Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ëtewie, ëteswie - evern    


ëtewie, ëteswie Adv. auch ettewie, etswie, etwê. 1 ‘auf irgendeine Weise, irgendwie’
2 vor Adj. und Adv. ‘ziemlich, sehr’
   1 ‘auf irgendeine Weise, irgendwie’ er bat sînen vater vile gnôte / daz er ettewie des gedâhte daz er in gesâligôte Gen 1211; Himmelr 11,19; KvWTroj 49427; nû flêge wir got dar umbe, / daz er uns ettewie eroffen die sache, / zewiu er den mennisken habe gescaffen Kchr 1994. 13183; etewie ernert ich den lîp, / wan daz ich sorge um mîn wîp Iw 2835; si dâhten sâ, daz Marke / eteswie wære komen dar Tr 17649; VRechte 159; KvWTroj 5817. 15831; gein dem bade er trûrec gie / an einem stabe eteswie LvRegFr 4516; ich genæse etewie PrBerth 1:10,4; daz si ân underlâz / etwê gefüegten daz Ottok 87447. er ervorhte den mort / und was in den sorgen ie, / dazs eteswenne und eteswie / den rât in ein getrüegen, / daz sin mortlîche slüegen Tr 8376; [sie] vorhten, alse ez ouch ergie, / daz eteswer und eteswie / dar von den hunden kæme ebd. 17400; dat wir dat groze mere, den richen schaz diner gude, ezwie ezlicher mazen gesin muzen Lilie 6,9. der sal si [ citrini ] zu triben in einem ciginem kesewazzer [...] oder in etwi anders daz da gut si SalArz 82,56    2 vor Adj. und Adv. ‘ziemlich, sehr’ etwie dicke Tauler 11,28; etwie lange MNat 17,17; Eckh 2:579,4; PrSchw 2,61; BdN 242,3 u.ö.; etwie lange stunde Elis 8771; etswie manigen dag EvStPaul 12901; WernhMl 7742; etwie [ etwe Hs.] mænig jar ebd. 12624; etswe verre EvStPaul 3024; HvHürnh 11,4. eteswie vil häufig im BdN (s. a. ëtewie 2): etswie vil rôt BdN 161,15 u.ö.; in etswe vil jaren EvStPaul 10362; in etswie vil tagen BdN 8,13; etewie vil riuwe PrBerth 1:343,34; etswie vil der wibe EvStPaul 7116

MWB 1 2222,33; Bearbeiter: Gärtner

êther M. zu gr.-lat. aether. ‘Äther’, im Lucid als Bezeichnung für die obere, feurige Luftregion, den supralunaren Bereich zwischen Mond und Sternen (Hamm, Lucid., S. 104): der himele sint drie. der eine ist uon der erde vnz an den manen. der andere ist uon dem manen vnz an daz gestirne. der dritte ist vnz obe dem firmamento, da got selbe inne ist vnde sine lieben. [...] von dem manen biz an daz gestirne ist der ether fúrin Lucid 12,7. 39,10

MWB 1 2223,3; Bearbeiter: Tao

êtherrîche stN. ‘der ätherische Bereich des Kosmos, Äthersphären’ daz gantz werk oder daz gepeu aller diser werlde wirt in zwai reich gestuͤkt. daz erst ist daz elementisch oder daz matergleich reich; daz ander ist daz himelisch reich [La. etherreich ] KvMSph 9,16

MWB 1 2223,13; Bearbeiter: Tao

etica F. Akk. auch lat. flektiert. ‘Schwindsucht’ si [die Arznei] kreftiget den magen vnde ist gut fur di gelsucht vnde ist gut fur daz fiuer, daz da heizet etica SalArz 107,30; harn der der uarbe ist, bezeichent di ethicam oder daz reuma oder di guttam oder di harnwinden ebd. 115,16; das sy wol ain halb jar vor irem tod an etica lag mit als grossem ser Stagel 52,20; ich bin auch mynnen suchtig / und han die swinden etica: / da von waz alle min freude gra / in miner jugent worden Minneb 2629; Reinfr 23259; ab donen, nâch verwesen / der etica gelîche / bin ich vil dick gewesen, / kein erzenîe wart nie alsô rîche, / diu mir ze helfe kæme an krefte laben Hadam 471,2

MWB 1 2223,19; Bearbeiter: Tao

ê|tisch stM. ‘berechtigter Verkaufstisch’ man sol auh wizzen daz chein becke mit veilem brote niendert sol stan wan uf den etischen oben unde nieden in der stat StRAugsb 197,22

MWB 1 2223,33; Bearbeiter: Gärtner

etîte Subst. echîtes M.

MWB 1 2223,37;

ê|touf stM. , ê|toufe stF. ‘Taufe nach kirchlich vorgeschriebenem Ritus’ (im Ggs. zur Nottaufe, vgl. gâchtouf ): ir sult weder êtouf bîten noch gevetrîden PrBerth 1:127,10; sô rætet er [der Teufel beim drohenden Tod eines Neugeborenen] daz man den touf ûf schiebe, sô durch gevetrîde sô durch êtouf ebd. 2:57,13; sô rætet er [der Teufel] daz man ez ûf schiebe biz zuo einer êtoufe PrBerth 2:57,19; diu muoter [...] pewar iz [ chindelin ] spate unte vruo [...], / unz iz den heiligen geist gewinne / ze siner e toufe, unte e iz der tot pegrife ArnoltSieb 36,13

MWB 1 2223,38; Bearbeiter: Gärtner

ê|tragære stM. Übers. von lat. legislator. ‘Gesetzeshüter’ constitue domine legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt: setzze herre einen ê tragære uber siv, daz wizzen die diete daz si mennisken sin PsM 9,21; etenim benedictiones dabit legislator: want segen git der ê tragær ebd. 83,8; PsWindb 83,8

MWB 1 2224,4; Bearbeiter: Gärtner

ê|tranc stN. ‘Ehetrank’ dâ daz tranc [La. daz e tr. Hss. BE für den Minnetrank] und daz glas / verborgen unde behalten was Tr 11679

MWB 1 2224,11; Bearbeiter: Gärtner

ëtt- ëte-

MWB 1 2224,14;

ette swM. atte

MWB 1 2224,15;

etter stM. aus atte, ette swM., zur Wortbildung vgl. SchweizId 1.386. ‘Oheim’ nun hat sy ain ainiges tochterly, das hat sy got geopfret, und also tett es sin etter wider iren willen zuͦ der welt Stagel 30,16

MWB 1 2224,16; Bearbeiter: Gärtner

ëtter stM. → ëter

MWB 1 2224,20;

ettinne stF. attinne

MWB 1 2224,21;

ëtw- → ëtew-

MWB 1 2224,22;

etz- → atz-

MWB 1 2224,23;

etze stF. æʒe

MWB 1 2224,24;

etzen swV. atzen

MWB 1 2224,25;

etzunge stF. atzunge

MWB 1 2224,26;

etzweide stF. ‘Weiderecht, Weideplatz’ jus pascendi quod ethzweyda appellatur UrkBern 2,447 (a. 1257); [...] und den achra ze achtodhalbem mút samen usserhalb dien boͮmen, mit wasser, weida, etzweida, wasserrúnsen, wegen und abwegen, holtz und velt, [...] ebd. 5,372 (a. 1323)

MWB 1 2224,27; Bearbeiter: Gärtner

etzwise F. ‘Weide’ jtem pratum dictum die Etzwise UrkWürzb 40,496 (a. 1343)

MWB 1 2224,33; Bearbeiter: Plate

eufrate|isch Adj. ‘zum Eufrates gehörig’ si schiffeten ubir di eufrateischen flût [über den Eufrates] SAlex 1686

MWB 1 2224,35; Bearbeiter: Plate

êven swV. ‘nach der Art Evas, wie Eva geraten’ sus sint ez allez Êven kint, / die nâch der Êven gêvet sint Tr 17962

MWB 1 2224,38; Bearbeiter: Plate

evenmânôt stM. ‘September’, aus mnl. evenmaent ‘Hafermonat’ (vgl. MNW 2,753 und RheinWB 2,219): jn deme evenmainde an des heiligen cruͦces avende UrkCorp (WMU) 44,15

MWB 1 2224,41; Bearbeiter: Gärtner

evern swV. → avern

MWB 1 2224,45;