
2 ‘einen Wald abholzen’
3 ‘etw. durch houwen aushöhlen’
4 ‘etw. zerhauen’
5 ‘jmdn./ ein Tier durch houwen töten’
6 refl.
6.1 ‘sich aus einer feindlichen Schar herausschlagen’
6.2 ‘sich müde kämpfen’
   1 ‘etw. durch houwen entstehen lassen, erreichen’    1.1 ‘etw. aus etw. durch Behauen herausarbeiten’ in eime marmelsteine / gelîche helfenbeine / wart daz grap erhouwen Flore (G) 1951; ein niuwes grap, das was erhoͧwen von einem stein EvPass 250,21; vil bild in richem werde ergozzen, ergraben, erhowen, / [...] crucifixus unde unser vrowen JTit 345,1    1.2 ‘eine Wunde schlagen’ von in wart erhouwen vil manec wunde wît NibB 203,2; dô wart alrêrst erhouwen von den helden mánic vil tíefiu wunde Kudr 885,4    1.3 ‘etw. (Raum, Lücken) freihauen’ an der engen durhvart / des marchgrâven geverten / mit scharfen swerten herten / muosen rûm erhouwen Wh 54,13; Bertram und Gibelîn / erhiewen die êrsten lücken ebd. 440,19    1.4 ‘etw. (Ruhm, Heil) durch Kampf erwerben’ die mit swerten prîs / heten dâ erhouwen Wh 50,25; nuͦ haben uwer hend / dise selikeit erhauwen Krone 19284    1.5 formelhaft: dane was nehain man / der dem libe ichtes wolde getruwen, / wan so er mit den sporen machte erhouwen [umschreibend für Flucht] Rol 5036; mit flize strebeten si fur sich, / swaz si mit den sporen machten erhouwen ebd. 6693    2 ‘einen Wald abholzen’ [sie] durchsuchtend den wald. do was der wald vor mals als gar erhowen, das sy nünczet [kein geeignetes Bauholz] funden BvBLuitgart 94,15    3 ‘etw. durch houwen aushöhlen’ der [ berc ] was erhouwen und ernumen / über des risen lenge JSigen 162,2    4 ‘etw. zerhauen’ da werdent lihte helm verhowen [La. erhauwen ] Rab 272,6. – mit präd. Adj.: Dancwart, / der vil manigen rinc schart / [...] het erhouwen KlageC 1487    5 ‘jmdn./ ein Tier durch houwen töten’ ir wirt manic von uns erhouwen ErnstB 3349; da [...] das schwin [...] die hund, die vor im zu bilden stunden, inn kurczer zytt viel zu tod erhiew Lanc II 809,6    6 refl.    6.1 ‘sich aus einer feindlichen Schar herausschlagen’ er erhiu sich von dem fuozher UvZLanz (K) 1417    6.2 ‘sich müde kämpfen’ dô sich erhouwen hêten die helde ûz Tenelant, / ir schilde und ouch ir wâpen legtens ûz der hant Kudr 1532,1

MWB 1 1931,50; Bearbeiter: Tao

erhügen swV. auch rip. erhogen. 1 ‘an etw./jmdn. (zurück)denken, gedenken’
1.1 mit Gen.-Obj.
1.2 refl. mit Gen.-Obj.
2 ‘jmdn. erfreuen’
3 refl. ‘sich an etw. erfreuen’
4 intr. ‘sich über etw./jmdn. freuen’ , mit umbe
   1 ‘an etw./jmdn. (zurück)denken, gedenken’    1.1 mit Gen.-Obj.: wóllent sîe irhúgen proprię fragilitatis Will 114,7; swenne wir erhucten des berges [ dum recordaremur Syon ] PsWindb 136,1. 9,13; herre, du irhuge min dur din herun uffart, dur daz iamir dinir moͮtir [...] unde irlose mich von der girde unde von deme iamire dirre boͮsun welte MuriGeb 258; bi der roten varwe ist bezaichent dú gehúgde únsers herren marter. da sol der mentsch behúgen [La. irhugen ] alles daz er durch úns erlitten hat PrGeorg 101,25; mins gelobedes ich irhuge [ recordabor Gn 9,15] HeslApk 7869. – mit indirektem Fragesatz: nu irhuge, herre sancte Petir, wie unsir trehtin zi dir sprac MuriGeb 79    1.2 refl. mit Gen.-Obj.: der schachman sprah do / Cristo alsus zv: / herre, irhuge dih min / durh di michelen gnade din, / sven du in din riche comes, / daz du mir zo der sele fromes Glaub 1882; ob ir der warheit uch irhugent HeslApk 16744. – mit indirektem Fragesatz: und irhuge dich [ memor esto Apc 2,4] envollen / war an du sis bewollen, / und laz mit waren truwen / die missetat dich ruwen HeslApk 2361    2 ‘jmdn. erfreuen’ als nâch des winters schraf / [...] alliu krêatiur erhügt / wirt von im [Mai] gein vreuden Loheng 7574; diu red ir hôchgemüet erhügt ebd. 3711; dú wort erhúgten [...] sin herz Seuse 48,23. 243,7    3 refl. ‘sich an etw. erfreuen’ wes sint wert die vrouwen, / die ir man verschouwen / unt die mit huorheit sich erhugent EbvErf 1437    4 intr. ‘sich über etw./jmdn. freuen’, mit umbe: Dauid erhoegede umb de mere, / want Gerfein der edele here / selue woulde syn der bode KarlGalie 592; Karlle erhogede sere / umb de lovebere, / de wael geboren Galien ebd. 9828

MWB 1 1932,29; Bearbeiter: Tao

erhügic Adj. ‘an etw. denkend’, präd. mit Gen.-Erg.: erhugich sol ich sin Raabes unde Babylonis [ memor ero Raab et Babylonis ] PsTr 86,3

MWB 1 1933,1; Bearbeiter: Tao

erhuhtic Adj. ‘an etw. denkend’, in der Verbindung ~ sîn mit daz-Satz: dir abt sol oͥch irhvctig sin, daz beidv fon sinr lêre vnde von sinr iungron gehorsami wird ein rechnvnga an dem forchtlichin gottis gerihte BrEng 2

MWB 1 1933,4; Bearbeiter: Tao

erhüln swV. s.a. 1erholn . ‘etw. aushöhlen’ das [ vorhoubet ] was gewunnt vnd erhult / von adern swartz vnd grosz Krone 19648. – übertr.: ‘etw. ergründen’ mîn kraft ergründen und erhüln / kan mit listen alliu dinc KvWTroj 8466

MWB 1 1933,9; Bearbeiter: Tao

erhungern swV. 1 intr.
1.1 ‘hungern, Hunger leiden’
1.2 ‘verhungern’
2 tr.
2.1 ‘ein Tier hungern lassen’ , nur Part.-Adj.
2.2 ‘jmdn. durch Hungernlassen zu etw. (Rückzug, Kapitulation) zwingen, aushungern’
   1 intr.    1.1 ‘hungern, Hunger leiden’ die richen beduͦrfen unde erhungerten [ diuites eguerunt et esurierunt ] PsM 33,11; canis est reversus ad vomitum suum. [...] der hunt hat eine bose nature. swenne er erhungert unde sich denne erfullet unde er iz denne wider git, gespiet, so hevet er iz dar nach wider uf [vgl. Prv 26,11 und TPMA 8,232-234] PrMill 510. ~ lâzen: ain wilder falk wirt sô haimlich, daz man in sêr læzt erhungern und in dar nâch äzt BdN 188,33; Seifrit 6414    1.2 ‘verhungern’ sine kint uf erden / nach des vater tode werden / von armmekeit und gebrechen / gar irhungern und verlechen Hiob 8012; sô ist der krebz erhungert und ist ain schedleich ezzen BdN 249,9    2 tr.    2.1 ‘ein Tier hungern lassen’, nur Part.-Adj.: durch die erhungeroten tier Konr 19,57    2.2 ‘jmdn. durch Hungernlassen zu etw. (Rückzug, Kapitulation) zwingen, aushungern’ in wolt der kunic von Ungern / ab dem veld erhungern Ottok 7039; do samete er ein her, und besas ein stetelin heiszet Wille, und zehant erhungert ers und gewan es ClosChr 48,2; al umbe und umbe [um die befestigte Stadt] gieng daz mer [...]. / blide noch werk do niht endohte / noch dehein her zuo dekeiner stunde, / wie gros mens erdenken konde. / ez [das belagernde Heer] möhte erhüngern ouch nieman ParzRapp 23,1. – subst.: der thurn was so fest das man sin nit mocht gewinnen on erhungern Lanc 374,31

MWB 1 1933,14; Bearbeiter: Tao

erhürnen swV. ‘ein Tier des Horns berauben’ erhurnet aber ein man dem andern sinen ohsen der geweten ist oder ein rint, der ist schuldic ieme des daz rint gewaesen ist funf schillinge unde dem vogte drizzik phenninge StRAugsb 174,1

MWB 1 1933,43; Bearbeiter: Tao

erich stswF. arke

MWB 1 1933,48;

erihtac stM. ergetac

MWB 1 1933,49;

erîlen swV. 1 ‘jmdn./etw. durch Schnelligkeit erreichen’
2 ‘die Zeit schneller vergehen lassen’
3 ‘etw. durch eifriges Bemühen erlangen’
4 ‘etw. mit treffenden Worten wiedergeben, erzählen’
   1 ‘jmdn./etw. durch Schnelligkeit erreichen’ man seit, sô man die bogen züge / und man dâ schiezen solte, / daz er [Achilles] die strâlen wolte / mit sîme sprunge erîlen, / wan er kam vor den phîlen / geloufen iemer zuo dem zil KvWTroj 29611; ist ein vînt an der zîlen, / den mac der roch erîlen / und vâhen HvBer 10516; nu sint mins alders flügel worden trege, / das ich erile selden vogel frut Mügeln 401,4; er reit fur sich, biß das er eyne schone jungfrauw erilet [ihr begegnete] Lanc II 41,33. – ‘einen Ort eilend erreichen’ swelch vende mac erîlen / die ûzeristen zîlen / in sîner vînde parte HvBer 10579    2 ‘die Zeit schneller vergehen lassen’ min volk daz was gevangen / in egiptischen landen / in konic Pharonis handen / wol vierzic jar bi wilen, / ich enkunde iz nicht ir ilen / er dan min geordente zit / volquam, und ich loste iz sit HeslApk 15612    3 ‘etw. durch eifriges Bemühen erlangen’ swer die sunnen wil erstrîchen, / der ensol niht sanfte slîchen: / man mac in kurzen wîlen / unsanfte tugende erîlen Freid 54,17; si wolten prîs gar ûzerkorn / bejagen unde erîlen KvWTurn 209; (bildl.:) des bis mir swachen tichter, muter, mite, / das ich mit lobes schrite / din huld erile, gotes amm Mügeln 178,12. daz ist nacht und tag sein eil / wie er [Wucherer] gutez vil ereil, / und waiz nicht, zu welhem mal / er gezogen wirt hintz tal / in dw ewigen hell pein Teichn 256,120    4 ‘etw. mit treffenden Worten wiedergeben, erzählen’ doch wene ich [...] daz sollich dichter iergen lebe, / der sine dugende rehte ergebe, / der sine mildekeit erjage, / sin lob nach wirdekeide sage, / sines frien mudes frumekeit, / sines werden libes schonheit, / daz ieman di erile Elis 3139

MWB 1 1933,50; Bearbeiter: Tao

êrîn Adj. auch eren, errein ( DvAPatern 402 ), herin. ‘aus Erz, ehern’ die iuden, die in der woͮste uon eiterhaften slangen gehecchet wrden, die blicten an den êrinen slangen unde wrden sâ gesunt Spec 101,31; RvEWchr 14299; PrSchw 2,124; Daniel 5145; TvKulm 2311; ain êren ros Kchr 5768; EnikWchr 16758; dirre abgot ist vorwar / binnen hor, uzwendic clar / erin, unde izzet nicht [Dn 14,6] Daniel 7905; er macht ein bild êrîn, / daz bild muost von gold sîn EnikWchr 24159; ein alter erin unde guͦt VMos 57,11; RvEWchr 13900; diu arke diu was êrîn Kchr 7548; ein tür êrîniu Tr 16729; ein êrîn zûber UvZLanz (K) 3899; den sarc man dâ stênde vant / ûf zwein siulen êrîn Wig 8233. – im Kontext mit glockspîse, glockspîsîn: er truoc an den beinen sîn / zwên schuoch gegozzen êrîn / von lûterm glockspîse EnikWchr 9848; diu erein oder diu glokspeisein slang half wider die dreirlai lebendiger slangen BdN 268,11. – im Kontext mit anderen Metallen: want er zebrach porten erine unde die rigel isnine er zebrach PsM 106,16; erin haefen unde swaz von ere oder von kupher oder von ysen oder von blie oder von zin gemaht ist StRAugsb 151,12; im irschein ein sule slecht, / [...] oben guldin, / mitten erin; iserin / gemischet was sie unden [Dn 2,31ff.] Daniel 976. 767; StrKD 80,17; EnikWchr 17143; Renner 9175; idoch den stam bliben lat / in den wurtzeln die er hat, / und tut en umme sweifen / mit herten grozen reifen, / erinen, starc von isen! [vgl. Dn 4,20] Daniel 3609; nim ein cvphervaz odir ein heriniz vaz Ipocr 314. – von Münzen: und leget diu [arme Witwe] duo era minuta zwen êrin phennige in die arche [in den Opferkasten] PrSchw 1,71; erinne pfenninge / lerter si han durh solhe site / das [...] RvEWchr 20049. – auf die Festigkeit, Beständigkeit des Metalls anspielend: mit der stangen er durh die kezzel stach; / dehein haven was dâ sô erin, / er müese ouch zebrochen sîn Wh 198,25; ouch myn vleysch nicht eryn ist [Iob 6,12] , / want iz ist eyn vuler mist Hiob 2191; und wêr eines menschen lîp êrîn, / stehelîn, küpferîn, îsenîn, / er möhte swinden von dem roste, / von der unruowe und von der koste, / die beide tac und naht in neget, / hirn, ougen, lungen, lebern weget Renner 9491; wie meht ich, herre trehtin, / wære mir daz houbet erin, / stalin diu zunge, / die grozen mandunge / iemer vure bringen, / gesagen oder gesingen / des von dir gescriben ist [...]? ArnoltSieb 2,2

MWB 1 1934,21; Bearbeiter: Tao

eringrieʒ stM. zur Etymologie s. Etymol. Wb. d. Ahd. 1,1136ff. ‘Seeadler’ (Suolahti, Vogelnamen, S. 349f.): alietum: eringriez SummHeinr 1:161,682. 2:65,231. 2:161,190

MWB 1 1935,7; Bearbeiter: Tao

erinnern swV. ‘jmdn. an etw. erinnern’ ich wil dich des wol geinnern [La. erynnern ] , / daz ich lâz zuo gên al die suon, / diu mugelich ist ze tuon Ottok 4966

MWB 1 1935,11; Bearbeiter: Tao

erirren swV. ‘etw. (Gesetz) verletzen’ daz der mensche vf den sabbath wirt / besniden, vnd daz niht erirt, / die [ besnidunge ] Moyses git an der e [ ut non solvatur lex Mosi Io 7,23] EvStPaul 12175

MWB 1 1935,15; Bearbeiter: Tao

eritac stM. ergetac

MWB 1 1935,20;

erîteln swV. ‘ausplündern, verwüsten’ die der sprechent: eritelet, eritelet unze an die gruntueste in ire [ exinanite, exinanite usque ad fundamentum in ea ] PsWindb 136,7

MWB 1 1935,21; Bearbeiter: Tao

eriteniuwen swV. ‘etw. wieder tun’ ir wart eriteniuwet daz ir vil grœzlîchez klagen NibB 1222,4; solde ich dich [das Schwert] nâch willen tragen, / hât dich ie heldes hant geslagen, / daz wirt eriteniuwet [Konjektur aus er ettwen ] dir Bit 2167

MWB 1 1935,25; Bearbeiter: Tao

erjagen swV. 1 ‘etw. (Wild) durch Jagen erbeuten, erlegen’
2 vom Zinstermin, der bis zur Fälligkeit des folgenden Jahreszinses versäumt wird
3 ‘etw. (meist Erwünschtes, selten Unerwünschtes) erreichen, erlangen’
4 ‘etw. ermessen’
5 ‘etw. mit treffenden Worten wiedergeben, erzählen’
   1 ‘etw. (Wild) durch Jagen erbeuten, erlegen’ swaz der von legere stuont, / die erjagten die gesellen, sô noch guote jeger tuont NibB 933,4; in wart dâ vröuden mê betaget, / wan ob sie hêten erjaget / tûsent hirze oder tûsent swîn HvFreibTr 3590; (mit Ersparung des Akk.-Obj.:) Hadam 529,4. 530,3; weitere Belege s. Dalby, Mediaeval Hunt, 50b. – Sprichw. (TPMA 6,249): ez wirt vil selten hirz erjeit / mit slâfendem hunde Wig 2883. – bildl.: din sun der spranc vil swinde / [...] in die helle tief, / darinne erjaget er unde erlief / vil mange sele wilde KvWGS 758; unsers heils jegerin, / das eingehürne uß der zinn / des himels hat erjaget din minn, / und fienge es mit der küsche strick Mügeln 131,3; sît ez mir nû sô geziuhet / daz mich diu Sælde vliuhet / und ich niuwan ir gruoz / mit vrümikeit gedienen muoz, / dêswâr ich kan si wol erjagen, / si enwelle sich mir mê versagen / dan si sich noch ieman versagete / der si ze rehte jagete Greg 1701    2 vom Zinstermin, der bis zur Fälligkeit des folgenden Jahreszinses versäumt wird: vnd waͤr, daz ich den zins daz iar versaͤze, also, daz ain zins den andern ze der nachgaͤnten sant Martins tvlt eriagte, so sol aber der hof minen vroͮwon vnd dem gotzhuse von Mv̓nsterlingen ledig sin UrkCorp (WMU) 2497,9    3 ‘etw. (meist Erwünschtes, selten Unerwünschtes) erreichen, erlangen’ wie si mit tugenden eriagen / der ewigen vreuden beiac Pass I/II 296,84; von Agathen, der gotes maget, / die vil genaden hete erjaget / mit tugent an dem guten gote Pass III 25,24; er kan grossen preyß erjagen HvNstAp 9756; ich enconne kein heil erjaghen MinneR 497 543; RvZw 207,11; KvHelmsd 2369. swer in diesem bande / bestricket wirt unde virhaget, / secht, der hat die virlust eriaget / darinne er ewech ist verlorn Pass I/II 248,91    4 ‘etw. ermessen’ wer mach gemezzen wie breit / si dine [Marias] barmherzicheit / [...] wer mach eriagen die lenge Pass I/II 148,5    5 ‘etw. mit treffenden Worten wiedergeben, erzählen’ doch wene ich daz nu ieman si, / daz sollich dichter iergen lebe, / der sine dugende rehte ergebe, / der sine mildekeit erjage, / sin lob nach wirdekeide sage, / sines frien mudes frumekeit, / sines werden libes schonheit, / daz ieman di erile Elis 3135

MWB 1 1935,30; Bearbeiter: Tao

erjëhen stV. rip. sw. Part. ergeit, -giet. 1 ‘etw. erzählen’
2 ‘etw. rechtsgültig erklären, bekannt machen’ , mit Gen. bzw. Obj.-Satz
3 ‘gestehen’
   1 ‘etw. erzählen’ ind wye eme eyner hette ergeyt [...], / wye eyn schatz groes ind rych / lege under der wyden da KarlGalie 174; dat in des strydes noit / neman en was bleven doit, / sunder dry, wart mir ergeit, / [...] ind zene worden gewont ebd. 12477; als mir dat welsch [die frz. Quelle] ergach MorantGalie 1340    2 ‘etw. rechtsgültig erklären, bekannt machen’, mit Gen. bzw. Obj.-Satz: wir [...] lazin vͦns genuͦgin jnde ergien des seluen mit der anderre jngesiegele UrkCorp (WMU) 78,3; wir vuͦrgenande buͦrgen ergien des mit diesme entgegenwordigme brieve, dat wir also zuͦ der stede van Kolne buͦrgen worden sin ebd. 76,33; wir, die riehthere, die scheffenen, der rait inde die buͦrgere van Kolne irgien mit dieseme briefue, dat alle diese vuͦrworde wair sint ebd. 72AB,17; UrkDOKobl 1,404 (a. 1345). – refl. mit daz-Satz: al die werelt en nem ich niet / vur dat min here sich ergiet / dat mir unrecht is geschiet MorantGalie 5337    3 ‘gestehen’ als he selve hat ergiet, / dat is hie offenbare schin, / beide sin recht inde dat min MorantGalie 4692

MWB 1 1936,12; Bearbeiter: Tao

erjëten stV. 1 ‘etw. von Unkraut befreien, ausjäten’ , im Vergleich
2 ‘etw. durch und durch jäten’ , übertr.
   1 ‘etw. von Unkraut befreien, ausjäten’, im Vergleich: von ir vuͦzzen wart ez bloz, / da e daz gras was vil groz, / daz lach sam ez wære erjeten. / so swindez pfat wart nie getreten / von zwain dietdegnen. / sus vahten di bewegnen Wenzl 377. – bildl.: herverte und reise / die gein Oransche sint erbeten, / die hânt Franchrîche erjeten / von der guoten rîterschaft Wh 141,26; Gahmureten, / des herze ie valsches was erjeten Parz 317,12; Wh 347,4; Rennew 19064; UvEtzWh 3500; wiltu dinez herren warten, / du muost dinez hercen garten / erfuͤrben vnd erietten gar, / das er vnckruttez stande bar Gnaistli 875; swaz shaden ich han hie genomen, / der ist aller von dir komen. / din hertze triwen [La. von triwen ] ist erjeten Rennew 291; alle manlich ere hat iu schande mit laster gar durch howen. / iwer herz erjeten ist vor [La. von ] allen triwen JTit 5250,3; ich wil mîn gemüete erjetten, daz niht sorgen drinne sî KLD:BvH 15: 1,1. – übertr.: ‘ein Edelmetall von unedlem reinigen’ welicher hande silber, daz man wechselt an deme banke, daz sal man widerbrengen zv deme jsene [Prägestempel; d.h. für die neue Münzprägung einschmelzen] vnde erriettin UrkCorp 1161B,10    2 ‘etw. durch und durch jäten’, übertr.: Rennewart, ich han gnuͦg gebeten, / mit bete also din herze erjeten / daz ich niht baz gemanen kan. / nu wil ich helfe gernder man / mine bete lazen sin Rennew 16050

MWB 1 1936,35; Bearbeiter: Tao

erjugenden swV. refl. ‘sich verjüngen’ ge durch daz hol, / wirt tugende vol, / irjugende dích, gotes vrúchte [d.i. vurchte ] vür baz halt, / wés rechtvertich, truwe Meissner 8:2,13

MWB 1 1937,1; Bearbeiter: Tao

erjungen swV. 1 tr. ‘jmdn./etw. jung machen, neu beleben’
2 refl. ‘jung werden, sich verjüngen’
   1 tr. ‘jmdn./etw. jung machen, neu beleben’ du bist ein fiur des lebetagen, / da sich der fenix inne / von altem ungewinne / ze fröuden wider muzete: / wie sanfte er bi dir luzete / biz daz er wart erjunget wol KvWGS 369; ê was ein got gewesen frî, / der ist erjunget worden, / sündær, durch dînen orden Kolm (B) 161,12 (¹Rums/1); der regen lebende machet gras, / er erjunget daz verdorret was Secret 982    2 refl. ‘jung werden, sich verjüngen’ vater, [...] geloubent, daz sich iuwer sin / und iuwer lîp erjungen muoz. / iu sol des alters werden buoz / an herzen und an krefte KvWTroj 11121; die glut, / da der alte fenix inne sich erjungen wolte Frl 1:12,17; Hätzl 2:42,55. – ‘sich erfrischen, wieder zu Kräften kommen’ wol troste got siniu chint: / uon himil chom aín suͦze wint; / sich eríuncte aller ir lip / sam si waren ander ersten tagezit Rol 5627. 4458

MWB 1 1937,5; Bearbeiter: Tao