Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

g – gâchlîchen
gâchmuot – gagen
gagen – galander
galanderisch – 1galle
2galle – galter
galtnüsse – gamerot
gamîe – gancheil
ganclîche – ganteren
ganz – gärmic
garn – gartenhuon
gartenhûs – 3garwe
garwwurz – gastmeisterin
gastnusse – gaʒʒenspringer
ge- – gebæric
gëbærin – gëbendic
gebenedîunge – gebietære
gebietærin – gebiurischlich
gebiurlich – geböume
gebôʒ – gebrëst, gebrëste, gebrësten
gebrëstelîn – gebrûchic
gebrûchlich – gebunt
gebunt – geburst
geburt – gedâht
gedâht – gedense
gederbe – gedinge
gedinge – gedrange
gedrâte – gedünste
gedurchtriben – gegate
gegatrom – gegenkouf
gegenlëder – gegensetzunge
gegensidele – gegenwertes
gegenwertic – gegihte
gegiric – gehaʒʒic
gêhe – gehëlfe
gehëlfelîche – gehilfe
gehilfic – gehœric
gehœrlich – gehügenisse
gehugesam – geifer
geifervrâʒ – geiselrieme
geiselruote – geisticlich
geistîn – geiʒhorn
geiʒhût – gejeitschuoch
gejeitvogele – gekünne
gël – gelegede
gelegelich – gelende
1gelende – gêlîche
gelîcheit – gelîchmëʒʒunge
      gelîcheit stF.
      gelîchelîche Adv.
      1gelîchen swstV.
      2gelîchen swstV.
      gelîchende Part.-Adj.
      gelîchenen swV.
      gelîchenunge stF.
      gelîcher stM.
      gelîcheren swV.
      gelîcherin stF.
      gelîcherte stF.
      gelîches Adv.
      gelîchesære stM.
      gelîchesen swV.
      gelîchesic Adj.
      gelîchesunge stF.
      gelîchformelich Adj.
      gelîchformen swV.
      gelîchformic Adj.
      gelîchformicheit stF.
      gelîchgevar Adj.
      gelîchhalp Adv.
      gelîchhëllende Part.-Adj.
      gelîchlîcheit stF.
      gelîchmëʒʒunge stF.
gelîchnisgëbende – gelide
gelidemâʒe – gêlingen
gelîp – gëlm
gëlmen – geloup
geloup – gëlte
gëltel – gelückede
gelückederat – gelüstelîn
gelustic – gemahel
gemahelbettelîn – gemæʒicheit
gemæʒiclich – 2gemeine
1gemeinen – gemeinsin
gemeinunge – gemerrede
gemêrsal – 2gemüete, gemuote
gemüetic – gemutzet
gemʒe – genâdenschüʒʒel
genâdensol – genæmicheit
genamʒôn – genemede
genende – genëserinne
genetzen – genieʒen
genieʒlich (?) – genôʒen
genôʒgeselle – gensîn
gensischen – genuhtlîchen
genuhtrîch – genuʒ
genuʒt – gephrange
gephünde – 1gerat
2gerat – gerëhen
gerëht – gereisic
gereitære – gerieme
geriemen – gerihticlîche
gerihtinsigel – geriune
1geriusche – gerouche
geröufe – gerte
gerte – gerûmiclich
gerummel, gerumpel – gêrvalke
gerwære – gesaten
gesatznissede – gescheftbrief
geschefte – geschepfnisse
geschepfunge – geschiuwede
geschoc – geschrihte
geschrîp – gesëhen
gesëhenheit – geselliclîcheit
geselligen – gesihtic
gesihticlich – gesite
gesiten – geslihte
geslinge – gesnæren
gesnarren – gespenstnisse
gesper (?) – gespræchelich
gespræchetac – gespunst
gespür – gestelle
gestellet – gestifte
gestille – gestrenglîche
gestrenze – ge|stunge
gestungede – gesuoch
gesuochære – geswerme
geswërte – gesworn
gesworne – getelle
getelôs – getougen
getougen – getreigeret
getrenke – getrüese (?)
getrügede – getwædicheit
getwædigen – gëtzen
getzsal – gevalte
gevanclich – gevëderen, gevëdern
gevêhe – geverte|lehe
gevertinne (?) – gevlester
gevlitter – gevrier
gevrist – gevülle
gevuoc – gewahsenheit
gewahst – gewaltroubunge
gewaltsame – gewar
gewar – gewe
gewëbe – gewellen
geweltigen – gewërben
gewërbic – gewern
gewërn – gewiere
gewieret – gewinnen
gewinnic – gewist
gewiste – gewonunge
geworden – gewzen (?)
gezagel – gezëmelich
gezemen – gezît
gezîte – gezoc
gezogen – gezwîen
gezwîge – giefen
giege – gifticheit
gifticlich – giht
gihtboum – gimbîʒen
gimme – gippengappen
gippentuoch – giric
giricheit – gischen
gîse – gîtigære
gîtige – 1glan
2glan – glas(e)väʒʒelîn
glas(e)vënster – gleimel
gleimelîn – gleten
glêtphenninc – glipfen
glise – glocke
glockehûs – glôriôs
glôriôslich – gluothaven
gluothert – goder
goedertieren – golf
gollen – goltgesmîde
goltgesteine – goltreit
goltrîch – golttropfe
goltvar – gos (?)
got – gotesarm
gotesbeckære – gotesmordærinne
gotesphenninc – gotgeformet
gotgelâʒen – gotmeinunge
gotmensche – gouch
gouch – goukelære
goukelbilde – goukelspil
goukelsprütze – göumütte, -mutte
göu|phâwe – grabe
grabe – grâf-
graft – gramerʒîe
gramerʒîen – gransprunge
gransprunge – gras(e)phenninc
gras(e)spier – grâvenrëht
grâveschaft – grebinc
grebnisse – gremiclich
grempære – griekech
grien – griffel
griffelære – grimmetât
grimmic – grisegrammen
grîseleht – griuslich
griuwe – groppe
gros – grôʒmüetic
grôʒmuoticheit – grüenheit
grüenlich – grunderëbe
gründic – gruntübele
gruntvestære – gruon-
gruon- – grütschîn
grutte – 1gücken
2gücken – güfticheit
güfticlich – gûlen
gülle – gumpenîe
gunderam – guotdunken
guotdunkende – guotswender
guottât – gürtelgewant
gürtellîn – gymnosophiste

   gelîcheit - gelîchmëʒʒunge    


gelîcheit stF. 1 ‘Gleichheit, Ähnlichkeit’
2 ‘Ausgeglichenheit, Ausgewogenheit’ ;
3 ‘Rechtmäßigkeit, Billigkeit’ , personif.
4 ‘Gleichnis, Parabel für etw. (Gen.)’
   1 ‘Gleichheit, Ähnlichkeit’ daz fremde wunder / daz von gelîcheite / got an si beide leite. / ir zweier muot, ir zweier sin [...] wâren [...] gelîch ân allez underbint KvWEngelh 1063; ein herre, der einen kneht hât, dâ enist niht vride, wan dâ enist niht glîcheit Eckh 2:48,1; Eckh(J) 94,33 (weitere Belege s. Anm. zu Eckh 1:108,3-12 ); in einikeit [Identität] verlúret man glicheit Tauler 121,1; der mensche gat zvͦ gotte mit geistlicher glicheit [ similitudine spirituali ] vnd gat von got mit geistlicher vnglicheit RvBib 157,16; Parad 115,22; ThvASu 232,7; Gnadenl 1,242. – von zwei Größen (Gen., mit, zwischen etw.): wie spilend wirt di sel angeblichet von den augen meiner magenchraft, an der ich gelicheit vinde der plutigen wunden meines suns! Eckh(J) 55,40; [Lehre eines Brahmanen:] ez hât auch haz dâ kain stat, wâ kain obrer ist, diu gleichait der armuot macht all läut reich, und alsô besitz wir alleu dinch, die wir niht begeren BdN 492,6; ThvASu 260,26; HvFritzlHL 110,16; WernhMl 5798; disiu unbewegelîchiu abegescheidenheit bringet den menschen in die grœste glîcheit mit gote Eckh 5: 412,4. 2:13,12; Tauler 353,27; RvBib 14,6; und diu dinc bringent eine glîcheit zwischen gote und dem menschen Eckh 5: 413,1. – ‘Übereinstimmung mit etw. (Gen., Poss.-Pron. oder Präp.-Gruppe)’, von Texten: uz der byblien ist dise ubirtragunge in daz mittelste dutsch mit einualdigen slechtin worten uz gedruckit zuͦ glicheit des einualdigen textes [der Vulgata] EvBeh Einl. 18. 2; WernhMl 5766. – übertr.: ‘etw. Gleichartiges, Derartiges’ vnd wie si [Maria] [...] swanger wart [...] / und wie ez [das Jesuskind] got geruͦchte bewaren: / alle div gelichait / ist vor genzlich gesait KvFuss 129f.(App.); yglichs siner glichait geret Teichn 590,29 (vgl. TPMA 5,45)    2 ‘Ausgeglichenheit, Ausgewogenheit’; von Empfindungen: der mensche der sol ston in einer geordenter gelicheit liebes und leides Tauler 365,27; Seuse 256,2; BdN 53,29. – des Gemütszustandes: daz ein mensche sî alle zît in glîcheit [Gleichförmigkeit] des gemutes in libe und in leide HvFritzlHl 250,20; mich beducht, ich haftet ze vil und ze liplichen [...] an der sinnlichen gleichait [an den harmonischen äußeren Lebensverhältnissen] , die ich ze Basel hett HvNördlBrf 52,15; daz ander, daz den menschen allermeist sun machet, daz ist glîcheit [Gleichmut, Gelassenheit] . ist er siech, daz er als gerne siech sî als gesunt, gesunt als siech Eckh 2:33,8    3 ‘Rechtmäßigkeit, Billigkeit’, personif.: dar nach der meister sprach zu hant [zur Wisheit ] : / so nim mit dir Gerechtikeit, / Erbermde, Gut [= Güete ] und Glicheit Minneb 2914    4 ‘Gleichnis, Parabel für etw. (Gen.)’ ich hab an ainem puech gelesen / der selben red ain geleichait HvNstAp 9; des hoͤrend ain gelichait KvHelmsd 3632

MWB 2 334,52; Bearbeiter: Bohnert

gelîchelîche Adv. auch -en. 1 ‘gleichermaßen, gleicherweise’
2 ‘zu gleichen Teilen, gleichmäßig’ ; ~ teilen, zweien
3 ‘gleichmäßig, durchgehend’
4 ‘gleichförmig, gleichmütig’
   1 ‘gleichermaßen, gleicherweise’ ewig ist der vatter, ewig ist der sun, ewig ist der heilig geist. [...] gelichlich [similiter] ist almehtige der vatter, almehtig ist der sun, almehtige ist der heilig geist PsAlem 474; EvAug 184,11. – distributiv nach einem Pl. (bes. mit attr. alle): vnde han wir [...] die selbe stat wider zu lehene enphangen vns vnde vnseren erben, mannen vnde vrauwen, sunen vnde dohderen gelichliche UrkCorp (WMU) N193,27. 2098,30; der die tuginde alle gelicliche vͤbet, der ist allir loblichist vor gotte PrGeorg(Sch) 19,259. 19,252; BrEng 34; Mechth 1:27,8. ~ alse ‘ebenso wie’ glichlich als daz wachs vorvluzet / von vure sus vorschuzet / des tubels schar von denen, / wenne si Marien horen nennen Brun 4528; ouch ist got ein vorworf aller vornunfte glîchlîchen alse daz licht der sunnen ist ein vorwurf der ougen HvFritzlHl 124,38    2 ‘zu gleichen Teilen, gleichmäßig’; ~ teilen, zweien: vnd sun denne beide teile den nuz alles des guͦtes gelichelike teilen UrkCorp (WMU) 373,12. 303,6; sich ruste manic werder gast / [...] ûf den turnei. / der wart gelîchelîch in zwei / geteilet mit dem lôze Reinfr 7424; RvEWchr 744    3 ‘gleichmäßig, durchgehend’ dc er ein weg dur des Vrien hûs vnz an sin wingarten sol han [...], der drier elne vnd eis vierdenteils Zv́rich mezis gelichlich dur v̂f [die ganze Strecke hinauf] wît sol sin UrkCorp (WMU) 759,21. – übertr. ‘gleichbleibend, stetig’ dô [...] ir [Ade und Lanzelet] ein niuwe wünne / gelîch [La. gelichliche ] und ebene pflac UvZLanz(K) 2361; das du so blöszlich, so clärlich, so luterlich, so hoche und so glichlich in selber [Jesus] [...] minen kanst HvNördlBrf 42,14    4 ‘gleichförmig, gleichmütig’ noch sæliger ist div [ sel ] , div durch die geblvͦmten wege gelichlich an wanch chan gen Baumgart 44,24. sich ~ halten/haben ‘verhalten, benehmen’ zuo etw.: loukende rede und jehende rede zu den sal he sich glîchlîchen halden HvFritzlHl 54,36. 54,38; Vorsmak 430

MWB 2 335,45; Bearbeiter: Bohnert

1gelîchen swstV. s.a. → lîchen1 . – st. Flexion in Analogie zu den stV. (Ia) (nur Wernh D 1746 ). 1 ‘jmdm. gefallen, zusagen’
2 ‘einer Sache zuträglich sein’
   1 ‘jmdm. gefallen, zusagen’ nû wunsket diu gerente sêle dc ir bruste gote gelîchen TrudHL 127,6. 127,13. 24,11; ine weiz, waz ich dâ von [Tristans Schwertleite] gesage, / daz iu gelîche und iu behage / und schône an disem mære stê Tr 4598; nu bit mich halbes mines riches, swaz dir sin geliche, / ez si lait oder liep, daz wil ich dir versagen niet AvaJo 27,3; mir ist gelichen din rat Wernh D 1746 PsM 50,21. 101,15. 114,9; LBarl 15930; Flore(S) 983; Karlmeinet 483,67; WernhMl 4699. zin anderhalp ame glase / geleichet [Konjektur; Hss. gelichet, -ent ] , und des blinden troum, / die gebent antlützes roum, / doch mac mit stæte niht gesîn / dirre trüebe lîhte schîn: / er machet kurze fröude alwâr Parz 1,21 (vgl. B. Schirok, ZfdA 115 [1986], S. 122f.). – unpers.: [Taufe Jesu:] diu stimme [Gottes] sprach ze deme sune, ime wære wol gelichet an ime [vgl. Mt 3,17 ] AvaLJ 42,3. – refl., ‘sich jmdm. angenehm, freundlich erweisen’ er waere ritter oder kneht, / armen und rîchen, / den kunder [Siegfried] sich gelîchen KlageC 60; er vereinet sich mit dem goͤtlichen hertzen, er glichet sich dem obresten, er liebet sich got und der welt Seuse 422,12; StrKD 136,111; wan und hæte got verlorn / einen engel von sînen rîchen, / jâ möhte sî sich im glîchen [empfehlen, vgl. Bech z.St.] , / [...] wan si zæm wol an engels stat HartmKlage 1466 (oder zu → gelîchen2 ?)    2 ‘einer Sache zuträglich sein’ der [Verwundete] selb an dw wunden streicht / daz der wunden nicht geleicht / und dw wunden suchtig wirbet Teichn 203,22

MWB 2 336,22; Bearbeiter: Bohnert

2gelîchen swstV. auch geglîchen. – st. Flexion in Analogie zu den stV (Ia) ( Krone 23784; Virg 289,10. 291,8; WolfdD(J) 5:59,4; Minneb 5138 ). 1 intr. ‘jmdm./einer Sache (im Bezug auf etw.) gleich, ähnlich sein, gleichen, gleichkommen’
2 tr.
2.1 ‘gleich behandeln’
2.2 ‘jmdn./  sich/  etw. mit jmdm./sich/etw. gleich stellen, machen; vergleichen’
2.2.1 allg.
2.2.2 im Zustandspassiv
3 refl. ‘jmdm./einer Sache (im Bezug auf etw.) gleichkommen, entsprechen, sich vergleichen lassen’
   1 intr. ‘jmdm./einer Sache (im Bezug auf etw.) gleich, ähnlich sein, gleichen, gleichkommen’ si gelîchete Dîânen / der gotin von dem wilde En 1794; daz dir in ertriche / nechein kuninc ne mac gelichen TrSilv 503; dû gelîchest wol dem schrîne [...], / der daz himelbrôt beslozzen / hât SM:EvS 1: 9,1; VAlex 46. der herre was wol gemuot, / er gelîchete niht einem zagen Eracl 4991; Kudr 1271,3; ich hân gesehen in der werlte ein michel wunder [...]. / daz gelîchet einem bœsen man Walth 29,7; Sgoydamur [...] den hentschuch an streich, / der ir also wol gleich [passte] , / das ir dar an niht gebrast Krone 23784. da ergienc ein sölhiu hôhgezît, / swer der hât gelîchet [es ihr gleich tat] sît, / des hant iedoch gewaldes phlac Parz 100,24; sîme rîchtuom glîchet niht / ân den bâruc ebd. 328,11. der helm gelîchte dem regenbogen Wh 429,18; sin [eines Pferdes] sprunc vnde sin wanc / glichete eime phile Herb 7411; diu rœte und der sunnen schœne / mîner frowen niht gelîchen kan SM:Tr 2: 1,7; sie [Ohren eines Riesen] glichen esels ôren WolfdD(J) 5:59,4; Rumelant 2,370b; UrkCorp (WMU) N99,6; Virg 289,10. 291,8. solt ers alle übervehten, / daz englîchte niht dem rehten [stimmte nicht mit dem, was recht und billig ist, überein] Parz 717,14; sprich ich gein den vorhten och, / daz glîchet mîner witze doch ebd. 1,30. – mit Angabe eines tertium comparationis (Gen., Präp.-Gruppe): daz ob der tavelrunder / im prîses niemen glîchen mac Parz 608,29; du [Kirche, Braut Christi] sol imo gilichin / in dugintin richlichi LobSal 225; der sal dir gelîchen al / an hûte unde an hâre [...], / von siten und von sinnen En 3660; Elis 3147; BdN 435,21. 464,17; auch wegt diu sêl des menschen leib von stat ze stat recht als der himelweger tuot den himel. mit dem geleicht der mensch dem himel ebd. 3,12. 3,19. 3,22; Wernh A 3676; wil er den entwichen, / den er vaste muͦz gelichen [es gleichtun] / mit widersatze und vientschaft, / si gewinnen [dann gewinnen sie] uber in [...] grozze chraft StrKD 48,134    2 tr.    2.1 ‘gleich behandeln’ diu wîp gelîchent uns ein teil ze sêre, / daz wir in alsô liep sîn übel alse guot. / seht, daz gelîchen nimet uns vröide und êre Walth 48,26. 28. 37    2.2 ‘jmdn./  sich/  etw. mit jmdm./sich/etw. gleich stellen, machen; vergleichen’ (s.a. → lîchen2 )    2.2.1 allg.: ez engezimet niht wol, / daz man vns glichen sol / hunden Herb 3818; wem mag ich si gelîchen / die schœnen, sælderîchen / wan den Syrênen eine Tr 8085; dem grâl ich wol gelîchen wil / ein reinez wîp, der kiusche reichet wol des grâles zil RvZw 42,4; Walth 23,16. 32,27; RvEBarl 1691; BuchdKg 70,19; Eckh 1:215,10. ich gelîche in disen sachen [vergleiche ihn mit folgendem] Greg 3459. ich wil gelîchen dirre nôt / eines vil edeln vürsten tôt Wig 8062; ir lôn ich niht gelîchen kan: / erst bezzer danne guot SM:WvT 4: 2,3; Tauler 248,35. – mit refl. Akk. bzw. Dat.: do sant der ewig vater sinen sun, der gelichte sich dem menschen und nam an sich menschlich pilde an suͤnt PrOberalt 79,4 (= PrRoth 59 ); wilt dû dich [...] genôzen und gelîchen / dem wol gebornen hoveman Helmbr 338; ey kund ich mich gelichen da / eim valken han Minneb 5138 (Verschreibung?, vgl. daz ich gelichet mich eim starn ebd. 5125 ); GenM 10,10; HeslApk 5516. 5558; ez ist ein grôziu êre dem knehte, ob in sîn hêrre im selben gelîchet DvASchr 327,37. – mit Präp.-Gruppe: ir tohter, diu sô liehten schîn / gap daz ich die heide [...] / gein ir niht gelîchen mac Wh 200,16; gegen der wunne ich niht gelîche SM:WvK 3: 4,5; RvEWchr 7453; EnikWchr 19203; die bœsen die sint maneges valsches rîche, / die biderben ich vil verr von in gelîche RvZw 53,8; Liupolt, zwir ein fürste, Stîr und Œsterrîche, / nieman lept, den ich zuo dem gelîche Walth 35,2; und dar umb geleicht man unser frawen zuo dem paum in ainem lobsang BdN 332,20; GenM 113,4; VAlex 1515; KLD:GvN 26:3,9; EnikFb 2906; Seuse 259,24. 317,23. – mit dar: ist iht wîzers danne der snê [...], / sô moht ich wol gelîchen dar / daz [das, was] Tybalt an im hete gar [seine Kleidung] Wh 366,7. 268,24    2.2.2 im Zustandspassiv: an dizen worten [ Lc 2,40 ] so son wier merchen. dc unser herre dem kinde ist gelichet PrSchw 2,1; daz himelrich ist gelichet zehen magden, der waren fumf wise vnd fvnf toͤrinn PrBerthKl 3,1; daz [...] ein scheffel weizzes vnde ein rocken in der lotzlawisschen maze, die in dutschen scheffel heizet, dem der cholmissche scheffel gelichet [La. geglichet ] ist, [...] vur cehnden werde vergolden HandfKulm 142; RvEBarl 8480; Albert 704. – mit ûf: der selbe vogel gelîchet ist / ûf den genædigen Krist Freid 145,7    3 refl. ‘jmdm./einer Sache (im Bezug auf etw.) gleichkommen, entsprechen, sich vergleichen lassen’ nû ist si sô wol gestalt [...] / daz wæn iender lebe ein wîp [...] / diu sich ir gelîche Wig 3768; diu minne ist weder man noch wîp, / si hât noch sêle noch den lîp, / sî gelîchet sich dekeinem bilde Walth 81,33; dú sele gelichet sich ainer lichten flumvedren Seuse 309,20; RvEBarl 1917; KLD:  Rub 18:3,5. er gelîchet sich wol einem man / der betelîchen biten kan Iw 4573; [Rätsel über den Neid:] ich spür ein wunder dur die lant / in gelwer grüener varwe schîn [...]: / sag an, wem mac ez sich glîchen? Marner 11,19. vil dinges glîchet sich dem golde; ez liuget und enist niht golt. alsus, alliu dinc glîchent sich gote und diu liegent, und sie ensint ez niht alle Eckh 1:215,13. 1:162,16; ez hât erstriten iuwer hant / eine schœne maget und ein lant / dem sich niht gelîchen mac Wig 8010. 9683; wa hin, vrou aventiure? [...] / ir welt zu andern meren, di sich disen meren nicht gelichent JTit 665,4; diser drijer leije minne die súllent ir bruͤven in eime gelichnisse von drijer leije bilden. [...] und das silberin bilde das gelichet sich der wisen minne Tauler 248,6; UrkCorp (WMU) 2596,9. – mit Präp.-Gruppe: swaz ich klage ie gehôrt [...], / diu klage sich gegen diser nôt / nimmer mac gelîchen Ottok 3259; daz sih zv ir glichte dehêine / under allen den froͮen Wernh D 1300; Walth 46,4; Tannh 5,70. – mit dar: nie munt dâ von [von der himmlischen Freude] gesprach / daz sich iht gelîche dar Wig 8090. – mit Koordinierung der beiden verglichenen Gegenstände: singet ir einez, er singet driu, / daz gelîchet sich rehte alse ars und mâne Walth 18,10. – mit Angabe eines tertium comparationis: sie [ Kriemhilt ] gelîchet sich wol mit schœne der lieben vrouwen mîn, / Helchen der vil rîchen NibB 1150,1; Iw 876; da in sint si [die Geschöpfe] nicht got, dan alz vil alz si sich got gelichent an dem wesen daz si sint Eckh(J) 43,1

MWB 2 336,56; Bearbeiter: Bohnert

gelîchende Part.-Adj. ‘ausgleichend’, attr. zu kreiʒ in Übers. des lat. astronom. terminus technicus circulus aequans: aber an dy sunn ein ygleich planet drey chraiz zu dem mynnisten hat, wizzenleich equantem den ‘geleichenden’, [...] und den epyciclum Sphera 93,4

MWB 2 339,1; Bearbeiter: Bohnert

gelîchenen swV. Part. Prät. auch geglîchent ( JvFrst ). 1 tr.
1.1 ‘vergleichen’ , mit Dat.
1.2 ‘gleich machen’
2 refl. ‘gleich sein’ , mit Dat.
3 intr.
3.1 ‘etw. Gleiches, Ähnliches hervorbringen’
3.2 ‘sich (im Wettstreit) vergleichen’
   1 tr.    1.1 ‘vergleichen’, mit Dat.: diser maͤgti geburt glichnen ich [...] / dem tempel den Salomon / gebuwen haut KvHelmsd 179. 67. 1214. gelîchnet sîn ‘gleich sein’ du [Maria] bist gelichnot [...] / dem minnenklichen paradis KvHelmsd 4441    1.2 ‘gleich machen’ Marcus und Mattheus / si [eine der drei Marien unter dem Kreuz] nâch den sunen kunden [ Maria Iacobi et Ioseph mater Mt 27,56; Mc 15,40 ] , / Johannes [...] nâch dem vater nennet si [ Maria Cleophae Io 19,25 ] . / sust ist der sin geglîchent hî [stimmen die Aussagen der Evangelisten überein] JvFrst 9566    2 refl. ‘gleich sein’, mit Dat.: och sachend ettlich under in / ain schinind zunge fúrin. / nút das es ain zung waͤr, / es gelichnot sich ainer zungen sere [Pfingstwunder, Act 2,3] KvHelmsd 3026    3 intr.    3.1 ‘etw. Gleiches, Ähnliches hervorbringen’ zin anderhalp ame glase / geleichet [ ‘täuscht’, Konjektur; Hss. gelichet, -ent ] , und des blinden troum, / die gebent antlützes roum, / doch mac mit stæte niht gesîn / dirre trüebe lîhte schîn: / er machet kurze fröude alwâr Parz 1,21    3.2 ‘sich (im Wettstreit) vergleichen’ contende: gilidimest [l. gilichinest ] AWB 5,973 (Amsterd. Beitr. 19,88,47; 12. Jh.)

MWB 2 339,7; Bearbeiter: Bohnert

gelîchenunge stF. ‘Vergleichung’ dîn gelîchnung mir zorn ist / an dich, gesell Helbl 3,169

MWB 2 339,33; Bearbeiter: Bohnert

gelîcher stM. ‘(Aus-)Gleicher’ 1 ‘Ausgleichskreis’ , Übers. des lat. astronom. terminus technicus circulus aequans
2 ‘Äquator’ , Übers. des lat. astronom. terminus technicus circulus aequinoctialis
   1 ‘Ausgleichskreis’, Übers. des lat. astronom. terminus technicus circulus aequans: ain igleich planet on die sunnen hat drei kraizz: den geleicher, den fuͤrer und den uͤberkraiz KvMSph 56,29. 57,13    2 ‘Äquator’, Übers. des lat. astronom. terminus technicus circulus aequinoctialis: equinoctialis ist ein zirkel, der die spere tailet in zway geleiche tail [...]. und haizzet der ‘geleicher dez tages und der nacht’, wann er geleicht der nacht den [...] tag Sphera 67,10

MWB 2 339,35; Bearbeiter: Bohnert

gelîcheren swV. vgl. zimbr. galaicharn (Schmeller, CimbrWB S. 140b [202b]). ‘gleichmäßiger verteilen’ sü [die Zunftmitglieder] woltent sü [die Zunftmeister] nüt me zu meistern haben, wand irs gewaltes were zu vil. sü woltent den gewalt minren und glichern, daz man alle jor einen ammanmeister solte haben und vier meistere, der iegelicher ein vierteil jores rihtete ClosChr 128,15

MWB 2 339,46; Bearbeiter: Bohnert

gelîcherin stF. Wesensangleichung (lat. assimilatio, adaequatio) an Gott bewirkende Seelenkraft: auch sol der geist blozlichen in blozheit sein, daz er ste uber alle redlicheit [über dem Verstand] . [...] man sol doch sehen mit vernunft und mit bechantnuz. dar um muz enblozzet sein di bescawerinn [= vis contemplativa?] und di schepferin [= vis efficiens?] und di glicherin [= vis assimilativa ] Eckh(J) 49,28

MWB 2 339,54; Bearbeiter: Bohnert

gelîcherte stF. wohl zu gelîchern (anders DWB 4,1,2,3015 s.v. Gelichter). ‘Gleichmäßigkeit’ ire [Seelen] wesen [im Himmelreich] ist gezechet in michelere gliherte [Harmonie] , / in semfte unde in swifte ist allez ire geverte Himmelr 10,9

MWB 2 339,63; Bearbeiter: Bohnert

gelîches Adv. adv. Gen. von gelîch Adj. 1 modal
1.1 ‘auf gleiche Weise, ebenso’
1.1.1 ohne Angabe der Vergleichsgröße
1.1.2 mit Angabe der Vergleichsgröße;
1.2 ‘gleichmäßig, zu gleichen Teilen’
2 zeitl., alles ~ ‘beständig, stets gleichmäßig’
3 räuml., ‘geradewegs, direkt; unmittelbar’
3.1 ein Verb oder Part.-Adj. näher bestimmend
3.2 eine Präp.-Gruppe oder ein (Präp.-)Adv. näher bestimmend
   1 modal    1.1 ‘auf gleiche Weise, ebenso’    1.1.1 ohne Angabe der Vergleichsgröße: besorget was si gliches / mit den godes armen: / di konden si erbarmen Elis 3530. 3600; vmb raub vnd vmb prant sol ez aller ding [in jeder Hinsicht] gelichs ouferhaben sin vnd sol ieder herre sin diener ergetzen UrkCorp (WMU) 1274AB,7,8. – distributiv nach einem Pl.: er gebôt in gelîches, / den phaffen bî irem amt [...] / und bî dem ban den leien, / daz si solich zweien [Entzweiung] / bræhten an ein einunge Ottok 12448; dô kêrtens alle gelîches / mit dienste [...] an in [den König] ebd. 14290    1.1.2 mit Angabe der Vergleichsgröße; im Dat.: von im [dem Panther] chumet solich smache, / daz niht im gelichis in der werlde suozze ist MillPhys 11,5. – durch als Adv.: im [einem Menschen, der einwillic mit gote ist] dienet ungemach in gemach und leit glîches als liep Eckh 5: 23,1    1.2 ‘gleichmäßig, zu gleichen Teilen’ wer ain leinein tuoch entzwai tailt gleiches und dauht si in zwairlai wazzer BdN 105,14    2 zeitl., alles ~ ‘beständig, stets gleichmäßig’ dô wolde her sîn ein einsidel. dô quam ein licht von himele und schein allis glîchis ûf sîne zellen HvFritzlHl 103,27; und rue wirt dir geben der herre din got allisglichs [ semper ] Cranc Jes 58,11 u.ö.    3 räuml., ‘geradewegs, direkt; unmittelbar’    3.1 ein Verb oder Part.-Adj. näher bestimmend: also gliches er in traf [mit der Lanze] / daz im wart sin leben slaf PassI/II(K) 262,37; der punct, der im [dem aufhoͤhe genannten Punkt des Exzenters] geleichs widersehend ist [ punctus [...] oppositus ] [...], der haizzet deu widerlag der aufhoͤhen KvMSph 56,8. – mit Angabe der Vergleichsgröße durch als (Adv. oder Konj.): daz ir schif vur / wol geliches als ein snvr / hin zv Hyspanien lande PassI/II 220,45; übertr.: er was der antwurte vro, / die so geliches als ein snur / nach sinen willen alda vur PassIII 548,9; ich wil geliches uf der vart [meiner Erzählung] / wandern, als die schrift [meine Quelle] mich treit ebd. 266,4    3.2 eine Präp.-Gruppe oder ein (Präp.-)Adv. näher bestimmend: nu enthielt der stern sich alda / gelichez [senkrecht] ob deme dache / da aller vreuden sache / geherberget inne waz PassI/II 25,96; die ochsen den wech vingen, / vngetriben si giengen / geliches uffe den palaz ebd. 223,8. 47,1; PassIII 357,61; und zehant ging er gegen ir und stund gleichs fur si AdelhLangm 67,25. 65,24; sô denn diu sunn iren schein gleichs dâ gegen [gegen den feinen Wolkendunst] wirft, sô widerpricht er sich in den wolken BdN 98,18. 433,34; KvMSph 45,1. 58,26 u.ö.

MWB 2 340,4; Bearbeiter: Bohnert

gelîchesære stM. ‘Heuchler’ alle di hie gud schinent und uzene licht und innennen vinster, di heizent gelichesere HlReg 29,1; under die wâren gotes boten / sint trugenâre komen [...]. / in der toufe hêre / sint gelîhsnâre [La. gelichesere ] Kchr 3452; do dachte her sie vorleiten / von iren gewonheiten / mit tougen glizzeren, / die sich den vil geweren / gotes boten glichen HeslApk 10969; ReinFu K,1786. K,2252 (La.); ParzRapp 22,7. – Übers. von lat. hypocrita: gar schentlich nider vellet / ouch dis glysseres vreude [ Iob 20,5 ] Hiob 7969; BdT 199,20. 337,12; s.a. AWB 5,973 s.v. gilîhhisâri ( SummHeinr ). – für lat. pharisaeus ( Lc 18,10): nu hab ich gesét fon dem offenen suͥnder [Zöllner (publicanus)] . das ich nu di gelichser hin liessé comen, das wær licht nit guͦt PrSchw 1,89

MWB 2 340,57; Bearbeiter: Bohnert

gelîchesen swV. in den Formen glis(s)- ( Hiob ; EvBeh ) und glîzen ( NvJer ) bahnt sich die später vollzogene Umdeutung zu → glîzen stV. an (vgl. DWB 4,1,4,8303f.). 1 intr. ‘heucheln, sich verstellen, so tun als ob’
1.1 allg.
1.2 attr. Part. Präs., ‘heuchlerisch’
1.3 subst. Inf., ‘Heuchelei, Verstellung’
2 refl.
3 tr. ‘erheucheln, vorgeben’
   1 intr. ‘heucheln, sich verstellen, so tun als ob’    1.1 allg.: der selbe lôsære, / der ist mir zallen zîten / gelîchsend an der sîten / und allez smeichende bî Tr 13954; lâzent [...] al iuwer hôhe bete stân, / und mügent ir sîn niht verlân, / sô sult ir doch gelîchsen KvWTroj 21977; du salt nicht glichsen [...], / wen her [Gott] niergen englichset HeslApk 4509. 10043; RvEWchr 20974; RvEBarl 299; KvWEngelh 1867; PrGeorg 274,27. – mit Präp.-Gruppe: di da vrezzin der witewen hûsere glîsende an langem gebete [ simulantes longam orationem ] : dise sullen intfân grôzir vortuͦmunge EvBeh Lc 20,47    1.2 attr. Part. Präs., ‘heuchlerisch’ sîn gelîchsender sin / gruozt in von herzen selten ie. / er ougte im herzevriuntschaft nie RvEBarl 4792; [der Kaiser] sprach mit valschem muote / zvo der megde guote [Martina] / mit gelichzenden worten Martina 153,31. – passivisch gewendet, ‘nur scheinbar, vorgetäuscht’ sîn gelîchsender haz RvEGer 1050; daz glissende gerechtekeit [ simulata sanctitas ] / zweyerleyge bosheit treit Hiob 13503. 7972    1.3 subst. Inf., ‘Heuchelei, Verstellung’ sanctus Paulus [...] nennet die houptsünde sus: / [...], / gelîchesen, zouber, trügeheit RvEBarl 4035. 8087; welt, la sin din gelichsen! SHort 235; vurbaz Job [...] dis glyssins sich entsayt Hiob 11874. 11885; si sonts gesagen / und dur glîchsen verswîgen niht Ammenh 16377; brûdir Albrecht von Mîzin, / der sundir alliz glîzin / vor gote was ein helt vil tuir NvJer 18827. 4749; Will 22,5 (La.); Martina 154,1; BdT 336,2 u.ö.; HvBurg 3260; Bihteb 54    2 refl.: und vorborgenlîchen santen si lâgende, di sich gerecht glîseten [ miserunt insidiatores, qui se iustos simularent ] EvBeh Lc 20,20    3 tr. ‘erheucheln, vorgeben’ si gelîchsente [La. glichsete ] grôz ungehabe / [...] gelîch einem wîbe, / diu ze solhen nœten gât [d.h. gebären wird] Tr 1920

MWB 2 341,9; Bearbeiter: Bohnert

gelîchesic Adj. ‘heuchlerisch’ daz vnser guͦtet [= guottæte ] uil klichzig ist vnd gar wening, vnd daz wir ahtent nüwent vf weltliche ding PrEls 60,102

MWB 2 341,50; Bearbeiter: Bohnert

gelîchesunge stF. 1 ‘Heuchelei, Falschheit’
2 ‘Schmeichelei’
   1 ‘Heuchelei, Falschheit’ o min got, mache [...], das ich min ebenmenschen lere vnt straffe ane gelichsunge PrWack 97,25; swaz so di minne gutes tut, / dar ist die meinunge gut, / wan glizunge vrie [...]. / des tunt di glizenere nicht. / die machent gute dine [l. dinc ] ein wicht Steffenhagen, Kgsb. Hss. S. 555 (Hs.-Fragment des 14. Jh.s, vgl. Päsler, Katalog Kgsb. S. 155, Nr. 3050.2); Martina 82,10; Bihteb 32    2 ‘Schmeichelei’ svz wart mit gelichsunge / diu reine maget iunge / bestanden in menge wis. / [...] mit dro er ir smeichte Martina 176,27

MWB 2 341,53; Bearbeiter: Bohnert

gelîchformelich Adj. ‘gleichförmig, gleich geformt’ got gebe uns niemer guͦten dag oder stunde, den sinen, die er glichfoͤrmelich [ conformes Rm 8,29 ] haben wil dem bilde sines sunes Seuse 490,11

MWB 2 342,1; Bearbeiter: Bohnert

gelîchformen swV. ‘etw. die gleiche Form wie etw. (Dat.) geben’ daz daz werke glichgeformet [ conformetur ] wirt dem wirkenden nach siner forme ThvASu 266,24

MWB 2 342,6; Bearbeiter: Bohnert

gelîchformic Adj. ‘gleichförmig, gleichgeformt’ sin [Gottes] wesen enist niht allein glichförmeg [conforme] sinem verstan, sunder ez ist ouch sin verstan ThvASu 262,17

MWB 2 342,10; Bearbeiter: Bohnert

gelîchformicheit stF. ‘Gleichförmigkeit’ das der mensch nit geraste, er werde dem bilde [dem von Christus gegebenen Vorbild] gelich in gelichformigkeyt na seiner wysen, als im moͤglich ist Seuse 526,29

MWB 2 342,14; Bearbeiter: Bohnert

gelîchgevar Adj. ‘gleichaussehend, -geartet’; mit Dat.: manec storje dort geblüemet reit, / gelîch gevar der heide Wh 20,9; sô stêt in dem stalle mîn / den orsn ein ors gelîch gevar, / diu dâ hœrnt ans grâles schar Parz 474,3; dem lamme ist gar / gelîch gevar / der megde schar Walth 5,5. – ohne Dat.: wærn alliu tier gelîch gevar, / sô vorhte der lewe ir breiten schar Freid 136,15

MWB 2 342,19; Bearbeiter: Bohnert

gelîchhalp Adv. 1 ‘gleich’ , mit korrelierendem als
2 ‘zu gleichen Hälften, zur Hälfte’
   1 ‘gleich’, mit korrelierendem als: gotis engel [...] machte den oven kule / glich halb in sulcher vule / als ein wint der touwen let [Dan 3,50] Daniel 1452    2 ‘zu gleichen Hälften, zur Hälfte’ das wir [...] derselben stat zuͦ Wetflar unser huͦs zuͦ Wertdorff gliche halbes eygintliche gegeben han UrkWetzl 1,656 (a. 1349); also daz di vorgenanten burge und stad [...] unz [...] gliche halp ane wedirrede und geverde bliben sullent [...] und Ulriche von Hanauwe daz ander halpdeil [...] zu lehene UrkHanau 2,518 (a. 1339)

MWB 2 342,27; Bearbeiter: Bohnert

gelîchhëllende Part.-Adj. ‘übereinstimmend’ ez ist zemerken, ob der glichellender wille der irrender bescheidenheit [ voluntas concordans rationi erranti ] böse si ThvASu 156,16. 156,23

MWB 2 342,38; Bearbeiter: Bohnert

gelîchlîcheit stF. ‘Gleichheit’ daz aber der hymel sinibel sei, dez ist driveltige sach, wizzenleich die sache der geleichlichait, und di sache der gemachleichait und die sache der notdurftleichchait [ similitudo, commoditas, necessitas ] Sphera 62,17. 62,18

MWB 2 342,42; Bearbeiter: Bohnert

gelîchmëʒʒunge stF. ‘Gleichmessung’, als Übers. von lat. commensuratio: ThvASu 20,21 (s. Anm. z.St.)

MWB 2 342,48; Bearbeiter: Bohnert