Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

g – gâchlîchen
gâchmuot – gagen
gagen – galander
galanderisch – 1galle
2galle – galter
galtnüsse – gamerot
gamîe – gancheil
ganclîche – ganteren
ganz – gärmic
garn – gartenhuon
gartenhûs – 3garwe
garwwurz – gastmeisterin
gastnusse – gaʒʒenspringer
      gastnusse stF.
      gaststube swF.
      gastunge stF.
      gast- Adv.
      gastwalte swM.
      gat stN.
      gate swM.
      gaten swV.
      gater Adv.
      1gater stM.
      2gater stM.
      gateren, geteren swV.
      gatergëlt stN.
      gater|slite swM.
      1gaudîn stF.
      2gaudîn stF.
      gâʒ Adj.
      gâʒ stNM.
      Gazarî Subst. Pl.
      gæʒe stN. (?)
      gaʒʒe swstF.
      gaʒʒen swV.
      gaʒʒenliute st.Pl.
      gaʒʒenmist stM.
      gaʒʒenspringer stM.
ge- – gebæric
gëbærin – gëbendic
gebenedîunge – gebietære
gebietærin – gebiurischlich
gebiurlich – geböume
gebôʒ – gebrëst, gebrëste, gebrësten
gebrëstelîn – gebrûchic
gebrûchlich – gebunt
gebunt – geburst
geburt – gedâht
gedâht – gedense
gederbe – gedinge
gedinge – gedrange
gedrâte – gedünste
gedurchtriben – gegate
gegatrom – gegenkouf
gegenlëder – gegensetzunge
gegensidele – gegenwertes
gegenwertic – gegihte
gegiric – gehaʒʒic
gêhe – gehëlfe
gehëlfelîche – gehilfe
gehilfic – gehœric
gehœrlich – gehügenisse
gehugesam – geifer
geifervrâʒ – geiselrieme
geiselruote – geisticlich
geistîn – geiʒhorn
geiʒhût – gejeitschuoch
gejeitvogele – gekünne
gël – gelegede
gelegelich – gelende
1gelende – gêlîche
gelîcheit – gelîchmëʒʒunge
gelîchnisgëbende – gelide
gelidemâʒe – gêlingen
gelîp – gëlm
gëlmen – geloup
geloup – gëlte
gëltel – gelückede
gelückederat – gelüstelîn
gelustic – gemahel
gemahelbettelîn – gemæʒicheit
gemæʒiclich – 2gemeine
1gemeinen – gemeinsin
gemeinunge – gemerrede
gemêrsal – 2gemüete, gemuote
gemüetic – gemutzet
gemʒe – genâdenschüʒʒel
genâdensol – genæmicheit
genamʒôn – genemede
genende – genëserinne
genetzen – genieʒen
genieʒlich (?) – genôʒen
genôʒgeselle – gensîn
gensischen – genuhtlîchen
genuhtrîch – genuʒ
genuʒt – gephrange
gephünde – 1gerat
2gerat – gerëhen
gerëht – gereisic
gereitære – gerieme
geriemen – gerihticlîche
gerihtinsigel – geriune
1geriusche – gerouche
geröufe – gerte
gerte – gerûmiclich
gerummel, gerumpel – gêrvalke
gerwære – gesaten
gesatznissede – gescheftbrief
geschefte – geschepfnisse
geschepfunge – geschiuwede
geschoc – geschrihte
geschrîp – gesëhen
gesëhenheit – geselliclîcheit
geselligen – gesihtic
gesihticlich – gesite
gesiten – geslihte
geslinge – gesnæren
gesnarren – gespenstnisse
gesper (?) – gespræchelich
gespræchetac – gespunst
gespür – gestelle
gestellet – gestifte
gestille – gestrenglîche
gestrenze – ge|stunge
gestungede – gesuoch
gesuochære – geswerme
geswërte – gesworn
gesworne – getelle
getelôs – getougen
getougen – getreigeret
getrenke – getrüese (?)
getrügede – getwædicheit
getwædigen – gëtzen
getzsal – gevalte
gevanclich – gevëderen, gevëdern
gevêhe – geverte|lehe
gevertinne (?) – gevlester
gevlitter – gevrier
gevrist – gevülle
gevuoc – gewahsenheit
gewahst – gewaltroubunge
gewaltsame – gewar
gewar – gewe
gewëbe – gewellen
geweltigen – gewërben
gewërbic – gewern
gewërn – gewiere
gewieret – gewinnen
gewinnic – gewist
gewiste – gewonunge
geworden – gewzen (?)
gezagel – gezëmelich
gezemen – gezît
gezîte – gezoc
gezogen – gezwîen
gezwîge – giefen
giege – gifticheit
gifticlich – giht
gihtboum – gimbîʒen
gimme – gippengappen
gippentuoch – giric
giricheit – gischen
gîse – gîtigære
gîtige – 1glan
2glan – glas(e)väʒʒelîn
glas(e)vënster – gleimel
gleimelîn – gleten
glêtphenninc – glipfen
glise – glocke
glockehûs – glôriôs
glôriôslich – gluothaven
gluothert – goder
goedertieren – golf
gollen – goltgesmîde
goltgesteine – goltreit
goltrîch – golttropfe
goltvar – gos (?)
got – gotesarm
gotesbeckære – gotesmordærinne
gotesphenninc – gotgeformet
gotgelâʒen – gotmeinunge
gotmensche – gouch
gouch – goukelære
goukelbilde – goukelspil
goukelsprütze – göumütte, -mutte
göu|phâwe – grabe
grabe – grâf-
graft – gramerʒîe
gramerʒîen – gransprunge
gransprunge – gras(e)phenninc
gras(e)spier – grâvenrëht
grâveschaft – grebinc
grebnisse – gremiclich
grempære – griekech
grien – griffel
griffelære – grimmetât
grimmic – grisegrammen
grîseleht – griuslich
griuwe – groppe
gros – grôʒmüetic
grôʒmuoticheit – grüenheit
grüenlich – grunderëbe
gründic – gruntübele
gruntvestære – gruon-
gruon- – grütschîn
grutte – 1gücken
2gücken – güfticheit
güfticlich – gûlen
gülle – gumpenîe
gunderam – guotdunken
guotdunkende – guotswender
guottât – gürtelgewant
gürtellîn – gymnosophiste

   gastnusse - gaʒʒenspringer    


gastnusse stF. ‘Beherbergung als Gast’ ist daz er [...] lasterbær erwnden [sc. wirt ] in der gastnusse zit [tempore hospitalitatis] BrAdm 61

MWB 2 116,20; Bearbeiter: Plate

gaststube swF. ‘Gaststube, Gästeunterkunft im Kloster’ dis geschach in der minre bruͦder gaststuben ze Kostenz UrkCorp (WMU) 1101,14. 3556,23

MWB 2 116,23; Bearbeiter: Plate

gastunge stF. 1 ‘(Pflicht zur) Beherbergung mit Verpflegung’
2 ‘Gastmahl, großes, prachtvolles Fest’
3 ‘festliche Kleidung, festlicher Schmuck’
   1 ‘(Pflicht zur) Beherbergung mit Verpflegung’ darumb gepieten wir ernstlich allen lantvogten, richtern, amptleutten, rittern, knechten [...] daz sie den abt und den convent [...] und ir leut und gut furbaz mit ineleger, gastung, wagenfur oder ander phrancnuz [Bedrängnis] in dhein weis nicht beschedigen noch besweren oder benotigen sollen MGHConst 8:640,39 (a. 1348); und haben auch si ir läut und gut gefreyet vor aller gastung [...] und anderer ungewonleicher voderung UrkPrüf 253 (a. 1339); [...] daz wir angesehen haben den gebresten, den der erber geistlich man brobst Rudwein vnd daz capitel des gotshaus ze Newnburch von vbriger gastung vnz her gehabt hat vnd noch hat UrkKlostern 1,274 (a. 1339). – von fremden Mönchen im Kloster: [während der] ziht der gastunge [tempore hospitalitatis] BrZw 61    2 ‘Gastmahl, großes, prachtvolles Fest’ nu nâhete balde der tac, / ûf den der turnei gelac / mit rîcher gastunge UvZLanz 2803; die werden künge enwiderstrît gastunge pflâgen in der naht KvWTroj 26253; daz grôze jâmer in gebôt, / daz rîch und arm und al diu schar / nâmen dô dekeine war / gastunge und grôzer hôchvart ebd. 40747. – meton. für die Gastgesellschaft: einin kof von golde riche, / mit dem man îe vil schone / schanchte Pharaone, / swenner mit gastunge saz RvEWchr 7762; da Adonẏas / mit sinir gastunge was ebd. 31530    3 ‘festliche Kleidung, festlicher Schmuck’ nû liezen sich hie schouwen / mit süezer minneclîcher schar / von der stat die herren gar, / mit solher rîcheit gegast / daz in nihtes gebrast / an rîcher gastunge dort RvEGer 5735. 3465; die herren wurben alle sa / wie si gastelichen gar / mit gastunge kaͤment dar RvEWh 5860. 5747. 7153; sô legent sie an sich zehant / ze gastunge die beste wât / die iemen vindet oder hât RvEAlex 17487. – übertr.: wîb sint der welte ein gastunge SM:Had 52: 8,1. 37:1,10; rehtiu bihte dú sol vúnfzehin dinc han [...] si sol sin demuͤtecliche, daz du enhain dinc sagest durh gastunge [Ausschmückung (um damit zu prahlen)] PrGeorg(Sch) 8,2

MWB 2 116,27; Bearbeiter: Plate

gast-, gastes-, gestewîse Adv. ‘als Fremder, als Gast’ si weren von den landen / oder gestewis bekumen PassIII 38,37; andere vrîe lût sint lantsêzen geheizen, die komen und varen gastes wîse SSp(W) 3:45,6; ist aber ein pfafe gastwîse in einem lîthûse SchwSp(W) 210,5; BrHoh 1; RbMagdeb 359,14; SchöffIglau 175

MWB 2 117,5; Bearbeiter: Bohnert

gastwalte swM. ‘Gastgeber, Wirt’ do quomin si [...] / in di stat Tholosam / czu einem gastwaldin PfzdHech 326,22

MWB 2 117,12; Bearbeiter: Bohnert

gat stN. ‘Öffnung, Lücke, Loch’ min lip liz sine hant / durch ein gat [ Ct 5,4 ] Brun 687; also ein har uz eime swine / bringet durch ein gat den drat, / wen der schuwart sitzet und nat ebd. 11196 u.ö.; von dem tempele viel der knouf [Turmknopf] / und liez da [im Dach] wesen groz ein gat PassIII 576,49; Macer 32,13; Karlmeinet 384,60. – ‘Loch, Höhle’ da was [...] / in einen stein ein michel gat [...]. / die seben hilde gemein / giengen in daz selbe hol Vät 38230; in den [Berg] gienc ein wit gat PassI/II 335,48; des berges vorbenantes gat ebd. 336,31; der lewen gat ebd. 53,62; der tiefen helle gat PassIII 591,69. – übertr.: nu ilet uss dez slafez bat, / uß kemmenat, der sunden gat PvReichenb 1:3,31

MWB 2 117,15; Bearbeiter: Bohnert

gate swM. , gat stSubst. ( JJud ; BFrau ) ‘jmd. von gleicher Art’ 1 ‘Geselle, Gefährte’ , meist mit Gen. oder Poss.-Pron.
2 ‘jmdm., einer Sache (Gen. oder Poss.-Pron.) gleich; es jmdm. gleich tuend’
   1 ‘Geselle, Gefährte’, meist mit Gen. oder Poss.-Pron.: got, fênix ein, sunder gaten [ohne Gleichen] ! Georg 5145; Wartb Rs 75,9; ich [Frau Mâze ] bin aller tugend gat MinneR444 406; dô er [Räuber] eines tages mit sînen gaten / wolde rouben nâch ir site KvFuss 2112; Roth 4557; UvZLanz 5213; Mechth 6:37,63. diu turteltûbe hât ein art, / daz ir trût ir ist sô zart, / den siu zuͦ gaten [Gatte, Partner] gekiuset Kröllwitz 4328    2 ‘jmdm., einer Sache (Gen. oder Poss.-Pron.) gleich; es jmdm. gleich tuend’ den Dietherichis gatin / ne nebluchte der tach Roth 1103; owê, wâ vinde ich dînen gaten [deinesgleichen] ? LBarl 8397; die Beire waren sine gaten [ihm gewachsene Gegner] Rol 1127; Neidh WL 30:8,3; Wartb Rs 92,2; Ratte 38. sî beroubten eine vil rîche stat, / daz sî mêre nînder vunden ir gat [keine zweite so reiche] JJud 299; das ist mordes gat [so gut wie Mord] Krone 19188; gehôrt ir ie der nœte gat / die sî mir tet und die ich leit? BFrau 660. – mit zusätzlicher Angabe (an mit Dat.) dessen, worauf sich die Gleichheit bezieht: an ritterschaft ich niendert mînen gaten vant Loheng 529; niemen mag an genühte / vinden sîner [Christi] vrühte gaten StNik 61; MinneR 481 96. – mit Poss.-Pron. und Gen.d.S.: dâ [Turnierplatz] vindet menlich sînen gaten / swes sô man tuon wil [einen ihm gemäßen Turnierpartner für jede erdenkliche ritterliche Übung] UvZLanz 2672

MWB 2 117,30; Bearbeiter: Bohnert

gaten swV. Part. Prät. gat HeslApk . 1 tr.
1.1 ‘jmdn. jmdm. zur Seite stellen, beigesellen’
1.2 mehrere Personen zesamene ~ ‘(zu einer Gruppe) zusammenbringen’
2 intr. ‘gleichkommen’ , mit Präp. zuo
3 refl.
3.1 ‘sich zu jmdm. gesellen’ , mit Präp. zuo/mit
3.2 ‘sich einer Sache an die Seite stellen, dieser gleichkommen’ , mit Präp. zuo
3.3 ‘sich fügen’
4 Part.-Adj.: ‘angemessen’
   1 tr.    1.1 ‘jmdn. jmdm. zur Seite stellen, beigesellen’ dem tubele [Teufel] du [Hochmut] si [die Hochmütigen, zo den du dich gesellest ] alle gates Glaub 2564. – jmdm. gegatet sîn: wie du [Christus] dem vater bist gegat HeslApk 3393; als her [Antichrist] dan wunder hat gestift / mit trugenlichen zeichen, / die wider gote reichen / und dem tuvel sint gegat ebd. 18631. – jmdm. gelîche gegatet ‘gleichgestellt, gleich’ sîn/werden: diz ist der rede gliche gat / von den zwelf geslechten HeslApk 21194; uf einen hoen grozen berk, / daz niekein im wart gliche gat ebd. 20801    1.2 mehrere Personen zesamene ~ ‘(zu einer Gruppe) zusammenbringen’ vil ebene er si [Christus die Seligen im Himmel] alzesamene gatet Glaub 3082    2 intr. ‘gleichkommen’, mit Präp. zuo : man saget von dem sturm der ûf Wolfenwerde gescach [...] : / sô ne mohter herzô nieth katen VAlex 1324 (vgl. unter 3.2)    3 refl.    3.1 ‘sich zu jmdm. gesellen’, mit Präp. zuo/mit: der [ vrouwen ] ieclich hete sich gegat / zu deme der ir ebine quam / und ir zu dieniste gezam Athis C* 20; ap si [schöne Frau] sich mochte gatin / mit meistir Ypocratin, / daz si sin gemute / brechte in snode glute PfzdHech 312,15    3.2 ‘sich einer Sache an die Seite stellen, dieser gleichkommen’, mit Präp. zuo: von einen volcwîge hôre wir sagen, / der ûf Wulpinwerde gescach [...] : / der ne mohte sih hî zô niht gegaten SAlex 1834. 5173    3.3 ‘sich fügen’ mag siz [= sich ez ] abir nicht gegatin, / so daz er nicht wil wibis nemin Athis F 154    4 Part.-Adj.: ‘angemessen’ do in ein durftige eines pundis bat [, gab er ihm nichts] . / er sprach: ‘so groz were dir nicht gegat’ Elmend A 386

MWB 2 117,61; Bearbeiter: Bohnert

gater Adv. md., vgl. mnd. gader (Schiller/Lübben 2,4f.). 1 ‘zusammen, zugleich’
2 ‘insgesamt’ ;
   1 ‘zusammen, zugleich’ dû irmortis gatir / brûdir unde vatir, / dô dû den meistir [Hochmeister] sluge, / mit dem dû glîche truge / eines ordenes abît NvJer 27557. zuo gater: der [hl. Geist] ist zwuschen dem sone und dem vater / ein hant und bindet si zu gater Brun 5194; mit Präp. mit: wan weren nu hie zuͦ gader / mit ere macht inde mit here [...] Diederich [...] / inde Berandes sin son MorantGalie 1944    2 ‘insgesamt’; in Verbindung mit al Adj.: wir suchtyn dich alle gadir MynnenR 346; [dass] Galaffers [...] / burg ind lant allet gader / [...] verliessen wille KarlGalie 1595; ditz sage ich uch allem gater Brun 12425. A 5,3; MorantGalie 2224. – verstärkt durch al(le) Adv.: dit rieten sie algater Kchr 11431(La.); daz sage ich uch algater Brun 1875 u.ö.; der babest [...] / mit den prelaten allegader / siner cardenale Elis 4134; KarlGalie 3580. 3301. 6244; MorantGalie 5414; Lilie 55,35; ebenso auch aller gader KarlGalie 8377. (al/alle) zuo gater: daz wirt hute von mir geseit / uch und alle der werlde zu gater Brun 7290; sie nam urlob und gienc / und die vrowin al zuͦ gatir Athis D 47; [Christus,] der vor uns alle zu gater / sic opferte sinem vater HeslApk 9853 u.ö.

MWB 2 118,32; Bearbeiter: Bohnert

1gater stM. , gatere swM. , geter stN. vereinzelt gater stN. ( RvEAlex ); zu geter ( AlexiusA ; Seifrit 6404 u.ö.) s.a. DWB 4,1,1,1507 s.v. Gätter). 1 ‘Gatter’
1.1 eines Gehöftes
1.2 einen Raum nach außen abschließend
1.3 übertr.
2 ‘Gitter(werk)’ aus Metall
2.1 als Tür
2.2 für einen vergitterten Raum
2.3 für eine Art vergitterten Reliquienschreins
2.4 ‘gitterartiges Gestell’
3 Pl., ‘kleine Löcher, Öffnungen’ eines Gitters
4 ‘karierte Gittermusterung’ auf einer Pferdedecke, einem Mantel
   1 ‘Gatter’    1.1 eines Gehöftes: die wîle bran daz vorder tor; / hinden was ein gater vor, / der lac ouch dâ ze glüete Helbl 1,693; reze als ein hovewart, / dem der gater ist verspart Jüngl 246; dâ mite reit er ûf die wege. / urloup nam er zuo dem vater; / hin drâte [wirbelte] er über den gater Helmbr 648; louf ze miner gevatern / und ruof ir über den gatern Reiher 276; iensit des gater ebd. 284(La.).    1.2 einen Raum nach außen abschließend: durch den gatern [des Stalles] bôt er sâ / die hant gegen dem orse dar RvEAlex 2182; er hies im machen ain stal / mit ainem gattern eysneynn Seifrit 777; [der Weinkeller soll haben] vor tore eyn andir von czwen gelidin eyn gatir, di man beyde vf tun moge vnd czu tun czu stundin [zur Temperaturregulierung] Pelzb 138,31 (vgl. Einl. S. 114f.); vor der helle gatern / in der zubrochen zargen / stach her [Christus] nider den argen [Teufel] HeslApk 10696    1.3 übertr.: du [Maria] fröuden tür, du sælden gater KvWGS 1728; [jmdm. ist] der freuden gater / [...] versperret Ottok 64887    2 ‘Gitter(werk)’ aus Metall    2.1 als Tür: diu tür was ein guldîn gater UvZLanz 4848; sy zaiget mir ze aim gattern in, / daz waz starck und ysnin. / da durch ich den clafer sach MinneR439 901 u.ö.    2.2 für einen vergitterten Raum: von bœsen siten was daz phert. / [...] / in einen gater [Käfig?] man ez verworht / gemachet veste von îsen UvEtzAlex 1664; dar umbe er es niht enliez, / er enbute sîne hant / durch des gatern want ebd. 1678    2.3 für eine Art vergitterten Reliquienschreins: die keiser hiezen machen / ein geter von den sachen / von îsen dar man în in barc [ posuerunt corpus (Alexius’ Leichnam) in ornato feretro ] . / daz was veste unde starc AlexiusA 1044    2.4 ‘gitterartiges Gestell’ daz gatr und daz gestelle [an einem herwagen ] was / silber wîz lieht als ein glas RvEAlex 5443    3 Pl., ‘kleine Löcher, Öffnungen’ eines Gitters: „er sicht dur die fenster vnd dur die gattern [ per cancellos Ct 2,9 ] ”, daz ist du̍r kleinv̍ loͤchli RvBib 163,19    4 ‘karierte Gittermusterung’ auf einer Pferdedecke, einem Mantel: mit borten gar von golde rîch / was si [ decke ] gegetert meisterlîch. / ie swâ der gater zesamen gie [wo die das Muster bildenden Borten zusammentrafen] , / von silber rôsen dort unde hie / wâren dar ûf vil wol geslagen UvLFrd 296,31 (s.a. Anm. z.St. und Brüggen, Kleidung S. 216); Mai 41,8. – bildl.: [König Minos,] der der tugende gatter / uff sinem zartten lïbe trüg, / won er waz miltte und klüg GTroj 21764

MWB 2 118,58; Bearbeiter: Bohnert

2gater stM. ‘Gefährte, Geselle’ iâ der sun und ouch der vader / und der heilge geist ir gader / drî an drîn persônen sint Erlös 5980. 1202

MWB 2 119,48; Bearbeiter: Bohnert

gateren, geteren swV. nur als Part. Prät. gegeteret, gegateret ‘in der Form eines → gater (s. dort unter 4), kariert’, bezogen auf das mit borten auf Stoffen gebildete Muster: edele borten von Arâbi [...], / die man meisterlîche / gegateret drûf [auf einen Mantel] hete genât Mai 41,7; er [Waffenrock] was [...] mit borten beidiu dort und hie / gegetert für wâr meisterlîch UvLFrd 451,7; si [Pferdedecke] was dem wâpenrock gelîch / [...] gegetert ebd. 451,23. 296,30

MWB 2 119,51; Bearbeiter: Tao

gatergëlt stN. ‘Gatterzins’, d.h. Zins, der am Fälligkeitstage durch das Hofgatter gereicht wird und den der Zinsherr selbst holen (lassen) muss; es handelt sich um die typische Form der Zinsleistung freier Bauern, vgl. 2HRG 1,1939f.: census quosdam, qui gatergelt vulgariter nuncupantur UrkWürtt 7,141 (a. 1271); vnd vnser gvͤlte, die da heizzet gatergelt, daz sint sehse mastswin oder zwelf phvnt haller da vuͤr UrkCorp (WMU) 1509,30; swenn daz gattergelt gevorderet werde von dem, dem man ez schuldig ist, oder von sinen gewissen boten an tem tag, alz man ez billich geben sol, oder swelhes tags man ez darnach vordert, so sol man ez geben aun allez verziehen UrkEichst 2,334 (a. 1346). 2,98 (a. 1314); WeistErf 71 (a. 1332)

MWB 2 119,61; Bearbeiter: Tao

gater|slite swM. phras. (?) ‘Opfer von nachbarschaftlichem Tratsch über den Zaun (gater)’ swer mich wil klagen mit disen siten, / der swîge, des wil ich in immer biten, / und mache ûz mir niht gater sliten Renner 18396 (vgl. sô ein gevater gein irer gevatern / beginnet snatern über den gatern ebd. 18373f. )

MWB 2 120,13; Bearbeiter: Tao

1gaudîn stF. zu afrz. gaudie, vgl. Suolahti 1,93. ‘Freude’ do huͦp sich michel joie von manger hande gaudine, / von tantze grozer tschoie JTit 1844,1; ob daz icht lange werte, die vreud und di gaudine? ebd. 2581,1; dô sante got von himelrîch / dar ein kleine vogelîn. / daz kundete im die gaudîn, / diu in dem himel wêre, / mit sange lobebêre Felix 82

MWB 2 120,20; Bearbeiter: Tao

2gaudîn stF. zu afrz. gaudine, vgl. Suolahti 1,93; nur Krone . ‘Gehölz, waldige Gegend’ wir riten in die gavdin Krone 10215. 3308. 12156; vnd was der kùnig gesessen / mit sinen gesten v̀ber al / gein der gaudin vf einem sal, / das sie ir augenweid / hetten vf der breiten heid ebd. 12635; er singet von minnen süezen sanch / alle näht durh di gavdin / durch den willen der amyen sin ebd. 3413. 3721 u.ö.

MWB 2 120,28; Bearbeiter: Tao

gâʒ Adj. ‘gegessen, gefressen’, von Menschen und Tieren; nur präd., in gleicher Funktion wie das Part. Prät. von (ge-)ëʒʒen. 1 in Verbindung mit haben
2 in Verbindung mit werden
3 in Verbindung mit sîn/wesen
   1 in Verbindung mit haben: – ohne weitere Bestimmung: ich han gaz. ich han getrunchen LambGeb A 98; ûf stuonden die da heten gâz Wh 277,11; Krone 13629. – mit Adv. (wol, schier usw.): unt heten doch gaz alle wol GvJudenb 856; als schier sie hatten gasz, / jr keiner by yme gesasz Krone 14803; da sie nŭ alle waren geseszen / vnd wol halb hatten gasz ebd. 27804; muoter, ich enwil: / wan ich hân niulîchen gâz Mai 185,7. mit jmdm.: ich het des lîbes mich ê bewegen, / ê daz ich mit in het dâ gâz UvLFrd 336,15. 336,19; der bot hêt vor mit im gâz EnikWchr A II,850; GvJudenb 2985; Ottok 78285. – mit partit. Gen.: der hete gerne gaz der broͤsmon, die ab des richem mannes tische uielen PrWeing (Pf) 182,7; do waz er so hungerikch, daz er der wurtz die diu swin azzen vil gern het gaz PrOberalt 64,36; daz ich alles des hân gâz, / daz hiut ie für iuch kam Ottok 78297. – mit Akk.: hâstû daz obez gâz? Aneg 1405; Konr 24,34; gâz hêten si ez [Speisen] schier EnikWchr 28154; stinket im der âtem, als der mist oder als der fûle vische hât gâz, / daz ist ein zeichen des tôdes PrBerth 2:46,37; du hâst des ritters herze gâz / daz er in sîme lîbe truoc / der nâch dir hât erliten gnuoc / jâmers alle sîne tage KvWHerzm 466; si habent genuoc dâ gâz Parz 639,2. 815,21; Krone 28876; sô aber der wirt [sc. der Adler] niht genuoc hât gâz, / sô [...] Ottok 89365; der waz so gar ein vraz, / daz er des wande, er hete gaz / me guter spise alleine / danne die werlde alle gemeine StrKD 8,2; nehêtest tû des obezes inbizzen / daz ich dir verbôt, dâ dû ane hâst gâz den tôt Gen 389    2 in Verbindung mit werden: ir schoener lip, ir liehtes as / werdent von hunden gas / uf des ackers erde / ze Jesrahel! RvEWchr 35190; von den [Bären] wrden [...] / die kint zerzerret und gas ebd. 35848    3 in Verbindung mit sîn/wesen: er ist gâz [(von den Vögeln) aufgefressen worden] EnikWchr 18162; nû dô gâz was genuoc, / die tische man dô dannen truoc Mai 219,15

MWB 2 120,36; Bearbeiter: Tao

gâʒ stNM. ‘was gegessen worden ist’ sô mac ein kost nimmer sîn / sô lûter, reine und sô vîn, / iz sî dar inne eteswaz / ein ubrigz, ungarbez gâz, / daz von nôtdurft nicht verbirt, / iz niden ûz gevurbet [ausgeschieden] wirt JvFrst 3766. – ‘das Speisen’ wustes du recht [...] wie ich [die Personif. Leckerîe ] durch daz jaer dun den gatz Pilgerf 10470

MWB 2 121,15; Bearbeiter: Tao

Gazarî Subst. Pl. Name einer Sekte: ketzerîe [...]. ir ist wol anderhalp hundert slahte ketzer : Pôverlewen, Patrîne, Sporer, Rünkler, Ortlieber, Gazâri, Sîferder, Arriânî, Arnolder, Manachêî PrBerth 2:70,20

MWB 2 121,22; Bearbeiter: Tao

gæʒe stN. (?) wohl zu âʒ. ‘Nahrung’ in machet der gîtikeit gêze / sô küene, sô traz und ouch sô rêze Renner 8793 (vgl. judisten [der Juristen] kunst hât nu verdrungen / bî den alten und bî den jungen / schuolbuoch und aller künste muoter: / daz machet der gîtikeit fuoter ebd. 8788 )

MWB 2 121,27; Bearbeiter: Tao

gaʒʒe swstF. selten st. ‘Gasse, Straße (in einer Stadt, einem Dorf)’ 1 eigentl.
1.1 allg.
1.2 übertr.
2 ‘Ortschaft, Dorf’
   1 eigentl.    1.1 allg.: die gazzen wâren spils vol, / als ez ze hôchzîten sol Er 248; turne und palas / was diu gazze wol berâten Ottok 44671; swer auch miste, stein oder holtz hat ligen in den gazzen [...], der sol daz auz und dannen fuͤren in drien tagen WüP 106c,2; die [Lastpferde] zogeten hin die gazzen Parz 18,20; so han ich bi den wine fride / [...] vnd la dich durch die gassen iagen MinneR418(M) 60; die [...] tantzen, ballen entvlihen / abendis uf den gazzen Daniel 2041. 2933. – mit adj. Attr.: die wîten gazzen wurden mir [in meiner Angst] vil enge Neidh WL 14:6e,6; ganc ûz an die engen und wîten gazzen und bî den ziunen und an die breiten strâzen Eckh 1:338,3 (vgl. Lc 14,21 und 23f.); in der langeͮn gasseͮn UrkCorp (WMU) 1154,10; ain igleich man mag aus seinem erb wol venster machen in gmain gassen, aber in seins nachpaurs hoffe mag er nicht venster machen StRBrünn 402. – in (formelhafter) Verbindung mit strâze, kirche: gazzen vnde strazzen, / fluzzen alle von blute Herb 16223; unte uuil ín sûochan áfter déro burg, in gázzon unte in strâzzon Will 48,3; dâ hôrter [...] in gazzen unde in strâzen / von clage al solch gelâzen, / daz ez in muote starke Tr 6021; wir sehen ce gazzen unt ze chirchen / umbe die armen tagewurchen / diu nicht mêr erwerben mac Erinn 319; diu müet uns ze kirchen und ze gazzen, / dazs uns allen machet wart [= wort, Nachrede] Neidh WL 2:4,7. – in Straßennamen: vmbe ein hus, das lit in des Turners gassen ze Friburg UrkCorp (WMU) 2726,42; an deme hvse ze Nvwenbvrch, dc da stat in Mvlnheimer gassvn ebd. 1491,30; jn der webirgassun ebd. 1383,37; in der gerwer gassun ebd. 2133,17    1.2 übertr.: eine ~ durch die Feinde: durch daz chreftige her / sluͦgens [...]. / vil wit waren ir gazzen Rab 676,5; Loheng 4434; Biterolf der starke, / eine gazzen er durchsluoc / lanc unde wît genuoc / al durch der Pôlâne her Bit 3579. 3627; er machte in dem gedrange / vil harte wite gazzen Rennew 30043; Loheng 4604; sîn swert Schoyûse [...], / dâ mit er sölhe gazzen sluoc, / des manc storje wart entrant Wh 40,18; Rennew 23751    2 ‘Ortschaft, Dorf’ und diu hochgezit waz in ainer gasson, diu hiez Chanâ [vgl. Io 2,1 ] PrSchw 2,16; vnd er [Jesus] begreife hant des blinden, vnd fvrt in vz für di gazzen [ extra vicum Mc 8,23 ] oder für den weilere EvAug 96,16; EvBeh Mc 6,56. Mc 8,23. Mc 8,26

MWB 2 121,33; Bearbeiter: Tao

gaʒʒen swV. ‘zur Gasse machen’ diz was in einir enge, da / mit einir dúrren mure was / der weg gegazit RvEWchr 14635

MWB 2 122,19; Bearbeiter: Tao

gaʒʒenliute st.Pl. ‘Bewohner einer Gasse’ swer der ist, der ein unendelich versprochene [ehrlose, schlecht beleumundete] frauwen huset oder herberget, ez si des nahtes oder des tages, daz keinerleye unfuͤr darinne geschehe, oder den luten davon schaden widervarn moͤhte, der sol geben dem rate 5 ß ₰, und sol geben den gazzen luͤten 5 ß ₰, und sol 4 wochen die stat rumen WüP 62,6

MWB 2 122,22; Bearbeiter: Tao

gaʒʒenmist stM. ‘Straßenkot, -dreck’ dornoch so werfin si erde vmme den stok, di do gemischt ist mit gassinmiste, das man lutum heyst czu latine Pelzb 130,27; daz er iz [das Volk] roube und den roub buyte und mache daz zu eynir trate als einen gazzenmist [ ponat illum in conculcationem quasi lutum platearum ] Cranc Jes 10,6; nu wirt si [ mine unvrundinne ] getretit als ein gazzenmist ebd. Mi 7,10

MWB 2 122,30; Bearbeiter: Tao

gaʒʒenspringer stM. ‘der auf der Gasse herumläuft’ daz kraut ist an kraft haiz und trucken und ist den zaubræren gar nütz. daz wizzent die wol, die in den netzen sint gewesen. aber die haimleichait und ander schol diser [?] gazzenspringer niht wizzen BdN 424,12

MWB 2 122,39; Bearbeiter: Tao