Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

g – gâchlîchen
gâchmuot – gagen
gagen – galander
galanderisch – 1galle
2galle – galter
galtnüsse – gamerot
gamîe – gancheil
ganclîche – ganteren
ganz – gärmic
garn – gartenhuon
gartenhûs – 3garwe
garwwurz – gastmeisterin
gastnusse – gaʒʒenspringer
ge- – gebæric
gëbærin – gëbendic
gebenedîunge – gebietære
gebietærin – gebiurischlich
gebiurlich – geböume
gebôʒ – gebrëst, gebrëste, gebrësten
gebrëstelîn – gebrûchic
gebrûchlich – gebunt
gebunt – geburst
geburt – gedâht
gedâht – gedense
gederbe – gedinge
gedinge – gedrange
gedrâte – gedünste
gedurchtriben – gegate
gegatrom – gegenkouf
gegenlëder – gegensetzunge
gegensidele – gegenwertes
gegenwertic – gegihte
gegiric – gehaʒʒic
gêhe – gehëlfe
gehëlfelîche – gehilfe
gehilfic – gehœric
gehœrlich – gehügenisse
gehugesam – geifer
geifervrâʒ – geiselrieme
geiselruote – geisticlich
geistîn – geiʒhorn
geiʒhût – gejeitschuoch
gejeitvogele – gekünne
gël – gelegede
gelegelich – gelende
1gelende – gêlîche
gelîcheit – gelîchmëʒʒunge
gelîchnisgëbende – gelide
gelidemâʒe – gêlingen
gelîp – gëlm
gëlmen – geloup
geloup – gëlte
gëltel – gelückede
gelückederat – gelüstelîn
gelustic – gemahel
gemahelbettelîn – gemæʒicheit
gemæʒiclich – 2gemeine
1gemeinen – gemeinsin
gemeinunge – gemerrede
gemêrsal – 2gemüete, gemuote
gemüetic – gemutzet
gemʒe – genâdenschüʒʒel
genâdensol – genæmicheit
genamʒôn – genemede
genende – genëserinne
genetzen – genieʒen
genieʒlich (?) – genôʒen
genôʒgeselle – gensîn
gensischen – genuhtlîchen
genuhtrîch – genuʒ
genuʒt – gephrange
gephünde – 1gerat
2gerat – gerëhen
gerëht – gereisic
gereitære – gerieme
geriemen – gerihticlîche
gerihtinsigel – geriune
1geriusche – gerouche
geröufe – gerte
gerte – gerûmiclich
gerummel, gerumpel – gêrvalke
gerwære – gesaten
gesatznissede – gescheftbrief
geschefte – geschepfnisse
geschepfunge – geschiuwede
geschoc – geschrihte
geschrîp – gesëhen
gesëhenheit – geselliclîcheit
geselligen – gesihtic
gesihticlich – gesite
gesiten – geslihte
geslinge – gesnæren
gesnarren – gespenstnisse
gesper (?) – gespræchelich
gespræchetac – gespunst
gespür – gestelle
gestellet – gestifte
gestille – gestrenglîche
gestrenze – ge|stunge
gestungede – gesuoch
gesuochære – geswerme
geswërte – gesworn
gesworne – getelle
getelôs – getougen
getougen – getreigeret
getrenke – getrüese (?)
getrügede – getwædicheit
getwædigen – gëtzen
getzsal – gevalte
gevanclich – gevëderen, gevëdern
gevêhe – geverte|lehe
gevertinne (?) – gevlester
gevlitter – gevrier
gevrist – gevülle
gevuoc – gewahsenheit
gewahst – gewaltroubunge
gewaltsame – gewar
gewar – gewe
gewëbe – gewellen
geweltigen – gewërben
gewërbic – gewern
gewërn – gewiere
gewieret – gewinnen
gewinnic – gewist
gewiste – gewonunge
geworden – gewzen (?)
gezagel – gezëmelich
gezemen – gezît
gezîte – gezoc
gezogen – gezwîen
gezwîge – giefen
giege – gifticheit
gifticlich – giht
gihtboum – gimbîʒen
gimme – gippengappen
gippentuoch – giric
giricheit – gischen
gîse – gîtigære
gîtige – 1glan
2glan – glas(e)väʒʒelîn
glas(e)vënster – gleimel
gleimelîn – gleten
glêtphenninc – glipfen
glise – glocke
glockehûs – glôriôs
glôriôslich – gluothaven
gluothert – goder
goedertieren – golf
gollen – goltgesmîde
goltgesteine – goltreit
goltrîch – golttropfe
goltvar – gos (?)
got – gotesarm
gotesbeckære – gotesmordærinne
gotesphenninc – gotgeformet
gotgelâʒen – gotmeinunge
gotmensche – gouch
gouch – goukelære
goukelbilde – goukelspil
goukelsprütze – göumütte, -mutte
göu|phâwe – grabe
grabe – grâf-
graft – gramerʒîe
gramerʒîen – gransprunge
gransprunge – gras(e)phenninc
gras(e)spier – grâvenrëht
grâveschaft – grebinc
grebnisse – gremiclich
grempære – griekech
grien – griffel
griffelære – grimmetât
grimmic – grisegrammen
grîseleht – griuslich
griuwe – groppe
gros – grôʒmüetic
grôʒmuoticheit – grüenheit
grüenlich – grunderëbe
gründic – gruntübele
gruntvestære – gruon-
gruon- – grütschîn
grutte – 1gücken
2gücken – güfticheit
güfticlich – gûlen
gülle – gumpenîe
gunderam – guotdunken
guotdunkende – guotswender
guottât – gürtelgewant
gürtellîn – gymnosophiste

   gevelliclich - gevîande    


gevelliclich Adj., Adv. adv. auch -lîchen. ‘passend, angemessen’ sine sun er fur sich chomen hiez, einen iegelichem er liez ein geuellichlichen segen des wert was der degen GenM 106,31; die juden funden / ein gevelleclîchen rât KvHeimUrst 1227; Spec 42,5. 42,13; zu gevelliclicher zît StatDtOrd 32,27; biz ime nach der gevelliclichir buͦze [ congrua satisfactione ] gnade volge BrHoh 24. 58; so ist daz michels gevellichlicher daz ich den menschen [...] erheile an dem samtztage PrOberalt 165,13. – Adv.: dei wort chomin gevelliclichen der hern hoczit ditzes tages Spec 85,2; dâvon [von der Anbetung] gevelliclîchen sprach / ein man LBarl 16550; mag der sun daz ampt old daz lehen gevellekliche [convenienter] verdienen von sinem herren [...] so sol enhein ander v́nser burger dc ampt noch dc lehen enphahen UrkCorp (WMU) 26AB,25

MWB 2 664,62; Bearbeiter: Graën

gevelliclîche stF. zur Wiedergabe von lat. opportunitas ‘Gelegenheit’, hier eher ‘Zufall, Wechselfall’ vnde worden ist der herro ein zuofluht dem armen. ein helfære in den gezimelichen. geuellichlichen. in dem tribesale. in der note [interl. zu et factus est dominus refugium pauperi! adiutor in oportunitatibus. in tribulatione ] PsWindb 9,10

MWB 2 665,16; Bearbeiter: Graën

gevellige stF. ‘Eignung, Angemessenheit’ (zur Übers. von lat. aptitudo, congruitas, congruentia): die unredelich creature dü enhat niht die gevelligi der wurdikeit, aber der engelscher nature der gebristet der vor gesagter gevelligi der notdurft ThvASu 42,7. 40,26 u.ö.

MWB 2 665,23; Bearbeiter: Graën

gevelligen swV. 1 ‘sich etw. gefällig machen’
2 refl. ‘sich vorbereiten, angemessen verhalten’ (als Übers. für lat. habilitare )
   1 ‘sich etw. gefällig machen’ wir suln diz buoch bewaeren mit der alten ê und mit der niuwen ê. daz tuon wir dar umbe daz ez die velligen liute und die ungetriuwen liute deste minner gevelligen und verkeren mügen BuchdKg (M) 33,6    2 refl. ‘sich vorbereiten, angemessen verhalten’ (als Übers. für lat. habilitare): wan wie daz ist, daz der frie wille nit moge gewerken die gnade in dem menschen, so mag er sich doch dar zuͦ geuellichen und bereiten, daz er si habe Gnadenl 3:O1,93. 3:O1,138

MWB 2 665,29; Bearbeiter: Graën

gevelse stN. Koll. zu vels . ‘Fels’ do mein hertze stuend in deinem gefels, do hulfst du mir [ dum anxiaretur cor meum, in petra exaltasti me Ps 60,3] PsMb 30(Glossar); got hieß Moysen den stein des gefels mit seiner ruten schlan [ percutiendo petram Ps 105,32] ebd. 30(Glossar)

MWB 2 665,40; Bearbeiter: Graën

gevelze stN. Koll. zu valz . ‘Einlegearbeit’ sin schaft von golde manigen fuͦg [Verzierung] / mit geveltz hete WhvÖst 10175

MWB 2 665,46; Bearbeiter: Graën

gevenge Adj. ‘umfassend’ an tage nu dem vierden was ir gebit [Verweilen] nicht lenger. / wie sich die nu rottierden [versammelten] , so wurdens an der irre wit gevenger [ihre Verirrung wurde größer] JTit 3880,2

MWB 2 665,49; Bearbeiter: Graën

gevengede stF. ‘Gefangenschaft’ dirre selbe sich vorbant [verpflichtete sich] / den brûdren bî des houbtis pfant, / daz er in wolde zu der hant / dî burc zu Gartin schicken, / ob sî in ûz den stricken / der gevengde lîzen NvJer 23968

MWB 2 665,54; Bearbeiter: Graën

gevenre (?) stM. → gewinnære

MWB 2 665,59;

gevënsteret Part.-Adj. ‘mit Fenstern versehen’ gefenstert vnd gewelbt was / vmb vnd vmb ein palas Krone 20131

MWB 2 665,60; Bearbeiter: Graën

gever stM. gëbære

MWB 2 665,63;

gevërret Part.-Adj. ‘entfernt’ dirre ûzbruch [des Verstandes aus der Vernunft] ist sô verre dâ von geverret, als der himel ist über die erde Eckh 3:261,10. 3:336,8

MWB 2 666,1; Bearbeiter: Graën

geverte swM. ‘Gefährte, Begleiter’ di chuͦnen Almanne / sin ir geuerten Rol 7829; dô dise slege herte / der lewe sîn geverte / beide gehôrte unde gesach, / dô muot in sîn ungemach Iw 6738; NibB 507,2; gegen Troye, liber maister min, / dar soltu min gevertte sin GTroj 16504; Herb 12491. – auch ‘Gefährtin’ do oͮz getriben wart Adam und sin geverte, der engil stuͦnd fur daz paradis mit einem viurim swerte GenM 20,9; si sprach: ‘ rît und ervar / wer der ritter müge sîn / und sîn geverte, daz magedîn.’ Er 27; der chæiser do gechrönet gie / unde truoc die chünicgerte. / diu chæiserin was sein geverte Serv 2744; Tr 11155. – ‘Beistand’ der heilige engel muͦze din geuerte sin / unde beleite dich her widere gesunt Rol 1535; zu svlher vorderunge / si din geverte / der gute sancte Martin Litan 716; Tr 2365; Christ der gemahel min [...] ist mein gevert HvBurg 1915. – bezogen auf Gegenstände: der helm, von arde ein adamas / dicke unde herte, / ame strîte ein guot geverte Parz 53,6; nû sî ouch mîn geverte / diz swert Wh 296,10

MWB 2 666,5; Bearbeiter: Graën

geverte stN. auch gevert; Koll. zu vart. 1 ‘Bewegung, Weg’
1.1 ‘Reise, Fahrt, Verlauf’
1.2 ‘Ziel, Absicht’
1.3 ‘Lage, Zustand’
1.4 ‘Angriff, Wucht’
2 ‘Gefolge’
3 ‘Ausstattung’
4 ‘Gebaren, Auftreten’
   1 ‘Bewegung, Weg’ ûfreht sol er [der Mensch] gên, an zwein beinen stên, / daz er ze himele warte, merche der sternen geverte Gen 106; uber velt snellich / der herre sîn geverte nam Kreuzf 5947; Er 5357; sîn ros under im mit sprüngen dâ / snelles gevertes schône pflac HvFreibTr 1699; Wig 8461. – übertr.: ich seite harte gerne mêre / der künste geverte und ir lêre WälGa 9182. – jägerspr. ‘Spur, Fährte’ wie ein jagender hunt, / dem niwe geverte ist vor im kunt, / der ûf der verte jagt entwer UvEtzAlex 10018; ich wil der minne geverte jagen / fuͤrbaz mit dem getiht WhvÖst 7276. – Zugregel beim Schach: ich well iu daz geverte sagen, / des ieder stein [...] phlegen sol HvBer 9483 u.ö.    1.1 ‘Reise, Fahrt, Verlauf’ ich wil iuch rehte wizzen lân / wie mîn geverte ist getân. / dô ich von mînem lande schiet, / in mînem muote ich mich beriet / daz ich von rîcheit grôze kraft / mit mir in die heidenschaft / wolte füeren durch gewin RvEGer 2016; er fragt in der märe / wie sein geverte wäre. / do sagt er im di rayse HvNstAp 10343; eines gevertes ez geschach Kreuzf 6697. – ‘Ereignis’ nu horet ein wundirlich geferte, wi sich der togenthaftige furste ebrechins mit wisheit irwerte Köditz 21,24    1.2 ‘Ziel, Absicht’ der ritter sprach: wol sult ir / ûwer geverte sagen mir Kreuzf 5812; dâ was der wîse Barlââm / lange, daz er niemen vant, / dem sîn geverte wurde erkant RvEBarl 1444    1.3 ‘Lage, Zustand’ dô er [der Arzt] dô sîn gevert / vernam, wie im was, / dô hiez er im reichen daz glas EnikWchr 14962; duo îlten si ze dem kunige, / si sprâchen: hêrre, unser geverte daz ist ubele Kchr 6557; er gap umb sîn geverte / niht ein hâr, ist uns geseit UvZLanz 7102    1.4 ‘Angriff, Wucht’ der kampf wart in beiden hert; / Hector hêt ein starkz gevert. / gegen dem bruoder er dô gie EnikWchr 13724; sich huob ein iostiern / [...] / der zweier geverte / was von erst so starch, / daz sich ietweders march / auf paug von den stichen Krone 786; ReinFu K,344    2 ‘Gefolge’ daz swert si umbe gurten, / daz chrûce dar an vuorten / besigelt an dem swerte, / wider des tieveles geverte / die christenhait ze bescirmen und ze bevogeten Kchr 8109; TrSilv 400; er gehiezze auch in, er choͤm mit grozzem gevert, so er sein gemæheln haim wolt fuͤren von diser Babylonia hintz Jerusalem PrOberalt 16,11; Roth 981; Walberan (L) 2620    3 ‘Ausstattung’ ir geverte was ze roube guot. / schilt, banier, îsenhuot, / cleiniu wambasch, snelliu ros, / daz si berc unde mos / deste schierre mohten überkomen UvZLanz 3809. 6831; Tr 11143; dar nâch reit diu künigîn; / an der geverte was wol schîn / daz ir des wunsches niht gebrast Wig 10509; der grâve wol torste tragen kost, / daz man an sînem geverte sach Kreuzf 1453. – hierher oder zu 2.?: [zur Zunge schuf Gott dem Menschen] einen chinnebachen, / zane zwei geverte [Zahnreihen] , beinîn vile herte, / daz si daz ezzen brechen unt daz diu zunge spreche Gen 126    4 ‘Gebaren, Auftreten’ wol behagte im [Hagen] ir geverte und ouch ir gewant NibB 84,3; mîn gebærde und mîn geverte / diu werdent iu sô herte, / daz ich binamen wizzen wil / iuwer geverte unz ûf ein zil [den Zweck eurer Reise] Tr 8783; daz ir mîn vart geviele wol: / des wart ich aller freuden vol. / alzehant bereit ich dô / mich unde was von herzen vrô, / daz mîn geverte si dûhte guot: / dâ von was ich vil hôchgemuot UvLFrd 160,7

MWB 2 666,26; Bearbeiter: Graën

geverte|lehe stN. ‘Habe, Gepäck’ da [...] vant er einen man, / der hete bose phlacken [schlechte Kleider] an / vnde gevertelee / cranc vnde vnwehe Herb 17924

MWB 2 667,32; Bearbeiter: Graën

gevertinne (?) F. oder zu geverte swM. (vgl. Anm.z.St.)? ‘Gefährte, Begleiterin’ got, sit din ewic immer / in spiegels spriezen hat geperlt / menschlicher formen zunder, / e daz geviert in [La. gevertyn ] habe die werlt, / do schein liecht durch din sigenunft / mit voller macht uz ganzer süzicheit / der megedliche zimmer Frl 7:1,4

MWB 2 667,36; Bearbeiter: Graën

gevestenigen swV. ‘bestätigen, bekräftigen’ daz man ze ganzer sicherhait der vorgenander dinge mit den ynsigilne dez erberen herren R. [...] gevestinegen [l. gevestinege ] dizen geginwrtingen brief UrkCorp (WMU) 970B,46

MWB 2 667,43; Bearbeiter: Graën

gevëtacht Part.-Adj. s.a. vëtach stMN. ‘geflügelt’ ain gevettacht pfert, daz Pegasus haizt BdN 468,19

MWB 2 667,48; Bearbeiter: Graën

gevetere swM. s.a. gevatere swM. ‘Verwandter’ wir, Conrat vnd Johannes, die gevetteren von Liehtenberg UrkCorp (WMU) 833,13. – als Bestandteil von Personennamen: her Chunrat der Gevetterer UrkCorp (WMU) 2832,23

MWB 2 667,50; Bearbeiter: Graën

geveterede stF. auch geuattrit ( SchwSp 165b ), auch -îde mit präsuffixaler Vokaldehnung (Krahe/  Meid, Germ. Sprachw. III,149f.); s.a. gevatere swM. ‘Gevatter(schaft), Taufzeugen’ und ir sult sie niht ze lange ungetoufet lân: alse sie geborn werden, sô sult ir sie toufen. ir sult weder êtouf [feierliche Taufe] bîten noch gevetrîden PrBerth 1:127,10. 1:314,24; des [...] kindes vater und muter und die gevetereide StREger 10; dv zwelftiv [Sünde] heizit vnkivschekeit began mit e livten, oder mit gesipiden, oder mit gevetirden, oder mit goetiden [Patinnen] Bihteb 35; ez sol auch nieman zv keiner kynt tauffe mer gen, danne ein gevater selb dritte mit sinen geveteriden StRRotenb 492

MWB 2 667,55; Bearbeiter: Graën

geveterlîn stN. Dimin. zu gevatere swM., auch als Anrede: wie sie [die Mädchen beim Spiel] schreien, wie sie tobent, / wenn er den pal außwerffen soll. / [...]sie reckent auff ir hende: / ‘nu pistu mein gevátterlein, / wúrff mir her an das ende!’ Neidh (S) 1,458 c3:3,16; got grüez dich, gevätterlîn, / waz ist daz gewerbe dîn? Boner 49,47. – als Bestandteil von Personennamen: Beriht, vnsers ritters Chvͦnrates des geuæterleins hausvrawe UrkCorp (WMU) 2783,23. 1900,43

MWB 2 668,5; Bearbeiter: Graën

gevettet Part.-Adj. ‘fettig’ (hier bildl.): swenne der sin uz wandert, / so enzundet sich des herzen ger / in dem gevetteten smer / zu sundigen geligere [Bettlager] HeslApk 1928

MWB 2 668,15; Bearbeiter: Graën

gevetzen swV. ‘fett machen’, hier positiv im Sinne von ‘mehren, zum Gedeihen bringen’ (im Ggs. zum negativ konnotierten 2vetzen swV., s.a. veiʒten ): da von lebt er sæliclich / dem sin vater guͦtz lie / da mit er sich wol begie / und daz guͦt also gevetzet / daz er weder kauft noch setzet [verpfändet] / und lebt also mit ern dan. / ob er ez dann gemern kan / mit triuͤwen und mit rechtikait, / daz ist ain nuͤtziuͤ arbait Teichn 520,63; HeslApk 5975

MWB 2 668,19; Bearbeiter: Graën

gevêʒe stN. gevæʒe

MWB 2 668,29;

gevîande stM. (Pl.) 1 ‘Feinde’
2 Übergang zum adjektivischen Gebrauch wie bei vîant ; ‘feindlich (gesinnt)’
   1 ‘Feinde’ [Herodes und Pilatus wurden] gefrunde syder, [...] wan sie da vor geviende waren / gewesen in etswe uil iaren EvStPaul 10361    2 Übergang zum adjektivischen Gebrauch wie bei vîant ; ‘feindlich (gesinnt)’ Pylatus und Herodes wurden gefriunde, wan da vor waren si alles gevint gen ein ander EvPass 237,3; varent zwene burger gefrûnt us der stat / und werdent kriegen mit ein ander / sweders der urhap ist / der bessert drie schillinge / dem schultheizen. varent si aber gevient us der stat / swas si da einander tuͦnt / das ist reht als ez in der stat beschehen were StRFreiburg 677

MWB 2 668,30; Bearbeiter: Graën