Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   erkoln - erkrumben    


erkoln swV. erqueln

MWB 1 1961,1;

erkome stF. ‘Schrecken’ formido et pavor: diu vorhte unde diu erchôme WindbCant 126

MWB 1 1961,2; Bearbeiter: Tao

erkomeclîchen Adv. ‘erschrocken’ vil erchomechlichen si do sprach AvaLJ 38,3

MWB 1 1961,4; Bearbeiter: Tao

erkomen stV. 1 ‘plötzlich von einer heftigen Gemütsregung ergriffen werden’
1.1 von Schrecken, Furcht, Angst: ‘erschrecken’ , intr., auch refl.
1.1.1 intr.
1.1.1.1 ohne Gen.
1.1.1.2 mit Gen.
1.1.1.3 mit Präp.
1.1.2 refl. ‘sich erschrecken’
1.2 von Freude, Liebe, Zorn; intr. und refl.
1.2.1 mit Gen.:
1.2.2 mit Präp. ( von, mit )
2 ‘sterben’
3 ‘herankommen’
   1 ‘plötzlich von einer heftigen Gemütsregung ergriffen werden’    1.1 von Schrecken, Furcht, Angst: ‘erschrecken’, intr., auch refl.    1.1.1 intr.    1.1.1.1 ohne Gen.: die herren alle erquamen AvaLJ 117,4; Wernh A 3533; RvEWchr 27861; HvBurg 2414; Ysaac erchom sô harte daz er negewielt sîner worte Gen 1183; Kchr 4703; Wernh A 2125; hei wi sere er rechom VMos 28,27; sîn herze alsô sêre erkam, / daz im die hœhsten vreude nam / der schric der leiden mære RvEBarl 7607; EnikWchr 16980. – in der Paarformel mit erschrecken: si erschrac sô sêre unde erkam, / daz ez ir alle ir craft benam / und wart reht alse ein tôte var Tr 11689. 3226; StrKD 55,95; Flore (G) 5607; Eracl 3317; LvRegSyon 1426; HeslApk 13025; HvNstGZ 6806; Philipp 2136. – Part.-Adj.: vnd also erstuͦnd er erchomner vnd erschrochner, daz im daz hantuͦch auz seiner hant viel, vnd im zittert die hand GestRom 156; die erchomen und vorchten in hart und lobten den almæchtigen got PrOberalt 162,38; vil sere werden irkumen / di engel unde vorchten sich Hiob 15294    1.1.1.2 mit Gen.: michel wunter in habete daz der fisk in deme wazzere spilete, / dere wurme freissam er nieweht erchom Gen 212; sô wunderlîcher geschiht / erquâmen si vil sêre KvHeimUrst 1421; der hêrre rechom sô harte / sîner chuneclîchen worte / newolt er niht vergezzen Kchr 12787; Aneg 2448; der gotes widerwarte, / der rede erkom er harte, / elliu sîn varwe / verwandelte sih garwe Kchr 2574; Wernh A 2832; JvKonstanz 2307; nu was Gawein erkomen / der chlag, die div magt tet Krone 9682; der vrâge erkom der meister dô RvEBarl 1027; unde alsô der chunich diz fernam, / harte sêre er sîn erchom VAlex 456; Wig 4640; EnikWchr 1366; RuprvWü 266    1.1.1.3 mit Präp. von: von dem selben warte erchomen si harte AvaLJ 131,5; HvBurg 1646; die tumben ewarte / die erkomen harte / uon der rede Wernh D 3216; Krone 22799; von dem gebresten [Zerbrechen des Götzenbildes] si erkomen Wernh A 3753; sie erkomen uon dem gaste ebd. D 4049; do der heilige man das gesach, do erchom er der vone Konr 9,37; Wig 6138; Krone 20840; Philipp 1555. – selten abe, ane, durch, obe: und erkomet niht darab Ottok 15900; dâ erkom der bischolf harte an ebd. 63411; der iuden vientlicher bag / was so groz vf Barnabam / daz ir iechelich sere erquam / durch des herren zukumen Pass I/II 323,52; so ist niemant so vestes mutes, er erchom dar obe PrOberalt 108,14    1.1.2 refl. ‘sich erschrecken’ – ohne Gen.: daz íh míh erquám in mînen gedánkon unte in mînemo sínne Will 79,6; sin stimme was vil heilichlich, vil harte erchomen si sich AvaLJ 182,1. 197,10. – mit Gen.: Moyses erchom sich harte / susgetâner worte Exod 317; harti irquâmin si sich des ubiral, / si bedditin ci gote in crûcestal Anno 47,27; des erkom sih himel vnde erde, daz der herre der engele sih so gedevmvͦte Spec 21,3; AvaLJ 11,2; UvZLanz (K) 6722; frouwe Minne, [...] dem gelîch, als ich nit müede wære, / hâst du aber al ze balde ûf mich geleit, / des sich erkumet mîn lîb, mîn herze und al mîn sin: / ich meine eins reinen, süezzen wîbes niuwen minnelast SM:Te 8: 1,6. – mit Inf. mit ze: si hatt ain kuͤnes herze. dú minne hatt si stark gemachet, daz si sich grosser dinge nit erkam durch únsers herren minne ze tuͤnne und ze lidenne PrGeorg 41,28    1.2 von Freude, Liebe, Zorn; intr. und refl.    1.2.1 mit Gen.: swel man sicht frowen minnenklich, / der mag des wol erkomen sich / in sînes herzen grunt SM:Had 52: 4,8; eya, wie minnenklich si es do erkam Mechth 3: 1,13    1.2.2 mit Präp. (von, mit): als er diu mære vernam, / dô was er frô und erkam / von fröuden sô harte, / daz [...] Flore (G) 3454; ich bin vf der minne rost / also gar von dir erkomen, / das mir niemer wirt benomen / herzlicher sorgen last JvKonstanz 2283; seht, wa si quamen alzuhant / hin wider vur Lysiam, / der mit allem zorne erquam, / do er die guten gesach Pass III 501,24    2 ‘sterben’ di drinni warin, / des hungiris nach irchomin ÄJud 114; damit wolt er seines vater vnd seiner müeter fräwd myschen, das in icht v̈bels geschäch von fräwden, das sy erchömen scholten Schachzb 97,63    3 ‘herankommen’ di wîl was he om vil nâ irkomen Demantin 8359

MWB 1 1961,6; Bearbeiter: Tao

erkomenlich, erkumelich Adj., Adv. 1 ‘schreckenerregend, schrecklich’
2 ‘erschrocken’
   1 ‘schreckenerregend, schrecklich’ ein erkumelich dunreslac Pass I/II 227,77; erkumelich / duhte sine antlutze mich Vät 23461. 29652    2 ‘erschrocken’ mit erchomenlîchem muͦte Exod 760; si irschrach do si in sah, / irchomenliche si do sprah RvEWchr 31874; erkomenlîche sach an in / der künec RvEBarl 1092

MWB 1 1962,29; Bearbeiter: Tao

erkôsen swV. refl. 1 ‘sich mit jmdm. (über etw.) unterhalten, mit jmdm. (über etw.) sprechen’
2 ‘über sich selbst sprechen’ (?)
   1 ‘sich mit jmdm. (über etw.) unterhalten, mit jmdm. (über etw.) sprechen’ sô wold ich mich sô mit ir erkôsen Walth 112,5; swer den [himmlischen] kv́nik heinliche gesprechen wil, der enziehe sich die wile von allen vnmvͦzen, das er sich mit ime deste bas erkose DvAStaff 32; mit dem ich leider niht getar / mich erkôsen nâch mînem muote / vor der leiden merker huote Renner 385. 23873; UvEtzWh 1730; Frl 1:3,12; Hiob 554; Minneb 4865; HvFritzlHl 245,26; Seuse 443,1. – mit Gen.: die selige cristenheit, / der kundete her [Christus] sin arbeit / und irkoste sich mit ir beides / sines liebes und sines leides / mit suzen worten HeslApk 4357. – mit von: du schoͤne guldine thron der ewigen wisheit, erloͮbe mir armen súnder joch von minen gebresten ein klein sich mit dir ze erkosenne! Seuse 263,21. – subst. Inf.: dur eins lieplichen erkosens willen Seuse 113,11    2 ‘über sich selbst sprechen’ (?): e ich nu gar betichte / daz letzte capitel und gerichte, / so wil ich vor erkosen mich / mit underbunden suberlich, / die da min leben treffen an Minneb 3189 (vgl. V. 2299ff. am Anfang des zweiten Einschubs)

MWB 1 1962,37; Bearbeiter: Tao

erkosten swV. ‘die Kosten für etw. bezahlen’, nur JTit , in der Überl. abwechselnd mit verkosten, stets im Reim mit gebrosten: zehen kunige mochtens [ si = glockehûs ] nicht erkosten [La. verkosten ] . / aller richeit uber kraft was da niht ein siden groz gebrosten JTit 425,3. 1993,2. 4466,1

MWB 1 1962,61; Bearbeiter: Tao

erkoufen swV. 1 mit Akk.d.S.
1.1 ‘etw. durch Kauf erwerben’
1.2 ‘etw. durch Bestechung erlangen, erreichen’
1.3 ‘etw. gewinnen, erwerben’
2 mit Akk.d.P.
2.1 ‘jmdn. (von jmdm.) los-, freikaufen’
2.2 ‘jmdn. für etw. anwerben’
   1 mit Akk.d.S.:    1.1 ‘etw. durch Kauf erwerben’ swaz di samnvng erchavffen oder ze recht gewinnen mag solher lehen, di avzwendich vnsern hofmarhen gelegen sint UrkCorp 1861,9; wazzer unde luft ist uns gemeine. / swer die solte erkoufen gar, der müeste dingen kleine [müsste sorgfältig verhandeln, feilschen (damit er nicht sein ganzes Vermögen verlöre; vgl. Anm.z.St.)] KLD:Namenlos h 28,10. – Part.-Adj.: vnsers erchavften aygens UrkCorp 2929,24. – in geistlichem Sinne (vgl. 2.1): [Jesus Christus, ] nu hilf mir, daz ich so gevar, / daz du an mir iht fliesest gar! / ich bin din tiwer erchoufet gut StrKD 156,27. – übertr.: swaz du hie has gewunnen, / daz hastu harte [teuer] erchoͮfet: / du bis sere bestroufet Rol 5357; dâ mit [mit dem Unterwerfungsgelöbnis] erkoufte ich dô mîn lebn Parz 276,6; daz manz ze got [durch Almosengeben] erkoufen wil / daz man [ungestraft] begê unrehtes vil WälGa 6155    1.2 ‘etw. durch Bestechung erlangen, erreichen’ so sol dehainer vnser aller ambtman dehain getzevch von im erchovffen noch ermieten lazzen bi vnser aller hvlden UrkCorp 1100AB,26,23; die da habent gutez vil, / die erchauffent mit irem guͤt / daz man ennem chain recht nicht tuͤt, / wie gar recht er ist bechant / der nicht zu smerben hat dew hant Teichn 83,49; erkouften si [Annas und Caiphas] alle jâr, / diser nâch, jener vor, / [...] des bischofs amtes wirdikeit / von den Rômêren JvFrst 4401    1.3 ‘etw. gewinnen, erwerben’ sus sol man [...] mit kumber sælde koufen [La. erchavfen ] Greg 1706; der [der, welcher] pris da kund erkoufen JTit 2751,2    2 mit Akk.d.P.:    2.1 ‘jmdn. (von jmdm.) los-, freikaufen’ ê daz uns Tybalt / Gyburge næme mit gewalt / oder si ab uns erkoufte / und des prîses uns bestroufte Wh 260,21. – in geistlichem Sinne (vgl. I Cor 6,20. 7,23): min erbe wolt ich gerne besitzin [...], / dar [für das] mich der heilige Christ / mit sinem tiuren bluͦte erkuͦfet hat Rol 8483; nu hastu [Gott] in [den armen Menschen] als tiur erkoͮfet und gearnet als mich [den reichen] PrSchw 1,59    2.2 ‘jmdn. für etw. anwerben’ die von Paveie Irmenschart / het erkoufet ûf die vart Wh 323,4

MWB 1 1963,3; Bearbeiter: Tao

erkrachen swV. ‘anfangen zu krachen, krachend fast zerbrechen’ 1 eigentl.
2 bildl., zum Ausdruck von Sorge, Leid, Trauer, Freude usw.
2.1 häufig mit herz als Subj.
2.2 mit anderen Subj.
   1 eigentl. – von Gebäuden, Mastbäumen, Waffen, Rüstungen usw.: secht wie daz hus erchrachte / von eime dunrslage vil groz / der in allen erdoz / mit einem starken suse Pass I/II 127,93; ir masboume erkrachten, in kom ein rehter wint, / vil segele sich erstrahten Kudr 1119,1; ez muoz in ir dienste erkrachen / beide schilt und ouch daz sper KLD:HvSt 3:2,3; KLD:UvL 38: 7,3; Rennew 19277; daz [Horn] wart geblâsen ûf dem wal / sô starke, daz die ringe sîn / [...] von dem gedœne erkracheten KvWTroj 12203. – von Blasinstrumenten: dô si sich ûf machten, / busûne vil erkrachten Mai 118,36; Bit 5532. – von Körpergliedern: dô wert’ ez sô sîn hant, / daz ir diu lit erkrachten unt ouch al der lîp NibB 677,3; Wh 429,27; KvWTroj 4237; JTit 4614,3; Daniel 1792; mit den starken armen er in umbevie / und druct in, daz im rip und rücke erkrachet Loheng 2203. – von Berg, Tal, Wald usw.: ‘erdröhnen, widerhallen’ der scaft prast zestucken: / [...] di berge alle der uon erchracheten Rol 3046; dâ von wart der stôz sô ungevüege genumen, / daz von dem hurte möhte berg und tal erkrachen Loheng 4863; si sprach sô vrevelîchiu wort / von zouberlichen sachen, / daz der walt erkrachen / begunde von ir sprüchen / und sich ze wîten brüchen / vil herter vlinse dô zercloup KvWTroj 10538; da ward ain schal / das der wald erkrachte / und das wild erwachte HvNstAp 13123; dâbî cleine vogel singent / alsô fröuderîchen sanc, / daz diu heide ercrachet / und der wünneclîche walt KvWLd 3,7; der plân der mohte erkrachen / von der snellen rosse louf KvWSchwanr 1094; KvWTroj 12561; Loheng 4580    2 bildl., zum Ausdruck von Sorge, Leid, Trauer, Freude usw.    2.1 häufig mit herz als Subj.: des sîn herze dicke erkrachete Wh 70,30; des morgens so ich bin erwaht, / min herze mir vil dicke erkraht / umbe die wochen spise Erz III 40,44; man siht mich vil frœlîch lachen, / daz mîn herze muoz erkrachen, / machet mich diu liebe in fröiden tôt KLD:GvN 29: 5,6; SM:Ta 2: 4,2; sîn herze in leide erkrachete / nâch ir minne reine KvWPart 5236; da von [aus Trauer] ir herz erkrachet JTit 4455,2; geschah diser guͦten frowen och als we von erbermde, daz ir herz neiswi erkrachete enpfintlich in ir libe, daz si von amaht nider seig an die erde Seuse 143,5; daz sind unrecht neydaer. / der eins andern schaden lachet / und sein hertz dar umb erchrachet / wa er siecht eins andern gewinn, / daz ist ein teufelischer sin Teichn 74,44    2.2 mit anderen Subj.: uon dem laide unt uon dem grimme / so erchrachte Roͮlant inne, / daz er sich genaicte uf den satelpogen Rol 6443; mîn lîp vor leid erkrachte, / dô ich vant daz kint tôt EnikWchr 12298; sin lib von laide erkrachtt GTroj 1358; in schœnem hâre manec hant / erkrachete ofte sêre. / waz mac ich sagen mêre, / wan daz ir klage nie gelac KlageB 3717; himel unde heben [(nd.) Himmel] / von vreuden muͦz irkrachen Reinolt 2:1,15

MWB 1 1963,47; Bearbeiter: Tao

erkræjen swV. ‘krähen’ die ab her von der Teie varnt, / arme liut si wênic sparnt; / die von der Lüesniz, von dem Kamp, / nâch den in einem jâr ein lamp / in dheins gebûren hov erblæt, / gans erschrît noch huon erkræt Helbl 1,579; furwar furwar sage ich geschiht / dir, daz der hane erkrewet niht, / e du verleukenst dristunt min [Io 13,38] EvStPaul 13535

MWB 1 1964,44; Bearbeiter: Tao

erkrallen swV. ‘jmdn. mit Krallen ergreifen’ in [den Sünder] der lew erkrallet SHort 1868

MWB 1 1964,52; Bearbeiter: Tao

erkrâmen swV. ‘etw. erkaufen’ den [Mittellosen] solt man daz uͤbrig geben, / wolt man daz himelreich erchramn Teichn 53,31. 300,31. 245,70

MWB 1 1964,54; Bearbeiter: Tao

erkrammen swV. erkremmen

MWB 1 1964,57;

erkrammen swV. 1 ‘etw. (mit der Hand, mit Klauen) fassen, packen’
2 ‘die Füllung von etw. (Wurst) herausdrücken’
   1 ‘etw. (mit der Hand, mit Klauen) fassen, packen’ den valken si ergramt [: erlamt ] WhvÖst 7399. – Part.-Adj.: mir ist beschehen als einem ergremten voͤgellin, daz under eins krimvogels klawen lit und von sterbender not sinnelos worden ist Seuse 282,9    2 ‘die Füllung von etw. (Wurst) herausdrücken’ mit pardris und lampriden vil manigen da genuͦgte. / [...] etlichen andern fuͦgte / ein intestin [Darm, Wurst (lat. intestinum)] uf einem kol erkrammet / mit assurelare [Bed.?] . lat sin, der lute sin ist ungesammet [uneinheitlich] JTit 631,3

MWB 1 1964,58; Bearbeiter: Tao

erkrapen V. ‘etw. an sich ziehen’ ich sage dir das ich da mit [mit der Hand] an mich ziehen / das aller beste und das erkrapen, aen liegen Pilgerf 9609

MWB 1 1965,6; Bearbeiter: Tao

erkratzen swV. 1 ‘jmn./etw. zerkratzen’
2 ‘etw. zusammenscharren’
   1 ‘jmn./etw. zerkratzen’ die hânt die zwêne mir geslagen / und dise zwêne erkratzet KgTirol G 3,6; si [...] rauft auz ir har vnd [...] zart ab ir gewant vntz auf den nabel vnd erchratzt ir antluͤtz GestRom 107    2 ‘etw. zusammenscharren’ nu wil ich [personifiz. Habgier] dir sagen von mynen henden, / da mit ich den metal [das Edelmetall, Münzen] zu samen brengen / und erkratzen Pilgerf 9504; bis das sij hait erkratzet / das sij wolde, und in gesacket ebd. 9604

MWB 1 1965,10; Bearbeiter: Tao

erkreften swV. ‘stärken’ sie erkanten an siner geberde, daz er forhte sich. / sie rieften alle gliche, ‘gnade Wolf her Dieterich.’ / sie erkreften im sin gemüte [...]: / ‘got durch sine güte hab uch helt so zart.’ WolfdD (H) 1437,1

MWB 1 1965,20; Bearbeiter: Tao

erkreischen swV. ‘zum Kreischen, Aufschreien bringen’ swie lancseim gotes gerichte komt, sin zorn doch swinde erkreischet [gemeint: bringt die Sünder zum Aufschreien (FrlWB 91)] Frl 5:44,19

MWB 1 1965,25; Bearbeiter: Tao

erkrellen swV. ‘jmdn. mit Krallen ergreifen’ so der danne minnist wænit der tot im nahet: / sin ubirmuͦt vellit, der tot in erchrellit GenM 111,17

MWB 1 1965,29; Bearbeiter: Tao

erkriegen swV. teilweise nicht von erkrîgen stV. zu unterscheiden. 1 ‘etw. durch Kampf gewinnen, erobern’
2 ‘etw./jmdn. durch Anstrengung gewinnen, erlangen, erreichen’
3 ‘jmdn. fassen, ergreifen’ , bildl.
4 ‘jmdn. bekriegen’
   1 ‘etw. durch Kampf gewinnen, erobern’ als er wolde ercriegen die [ der vînde banier ] / und den heiden zu laster sie / zû der erden bringen, / den sic alsô erringen Kreuzf 2029. 6228; die hôhe êrste ercriegeten die / cristen ebd. 6675; [weltliche Fürsten,] die sich hie lazen dursten / nach eren unde landen, / striten mit iren handen, / uf daz sie vil ircriegen Daniel 1131; wêr von der welt hî mîn rîch, / di dînêr mîn sicherlîch / mir erkrîgten wol daz heil, / daz ich den juden icht zû teil / wurde und ze handen kême [Ioh 18,36] JvFrst 6319    2 ‘etw./jmdn. durch Anstrengung gewinnen, erlangen, erreichen’ was der mensche gewalteklich gewinnen sol, das muͦs er mit arbeiten erkriegen und mit flisse Tauler 361,8; diu gnâde, die si erkrieget mit sunderlîcher wîsheit und vlîze Eckh 2:144,6; Tauler 269,4; senftmuͤtikeit und gedult dise zwei muͤssent iemer erkrieget werden mit widerwertikeit ebd. 381,20; wanne wiltu flis haben, so mahtu got erkriegen und das edel luter guͦt in allen wisen und wesende do du inne bist ebd. 120,4. 342,30; Seuse 140,6. 170,19. 515,21; nû wænent unser guoten liute erkriegen [es dahin bringen zu können] , daz gegenwürticheit sinnelîcher dinge den sinnen niht ensî [für ihre Sinne nichts mehr bedeute] . des engât in niht zuo. daz ein pînlich gedœne mînen ôren als lustic sî als ein süezez seitenspil, daz erkriege ich niemer Eckh 3:491,18    3 ‘jmdn. fassen, ergreifen’, bildl.: ich meine dich, junges mannes mut, kein spürn dich mac erkriegen Frl 5:29,19    4 ‘jmdn. bekriegen’ yedoch hab wir fur bar vernomen / das sy schullen her aus kumen / noch vor des jungisten tages frist / und schullen mit dem anterchrist / erchriegen die christenhait Seifrit 4294

MWB 1 1965,32; Bearbeiter: Tao

erkriegunge stF. ‘Erlangung (der göttlichen Gnade)’ (?), in unklarem Zusammenhang: alsô sol diu sêle nâch der erkriegunge manicvaldikeit des himels in der besitzunge der tougine in sich ziehen an die einikeit des ruowenden himels, der vor ir ist, [...]. sô wirt diu sêle ein himelische wonunge der êwigen gotheit, daz er sîniu götlîchiu werc volbringet in ir, von den si enpfêhet die süezikeit, diu allen den ist verborgen, der an dise viurîne himelische ahte niht ist komen Eckh (Pf) 215,11

MWB 1 1966,4; Bearbeiter: Tao

erkrîgen stV. teilweise nicht zu unterscheiden von erkriegen swV. 1 ‘etw. gewinnen, erlangen’
2 ‘erreichen, dass etw. wohin gelangt’
3 ‘etw. bekommen, erhalten’
4 ‘etw. (den christl. Glauben) annehmen’
5 mit Akk.d.P., ‘jmdn. gewinnen, bekommen’
6 ‘etw. (eine schwierige Wegstrecke, eine schwierige Aufgabe) bewältigen’
7 ‘(jmdm.) etw. eintragen, einbringen’ , mit sachl. Subj.
8 ‘etw. kletternd erreichen, erklettern’
9 ‘etw. fassen, ergreifen’
   1 ‘etw. gewinnen, erlangen’ – allgemein: Abraham, der vater gris, / daz er pilgerimes wis / da sin ellende truge. / doch was er so gevuge / und also gar bederbe / daz er ircreik sin erbe TvKulm 1370; sust di crether sint gekart, / gelt czercrigen wol gelart ebd. 4146; in sulchem sinnen [...] / wi er mit erbeit ungerut / ircrige groz irdisch gut ebd. 4216. – durch Kampf, List: hait hey [Karl] syn lant erkregen wale? KarlGalie 8365; we, wi ist Sesach gewunnin, wi ist dy edele alle des landis ircregin ! Cranc Jer 51,41; daz er kome und behalde, daz ist ircrige, das riche alzumal ebd. Dan 11,17; und der wirt komen heimelich und wirt das rich ircrigen mit valscheit ebd. Dan 11,21. – durch Streit mit Worten: da wart umb vurstryden / gekreget harde sere. / doch erkreg Belyn der here / alda dat vurvechten / mit synen ritteren ind knechten KarlGalie 12528. – durch Kauf: daz her Heinrich [...] vnde her Johannes [...] sogetan gut [...] mit alme rechte, vriheit vnde nutze [...] vmme ir silber [...] recht vnde redeliche gekoft habin. were aber, daz di vorgenanten burgere hern Heinriche vnde hern Johannese imant vmme den kouf adir vmme di ircrigene vriheit anspreche UrkCorp (WMU) 2570,21. – Gottes Gnade, Tugenden, Ehre: obe du wilt werden rechte geistlich vnde heimlichkeit vnde svnderliche gnade von gode irkrigen SalHaus 31,11. 54,9. 53,2; wan hât man alle tugende verlorn, di mac man wider erkrigen; wer aber den magetum verlûset, den mag man numêre wider irkrigen HvFritzlHl 37,38; her solde gar rîche werden und solde grôze êre erkrigen ebd. 213,26. – ein angestrebtes Ziel erreichen: der rede wold ich geswigen, / möht ich mir daz erkrigen / daz ich kuste zeiner stunt / iuwern rosenroten munt Frauenlist 416    2 ‘erreichen, dass etw. wohin gelangt’ und in dinir clucheit [...] hast irkregin golt und silbir in dinin tresyl [Schatzkammer] Cranc Ez 28,4    3 ‘etw. bekommen, erhalten’ do irkreik got von irste den nam, / daz man in noch heizet Jdidam [Liebe (vgl. V. 1183: Jdidam daz sprichit zu dute lib)] Brun 1192; saga Maria sunder spot / heizet Jhesus din sun got? / war hete her den namen irkrigen? ebd. 6493; er bewîsete in doch sider, / daz er urloub hatte irkrigen LivlChr 4345; Pharaonis arm [...] habe ich zubrochin, und [...] er ist nicht bewundin, daz er widir heyl werde, mit tuchin und begurt mit windelin, das er craft irkrege eyn swert zu halden Cranc Ez 30,21    4 ‘etw. (den christl. Glauben) annehmen’ heddestu de cristenheyt e erkregen Karlmeinet 417,34    5 mit Akk.d.P., ‘jmdn. gewinnen, bekommen’ – als Braut, Ehefrau: dat hey [Karl] sye [Galie, mit der Karl sich heimlich ohne Wissen ihres Vaters verlobt hatte und die er unter dem Vorwand einer Pilgerfahrt aus Spanien nach Frankreich bringen wollte] neit en woulde laissen, / des [l. bis dat ] hey sy mit eynicher maessen / also erkregen mochte, / also eme leyff wer ind erdochte KarlGalie 8523. – ‘finden, auftreiben’ Bremunt [...], / de dede eme brengen schere / der bester artzeder vere [vier der besten Ärzte] / dye man erkrigen kunde / durch zo heilen syne wunde KarlGalie 2772. – ‘ein Heer aufstellen’ Bremunt do besant / all syn konynckriche / zo den herren all geliche / ind erwarff dat meeste here / dat ee herre mit gewere / erkrigen konde off erwerven KarlGalie 2794. 11212. – ‘ein Kind bekommen’ einen son er ircreic, den hiz got nennin Jesrahel Cranc Vorr. Os 304,3. – in Verbindung mit Part.Prät. gevangen ‘gefangen nehmen’ Nabuchodonosor / lac Jerusalem bevor / und irkreic Joachim / den kunic gevangen im Daniel 339 (vgl. V. 125: nam gevangen);    6 ‘etw. (eine schwierige Wegstrecke, eine schwierige Aufgabe) bewältigen’ sit der wec ist so reine, / den wir solden hin bekumen, / war umme du nu hast genumen / ein ungemachsame trumme [oder l. besser mit La. crume ‘Umweg’?] / die wustenunge alumme, / die vil kume ich han ercrigen Pass III 347,49; dâr wêre michel arbeit an: / wer mohte ez gar erkrîgen? EbvErf 4013    7 ‘(jmdm.) etw. eintragen, einbringen’, mit sachl. Subj.: sîn muot, sîn ellenthafte hant, / die hêten im den prîs erkrigen HvFreibTr 2055; daz erkreic sîn herter kumber grôz, / daz er ist den engeln gnôz AlexiusB 497    8 ‘etw. kletternd erreichen, erklettern’ ez [daz Kreuz] ist ein bovm, den vns hat / gewachsen lan der minnen rat / aller tugende vruchte vol. / [...] die minne in der innicheit / selbe dar vf stiget, / wande si die hohe irkrieget / vnde brichet mit ir reinen zvcht / swaz ir behaget der guten vrucht Pass I/II 79,42. – übertr. (oder zu 1): ir vil edel zuchtech site / von tage zv tage ho uf steich, / vntz si mit tugenden ercreich / ein so gar geneme stat, / daz si die swester vber trat / an eime luteren lebene Pass I/II 373,32; den boum, den ir [im Traum] sâhet, / [...] rîchtuom unde êre sint / unt dirre werlde unstæte. / dô die der man erkrigen hête / und wânte sitzen veste, / daz dô brâchen die este UvEtzAlex 25984; der werlde êre habt ir erstigen / und den hœsten zil erkrigen ebd. 25994    9 ‘etw. fassen, ergreifen’ dixi ascendam in palmam et apprehendam fructus eius [Ct 7,8] / ich wil stigen uf den palmboum / und wil [...] / siner vrucht da von irkrigen Brun 9713

MWB 1 1966,14; Bearbeiter: Tao

erkrimmen stV. s. a. erklimmen stV. ‘ein Tier/ jmdn. (mit den Krallen) packen und zerfleischen’ in disen hôhen êren troumte Kriemhilde, / wie si züge einen valken, starc, scœn’ und wilde, / den ir zwêne arn erkrummen NibB 13,3; wie pellicânus sîniu kint vor liebe tôt erkrimme [Hs. ergrimme ] Boppe 5:5,7; Marner 15,295; dâ wolt mich haben erkrummen, frou muoter, ine weiz waz WolfdB 147,3

MWB 1 1967,57; Bearbeiter: Tao

erkripfen swV. ergripfen

MWB 1 1968,1;

erkrumben swV. ‘krumm, lahm werden’ als sî dar rîhte mit der hant / unt wolte grîfen an sî, / [...] nu erchrumbte sâ ze stete / diu hant zuo dem arme KvFuss 900; Neidh WL 23:5,8; ich stuont aldâ verstummet / vor schricken sunder sprechen, / die hende lam, erkrummet / diu beine Hadam 61,3; der ar̈m im erchrumpet gar Hawich 5165; wiert ein man wunt in einen vinger und ist auch er erchrumpt an dem selben vinger [...], alsô daz im deu hant dâ von lam wiert oder der vinger, wir sprechen, ob man jenen, der ez getân hat, lemen sull alsam RbRupr 16; irchrumbet bin ich [curvatus sum] PsM 37,7. – übertr.: swer münichen werltlich wánt [Kleidung] gébe, des lob daz muͤze irkrummen Meissner 17:13,6

MWB 1 1968,2; Bearbeiter: Tao