e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
2erlougen
swV.
‘etw. ableugnen’
den slangen her [Christus] vormelte [
→
vermælen ( ‘mit einem mâl versehen’)]
[...]; / daz hers [= her (slange)
des
] roubes nicht irlougen / mochte vor den vormelten
masen [Zeichen] , / da von vorvlucht hern uffen wasen
HeslApk
10010
MWB 1 2007,63; Bearbeiter: Tao
erloup
stM.
s.a.
urloup
stMN.
‘Erlaubnis’
daß niemand den anderen pfänden soll an des gerichts erlaub UrkFürstenb
5,357
(a. 1322 kopial)
MWB 1 2008,5; Bearbeiter: Tao
erlouplich
Adj.
s. a.
urlouplich
.
‘erlaubt’, präd. in der Konstruktion: jmdm.
~ sîn (etw. zu tun):
vnd gepieten auch vestikleichen von v̈nserm keiserlichem gewalt ewiklich, das
dehainem menschen erlaẅblich sei, der die obgeschribn [...]
vnd auch all ir nachkömen mit ichte betrüb, bechümber oder beswär UrkIndersd
60
(a. 1329).
66
(a. 1333);
daz chein v̈nser amptmann, richter noch schergen erleẅbleich sey, ze greiffen
in ire gerichtt ebd.
66
(a. 1333);
sulich dinc, di nicht irlouplich sint zu sprechen HvFritzlHl
105,23;
wes jâhens [
si, die Juden] dan sô offenlich / in wêre nicht
erloublich / îmant tûn des tôdes leit? JvFrst
6060.
6065.
7823
MWB 1 2008,8; Bearbeiter: Tao
erlouptnisse
stF.
‘Erlaubnis’
aber kein holz söllent sy vssert disem twing
[Gerichtsbezirk] abfueren one der meyers erlouptnuss
WeistGr
1,168
(a. 1303? kopial)
MWB 1 2008,22; Bearbeiter: Tao
erlüchen
swV.
‘etw. durchlöchern’
ich mochte baz derluchen / einen großen marmelstein / mit
einem syden vadem clein / wann ir gnade erwerben Minneb
2012
MWB 1 2008,26; Bearbeiter: Tao
erlûcht
Part.-Adj.
zu
erliuhten
swV.; md., vgl. nhd. erlaucht.
‘hochstehend, hoch angesehen’
da kein [dagegen] lobetin di andern fumfe
[Sänger] den hochgeborn erluchtin furstin, lantgravin
Herman Köditz
9,23
MWB 1 2008,30; Bearbeiter: Tao
erlücken
swV.
1 tr. ‘etw. erhalten, erwerben’
2 intr. ‘zuteil werden’
1
tr. ‘etw. erhalten, erwerben’
onstede kan virdrucken / wat yeman troistes sulde erlucken /
van hertzen lieben und auch van mynnen MinneR 497
566
2
intr. ‘zuteil werden’
daer om setcze mallich [jeder] sinen
moet / dat hi si stede und auch behoet / und diene gerne allen reynen wiven, / die
lydens konden al virdriven. / sus moes erlucken ein [l.
em?] geval [Glück, Heil] , / of
hie der mynnen dienen sal MinneR 497
1087
MWB 1 2008,35; Bearbeiter: Tao
erluckern
swV.
‘auflockern, entspannen’
daz Amor ir derlucker / daz hertz und ez durch zucker / mit
sußer mynnen blumen / und ires hertzen guͤmen / bestrich mit mynnen honge!
Minneb
2383
MWB 1 2008,44; Bearbeiter: Tao
erlüejen
swV.
1
‘aufbrüllen’
2
‘erschallen’
1
‘aufbrüllen’
unz daz der michel knabe / als ein ohse erluote
Iw
5057
2
‘erschallen’
diu stimme des herren uber dei wazzer, got der magenchrefte erluotte [
intonuit
]
PsWindb
28,3
MWB 1 2008,48; Bearbeiter: Tao
erlüften
swV.
refl. ‘sich erfrischen’
sît daz der guome in dem munde / wirt wazzer gebende understunde, / sô man
sûres etewaz / gedenket, sô mac verre baz / sich daz herze erlüften / und von der
süeze tüften, / diu an Jesu Christo lît, / swer in gerne alle zît / traget in dem
herzen LvRegSyon
1027
MWB 1 2008,52; Bearbeiter: Tao
erlüftigen
swV.
‘erfrischen’
wer dürr rôsen zuo der nasen habt, daz sterket daz hirn und
daz herz und erlüftigt die lebleichen
gaist [Lebensgeister]
BdN
345,32
MWB 1 2008,59; Bearbeiter: Tao
erluodern
swV.
refl. ‘sich an jmds. Anblick ersättigen’
min augen kunden nie derluder / sich der zarten frawen rein
Minneb
1866
MWB 1 2008,63; Bearbeiter: Tao
erluogen
swV.
‘jmdn./etw. erspähen, erblicken, erschauen’
swern [Jesus] zeimmâl an der warte erluoget, / daz
in des nimmer wol genuoget / swaz er dâ erluogen kan, / swie flîzeclîche er warte
dran LvRegSyon
117;
ich negetar nach deme geiste erbalden me baz, / zerluogenne
sine [des Regenbogens] suntergenge bin ich leider vile
laz Himmelr
5,2;
ei waz er geræte mizzet / mit gedanken her unde dar, / wie er daz volleclîch
ervar / des er ein lützel hât erluoget LvRegSyon
1067;
der reht diemüetic mensch ahtet sich selben swacher vor allen menschen
[...] von zwein sachen. diu eine ist: wan er siht sich
selben an vlîzeclîchen und erluoget eineclîchen aller sîner untugende diepstîge
DvASchr
331,24
MWB 1 2009,1; Bearbeiter: Tao
erlupfen
swV.
1 tr. ‘jmdn./etw. in die Höhe heben, erheben’
2 refl. und intr.
1
tr. ‘jmdn./etw. in die Höhe heben, erheben’
dar wart gestozen [La. erlvpftet
] manic man, / daz her vnsavfte [l. unsanfte
] nider quam Roth
1708.
– übertr. auf das Gemüt:
des wart er als ein eberswîn / erzürnet [...], /
daz von den jagehunden / ze vaste wirt gerüpfet. / sîn herze wart gelüpfet
[La. erlupfet
] / ûf grimmeclichen ernest KvWTroj
5044;
und wan guͦtú werk [...] me wisent
[unterweisen, belehren] und dem menschen
[...] reht sin herz erluphent, me denn wort allein,
so [...]
Seuse
3,7;
daz er ir etwaz enbuti, da von ir lidendes herz erlupfet
wurdi ebd.
114,11;
es enist nút, daz einem menschen also erluphe sinen muͦt
und erlichtere sin liden, daz die boͤsen geiste vertribe, daz swarmuͤtkeit
verswende, als vroͤlich lop ebd.
313,10
2
refl. und intr.
– refl.: ‘anschwellen’
er sluoc sich unde roufte / sô vaste daz diu swarte / ûf houbet und an
barte / sich dâ von erlufte Reinfr
24061.
– als Part.-Adj. hierher?:
verwunden mocht er ünser nicht, / doch gab er üns jomers
pflichtt / von schweren schlegen ungezaltt, / daz üns erluppfett und
erschaltt [wohl: durch schallende Schläge betäubt (vgl. Gl. zu
16958)] / ward baide hutt unde vel GTroj
14692.
– intr., ‘sich erheben’, übertr. auf das Gemüt:
die blicke in minne stricke / ir beider herze knupften / alsô daz sî
erlupften / von der minne meine Reinfr
2004
MWB 1 2009,16; Bearbeiter: Tao
erlusten
swV.
1
‘jmdn. nach etw. gelüsten’
2
‘jmdn. erfreuen’
3
‘etw. lustvoll hervorbringen’ (?)
1
‘jmdn. nach etw. gelüsten’
von fumf girstîn brôten / diu er segenôte, /
[...] fumf tûsent manne / die satôte er dannen / mit
gotlîchen êren, / daz si erluste mêre / der geistlîchen spîse Wernh
5446;
swenne der mensch ist in grôzem siechtuome, vervellet im danne
der bouch an den ruke unde erlustet in deheins dinges, hât er danne chalten sweiz,
der stirbet an dem einleftem tage Barth
134,33
2
‘jmdn. erfreuen’
[Maria] wart in der selben minne alsô erlustet und
enpfienc sô grôze süezikeit, als die lêrer gemeinlîche sprechent, daz si âne smerzen
unde wê irn sun gebar aller dinge, diu wîplîcher persône in ir geberunge gemeinlîche
zuostênt. si wart ouch dar nâch alsô erlustet, ob si alliu gegenwürtigiu lîden
gehabet hête, daz wêre ir alsô süeze ze tragenne gewesen Eckh (Pf)
345,8.11;
baide man und ouch wib / der mütt ward erlustett
GTroj
7067
3
‘etw. lustvoll hervorbringen’(?):
wer kan nach ungemaches bade / uz senftikeit mit blanken armen süezen twalm
erlusten Frl
3:23,6
MWB 1 2009,43; Bearbeiter: Tao
erlustigen
swV.
‘jmdn. erfreuen’
wan du hast uns erlustiget [
quia delectasti me Ps 91,5]
PsMb
29(Glossar)
MWB 1 2010,1; Bearbeiter: Tao
erlûten, erliuten
swV.
erliuten
KvWTroj
15359.
15359.
1 intr. (refl. nur PsM
28,3 , s. u. 1.1 ) 1.1
‘laut werden, ertönen, erschallen’
1.2
‘ausgesprochen werden, in bestimmter Weise klingen’
1.3
‘sich verbreiten, bekannt werden’
2 tr. 2.1
‘etw. (Wort) aussprechen, (Melodie, Gesang) ertönen, erklingen lassen’
2.2
‘jmdm. etw. erläutern’
1
intr. (refl. nur PsM
28,3, s. u. 1.1)
1.1
‘laut werden, ertönen, erschallen’
div stimme gotes uber div wazzer, got der magenchrefte erlute sich [
intonuit
]
PsM
28,3;
man hœret noch erliuten / vil jæmerlîche stimme / dur die beswærde grimme,
/ die manic herze lîdet KvWTroj
23258;
si [Tauben] lânt gedœnes wunder / dâ schellen
unde erliuten ebd.
15359.
– von Tieren ‘Laut geben’
do erlûte dâ zehant / vil grôze daz gehünde, swaz des
den bern sach NibB
958,2;
dâ begunde / daz vihe vaste ûf den wisen / lûte erlüen
[La. erluten
] unde bisen, / von dem ungefüegen schalle / die liute
erwahten alle UvEtzAlex
23122.
– in Vergleichen:
mit kraft begonde ruofen der degen
[...], / daz sîn stimme erlûte alsam ein
wisentes horn NibB
1987,2;
RosengD
509,2;
der luͤt der ersten stimme, / die dem boten so grimme
/ sam ein herhorn irluͤte, / der alden e bedute HeslApk
7711.
– mit ez als Subj.:
und hiez in zu dem alter stan, / daz er richt dw
pheiffen an / und pheyft einen lauten schal / daz ez erlautet uͤber all
Teichn
234,102
1.2
‘ausgesprochen werden, in bestimmter Weise klingen’
wir sîn Pêter unde Paulus, / die zwêne gotes trûten. / ze heile muoz
erlûten / unser heilic name dir KvWSilv
1212
1.3
‘sich verbreiten, bekannt werden’
nû erhal und erlûte / diu hôchzît sô verren, / daz vil
fremder herren / ir heimlich boten sanden dar, / daz die solden nemen war, / wie
diu hôchzît ergienc Ottok
7717;
des kunigs missewende [Untat] /
erlûte und erhal / in allen landen über al ebd.
11985
2
tr.
2.1
‘etw. (Wort) aussprechen, (Melodie, Gesang) ertönen, erklingen lassen’
und was so heiser das er kam ein wort mocht erluten
Lanc
283,6;
o we, ward ÿe kain melodÿe / oder ÿe kain suͤsser sang so frÿe / von
kainem menschen ÿe gesungen / oder ÿe erlut von kainer zungen? KvHelmsd
1886
2.2
‘jmdm. etw. erläutern’
daz her zu Pathmos wart gesant / und nicht in ein ander
lant, / daz geschach nicht ane schult, / als ir wol vornemen sult, / als uch min
wort irlutet. / Pathmos daz mer bedutet; / daz mer dutet die cristenheit
[...]
HeslApk
1559
MWB 1 2010,3; Bearbeiter: Tao
erlûtern
swV.
→
erliutern
MWB 1 2010,46;
erlûʒen
swV.
1
‘etw. durch Auflauern fangen’
2
‘etw. besiegen’ (?)
1
‘etw. durch Auflauern fangen’
ouch hetes’ einen slangen / begriffen und gevangen / mit ir lâge stricke
[...]. / erværet und erlûzet / wart er [
der slange
] von ir hiute [l. huote (vgl. Bartsch, Troj.
z.St.)] snel KvWTroj
10684.
– bildl.:
wünschen kan si [Akk.-Obj.] zuo
mir sliezen, / ist mir verre ir umbevanc. / sô si mîn gemüete erlûzet: / sorge
in fröide dem [
gemüete; Hs.: von sorge in fröide es sich mûzet
] sich mûzet KLD:BvH
3: 5,5
2
‘etw. besiegen’ (?):
der gotes erwelte reine [St. Vincentius] / an sime
herzen lobete got, / wand im sin heiligez gebot / daz gemute enbinnen / an sinen
hohen minnen / in voller hitze enprante. / die kraft in so ermante, / daz er wol
konde erluzen / diz heize vuer enbuzen [mit dem er gemartert
wurde] / und sin nicht alzu vil erschrac Pass III
123,73
MWB 1 2010,47; Bearbeiter: Tao
ermachunge
stF.
‘Erquickung’
zuͦ einer labunge und ermachunge, daz er es verzeren muͤge in
der erbeit Tauler
31,1
MWB 1 2011,1; Bearbeiter: Tao
ermadern
swV.
‘madig werden’
es sterbent jung und alt. / lebt dann ainer mit gewalt / in
seiner alten poshait hadern, / darinn begund er auch ermadern / von der poͤsen
gwonhait. / do von solt man arbait / an sich nemmen umb das ewig leben, / dye weyl
man sünd mocht widerstreben / und die guten werch volfürn / dye weil der mensch sich
müg berürn Teichn
691,120
MWB 1 2011,4; Bearbeiter: Tao
ermagen
swV.
‘Kraft gewinnen, zu sich kommen’
darnach [nach dem Sturz] ein teil er irmagte, / uf
stunt er do Macc
11025
MWB 1 2011,12; Bearbeiter: Tao
ermageren
swV.
‘
mager werden, ermatten’
erdunnet (uersuinnen, uerarmet, ermageret) sint ougen miniu [
adtenuati sunt oculi mei Is 38,14]
WindbCant
121
MWB 1 2011,15; Bearbeiter: Tao
ermâlen
swV.
‘(ein Bild) durch Malen herstellen’
wande es [das Gesicht von Maria] luchte garwe / hie
rosen rot, da lylien wiz, / als eines meleres vliz / ein bilde mit den varwen zwein
/ hete ermalet under ein / an meisterlichem prise Pass I/II
130,39
MWB 1 2011,19; Bearbeiter: Tao
ermanen
swV.
1
‘ein Pferd (mit Sporen) zu etw. antreiben’
2
‘jmdn. an etw./jmdn erinnern, an etw./jmdn. denken lassen’
2.1 allg. 2.2 bittend 2.3 rechtsspr. ‘jmdm. gegenüber ein Recht geltend machen’ , mit Gen.d.S. oder Nebensatz 2.4
‘jmdm. etw. zu bedenken, erkennen geben’
2.5 (jmdn. an etw. in der Weise erinnern, dass er es nie mehr vergisst) ‘jmdm.
eine Lehre, einen Denkzettel geben’
3
‘etw. gedenken, sich an etw. erinnern’ , mit Akk.d.S. 4 refl. mit Gen. ‘sich auf etw. konzentrieren, in etw. vertiefen’
5
‘jmdn. ermahnen, auffordern (etw. zu tun/ leisten, zu unterlassen)’ , von
2 nicht scharf zu trennen 5.1 mit Akk., ohne weiteres Obj. 5.2 mit Gen. 5.3 (mit des als Korrelat im Hauptsatz und) daz- Satz 5.4 mit Inf. mit ze 5.5 mit Präp. über : 5.6 mit Richtungsangabe ‘jmdn. auffordern, sich wohin zu begeben’
6
‘jmdn. bewegen, antreiben, veranlassen, etw. zu tun’ , meist mit sächl. Subj.
genâde, milte etc. 7 im Passiv ‘von etw. ergriffen werden, in einen bestimmten Gemütszustand geraten,
in etw. ausbrechen’ , mit Gen.d.S. 8 mit ermannen vermischt: tr. ‘jmdn. stärken, ermutigen’ ; intr.
‘Mut fassen’
1
‘ein Pferd (mit Sporen) zu etw. antreiben’
beidiu ors, diu alsus hie / liezen nâher
strîchen [heraneilten] / ûfen poynder hurteclîchen: /
mit sporn si wurden des ermant Parz
679,27
2
‘jmdn. an etw./jmdn erinnern, an etw./jmdn. denken lassen’
2.1
allg.:
– mit Gen.d.S.:
wan der vil liebe vogelsanc: / der ermant vil dicke
den man, / [...] beidiu liebes unde guotes / und
maneger hande muotes, / der edelem herzen sanfte tuot Tr
4765;
ach, ich sach si triuten wol ein kindelîn, / davon
wart mîn muot liebes irmant SM:Had
4: 1,2;
geruͦch in al des diͤnsts ermanen, /
[...] den du im geves al sin leven
MarlbRh
53,21;
bî der sunnen kêre / bezeichent mir der schate mîn, /
daz im gelîch zergât mîn leben; sô wirde ich bî der hitze / der helle
ermant, swenn ich in einer badestuben sitze KvWLd
32,261;
waz aber Jesus habe getân, / als uns Lucas des
ermant [berichtet] , / Mattheus tût ditz baz
bekant JvFrst
2411.
– mit (des als Korrelat im Hauptsatz und) Nebensatz:
da werden wir ermanet, wie churz dirre lîb sî unde
wie ungewis er sî Spec
154,13;
als er die linden drobe sach
[...], / dô wart sîn herze des ermant / wie er
sîn êre und sîn lant / hete verlorn und sîn wîp Iw
3933;
nû hât mich diu minne des ermant / daz Krist durch uns ûf ertrîch wart
gesant / und daz sîn wort ze guote an uns ist worden KLD:
Namenlos
Sg 5.
– mit Gen.d.P.:
mit jâmer wart er dô ermant / der schœnen magt Lârîen
Wig
5852;
an sîner geburt ich bin / ermant eins kindes hâte ich
ê, / des tôt tuot mir iemer wê / swenn ich sol werden sîn ermant
RvEAlex
1275;
aleine er entwildet wære / ir klâre sehenden ougen, / ir herze spehete
in tougen, / wan ez in erkande, / sie dicke sîn ermande / swan sie an in
blicte UvEtzWh
5952
2.2
bittend:
Maria, des laids erman ich dich, / das du in disem ellend behuͤtest mich /
vor súnden und vor hertzlaid KvHelmsd
4167.
4330;
das ist die froͤd der ich dich, / frow, ermanen staͤtenklich, / das du,
frow, wellist laͮssen werden / din gnad mir armen hie uff erden ebd.
4558;
ze Marien wainonde er do lief, / umb ir hilffe er si an
rief: / irs sunes er si och ermant WernhMl
13015.
14858;
[der Mensch] sol in [Gott]
gar túr ermanen siner grundelosen guͤti Tauler
209,31
2.3
rechtsspr. ‘jmdm. gegenüber ein Recht geltend machen’, mit Gen.d.S. oder
Nebensatz:
do ermont mich der vorgenant abbt Vlrich seines rechtes an dem zehent mit
des vorgenanten bisholf Ruͤgers briͤven UrkCorp (WMU)
2669,7.
869,10;
daz wir [...] widerlázen
[...] allez daz ligende gvͦt
[...] allen den, die dez vnser sûne mit rehter
bezv̂gunge ermanen vnde vnderwisen mugen ebd.
1053,26;
nv hat vns min herre pischof Wernhart von Pazzovve des ermant vnd bewiset,
daz daz selbe gvͤt ze Lebrarn sein aigen ist UrkCorp
1410,42
2.4
‘jmdm. etw. zu bedenken, erkennen geben’
alsô lîchte mochte er daz / der juden dît ermanet hân /
daz sîn tôt wêr understân, / als er durch Johannis munt / uns mit der wârheit
machet kunt; / er gicht: nîmant mac von mir / mîn sêle nemen
JvFrst
1483
2.5
(jmdn. an etw. in der Weise erinnern, dass er es nie mehr vergisst) ‘jmdm.
eine Lehre, einen Denkzettel geben’
hêrre, mir ist leit / daz ir mîns hêrren walt sus pant. /
ir wert schiere drumbe ermant [vgl. Martin, Parz. z.
St.] / dâ von sich iwer gemüete sent Parz
443,14.
– hierher?:
ouch vrumte der getouften wîc / daz gein der helle
manec stîc / wart en strâze wîs gebant. / diu heidenschaft wart des
ermant [vgl. Heinzles Übers.: „Den Heiden wurde dieser Weg
gewiesen”] , / dâ von diu helle wart gevreut: / ir lac
manec tûsent dâ gestreut Wh
38,28
3
‘etw. gedenken, sich an etw. erinnern’, mit Akk.d.S.:
da stalte sie großen jamer und ermante mange stund irs herren
frumkeit und syn große gúte Lanc
14,4
4
refl. mit Gen. ‘sich auf etw. konzentrieren, in etw. vertiefen’
ich haizze Cogitacio / ofte traurige, selten fro; / (Gedanc ist mein dewtscher
nam) / ofte wilde, selten zam. / ofte wandel ich mich so, / daz ich haize Meditacio,
/ swenn ich mich selbe ainez dingez man [La. erman
] / und beleibe wetrechticleich daran Syon
77
5
‘jmdn. ermahnen, auffordern (etw. zu tun/ leisten, zu unterlassen)’, von
2 nicht scharf zu trennen
5.1
mit Akk., ohne weiteres Obj.:
ir habet mich reht’ ermant NibB
609,1;
die sîne gein dem strîte bat er, / als er si ê dicke het
ermant Wh
383,3;
kriegot ain gast mit aim burger, wil der gast den krieg and den zorn nút
ablan, so er ermanot wirt fun dem amman, oder fun dem burgermaister,
[...]
StRÜberl
4;
UrkEnns
5,373
(a. 1324);
StatTrient
185
5.2
mit Gen.:
do erz [das Schwert] enpfienc
in sîne hant, / dô was er vrâgens mit ermant Parz
240,6;
werben si begunden / daz er helfe wurde ermant
Wh
182,15;
so wurden licht verdrißen / jene die in der burge weren,
/ und gebens ungesturmet gerne, / ob sie wurden dez dermant
Minneb
2853
5.3
(mit des als Korrelat im Hauptsatz und) daz-Satz:
daz si [
geschephede
] unsich des irmanitin, / daz wir heim zi der mendin hugitin
SuTheol
83;
vrouwe, ich wære des lîhte ermant, /
[...] daz ich die zallen stunden / solte klagen und
dâ nâch rechen Wh
181,1.
–
obe dich got selbe erman, / daz dû sîn muoter êren wil MarGr
18
824;
sîn herze dicke wart ermant, / daz er der sêle
gewant, / den lîp, behielte reine / von süntlîchem meine
RvEBarl
11969;
und ist daz in [den bestochenen
Richter] got ermanet daz er ez
widertuon [wiedergutmachen] wil
SpdtL
150,16;
wort, stein, wurtz ich dann ermant / mit heyserer
stymme kirkel / und auch der speren zirkel / und der planeten umbe sweif, /
[...] daz sie mir hilff senten
Minneb
1826
5.4
mit Inf. mit ze:
was got durch in [Apostel Paulus] tete, des ist
so vil, daz sin nieman zu ende cuͦmen mach. idoch so wil ich uch ein wening dar
von sagen, da mit ir werdet irmant in zu lobne und zu erne und zu bittene
PrLpz
357,16
5.5
mit Präp. über: :
so sol auch der Puͦchberger [...] elliu siniu
verliheniu lehn aufgebn, swenne si in dar uber ermanent UrkCorp (WMU)
935,17
5.6
mit Richtungsangabe ‘jmdn. auffordern, sich wohin zu begeben’
so suln wir alle drey einvarn vnuerzogenlich mit vnser selbs leibe, in
welhie stat si vns ermanen UrkHohenz
3,158
(a. 1347)
6
‘jmdn. bewegen, antreiben, veranlassen, etw. zu tun’, meist mit sächl. Subj.
genâde, milte etc.:
do den schepfære sin gnade ermante, / daz er die mennesliche
brode erchante MarseqS
28;
mîn übervart [Übertritt] möht in
ermanen / ergetzens vlust und herzen nôt Wh
258,8;
iuch sol diu milte des ermanen / daz ir sô hôher zinse enbert
KvWSchwanr
1208;
wann eins mich die mynne dermant: / iren mantel nem ich in
min hant; / den slug sie dar uz und lieff von mir Minneb
4593;
dô wurden sie von riuwen / ermant sô verre beide, / daz sie von herzeleide /
in unmaht nâch komen wâren Flore (G)
7753.
–
Lîfrenîs Kâedîn / die vrouwen [seine
Geliebte] hête schiere ermant, / daz im ir minne wart
bekant [zuteil] , / wan er ir in herzen lac / und
sîner künfte manchen tac / hête minnenclîch begert HvFreibTr
6067
7
im Passiv ‘von etw. ergriffen werden, in einen bestimmten Gemütszustand geraten,
in etw. ausbrechen’, mit Gen.d.S.:
weinens [Konj. Bech; Hs. wann
] sîn herze wart gemant [Hs. ermant
] / mit dirre rede sâ zehant / daz er kûme vür brâhte / die rede der
er gedâhte Er
528;
dô Ritschier über si was komen / und er si ligende alsô vant, / zornes wart
sîn herze ermant / und sîn ungetriuwer muot KvWEngelh
3278;
lüge swachet werdiu wîp, / daz ir herze und ouch ir lîp / vil dicke jâmers
wirt ermant KgTirol
41,5
8
mit ermannen vermischt: tr. ‘jmdn. stärken, ermutigen’; intr.
‘Mut fassen’
die kraft [der Liebe zu Gott] in [St.
Vincentius] so ermante, / daz er wol konde erluzen / diz heize vuer
enbuzen [mit dem er gemartert wurde] / und sin nicht
alzu vil erschrac Pass III
123,72
(vgl.
hie von [durch die
Bekreuzigung] was er ermannet wol gar Vät
34087
).
– intr.:
der ritter was ein jung bazelier fast biederbe, und
ermante sere da er Hestorn als biederbeclich sah gebaren, und volget yn biß er
zwen ritter tot slug und lemte den dritten Lanc
371,9;
dy lewt darnach ermantenn Märt
3077
MWB 1 2011,25; Bearbeiter: Tao |