g – gâchlîchen gâchmuot – gagen gagen – galander galanderisch – 1galle 2galle – galter galtnüsse – gamerot gamîe – gancheil ganclîche – ganteren ganz – gärmic garn – gartenhuon gartenhûs – 3garwe garwwurz – gastmeisterin gastnusse – gaʒʒenspringer ge- – gebæric gëbærin – gëbendic gebenedîunge – gebietære gebietærin – gebiurischlich gebiurlich – geböume gebôʒ – gebrëst, gebrëste, gebrësten gebrëstelîn – gebrûchic gebrûchlich – gebunt gebunt – geburst geburt – gedâht gedâht – gedense gederbe – gedinge gedinge – gedrange gedrâte – gedünste gedurchtriben – gegate gegatrom – gegenkouf gegenlëder – gegensetzunge gegensidele – gegenwertes gegenwertic – gegihte gegiric – gehaʒʒic gêhe – gehëlfe gehëlfelîche – gehilfe gehilfic – gehœric gehœrlich – gehügenisse gehugesam – geifer geifervrâʒ – geiselrieme geiselruote – geisticlich geistîn – geiʒhorn geiʒhût – gejeitschuoch gejeitvogele – gekünne gël – gelegede gelegelich – gelende 1gelende – gêlîche gelîcheit – gelîchmëʒʒunge gelîcheit stF. gelîchelîche Adv. 1gelîchen swstV. 2gelîchen swstV. gelîchende Part.-Adj. gelîchenen swV. gelîchenunge stF. gelîcher stM. gelîcheren swV. gelîcherin stF. gelîcherte stF. gelîches Adv. gelîchesære stM. gelîchesen swV. gelîchesic Adj. gelîchesunge stF. gelîchformelich Adj. gelîchformen swV. gelîchformic Adj. gelîchformicheit stF. gelîchgevar Adj. gelîchhalp Adv. gelîchhëllende Part.-Adj. gelîchlîcheit stF. gelîchmëʒʒunge stF. gelîchnisgëbende – gelide gelidemâʒe – gêlingen gelîp – gëlm gëlmen – geloup geloup – gëlte gëltel – gelückede gelückederat – gelüstelîn gelustic – gemahel gemahelbettelîn – gemæʒicheit gemæʒiclich – 2gemeine 1gemeinen – gemeinsin gemeinunge – gemerrede gemêrsal – 2gemüete, gemuote gemüetic – gemutzet gemʒe – genâdenschüʒʒel genâdensol – genæmicheit genamʒôn – genemede genende – genëserinne genetzen – genieʒen genieʒlich (?) – genôʒen genôʒgeselle – gensîn gensischen – genuhtlîchen genuhtrîch – genuʒ genuʒt – gephrange gephünde – 1gerat 2gerat – gerëhen gerëht – gereisic gereitære – gerieme geriemen – gerihticlîche gerihtinsigel – geriune 1geriusche – gerouche geröufe – gerte gerte – gerûmiclich gerummel, gerumpel – gêrvalke gerwære – gesaten gesatznissede – gescheftbrief geschefte – geschepfnisse geschepfunge – geschiuwede geschoc – geschrihte geschrîp – gesëhen gesëhenheit – geselliclîcheit geselligen – gesihtic gesihticlich – gesite gesiten – geslihte geslinge – gesnæren gesnarren – gespenstnisse gesper (?) – gespræchelich gespræchetac – gespunst gespür – gestelle gestellet – gestifte gestille – gestrenglîche gestrenze – ge|stunge gestungede – gesuoch gesuochære – geswerme geswërte – gesworn gesworne – getelle getelôs – getougen getougen – getreigeret getrenke – getrüese (?) getrügede – getwædicheit getwædigen – gëtzen getzsal – gevalte gevanclich – gevëderen, gevëdern gevêhe – geverte|lehe gevertinne (?) – gevlester gevlitter – gevrier gevrist – gevülle gevuoc – gewahsenheit gewahst – gewaltroubunge gewaltsame – gewar gewar – gewe gewëbe – gewellen geweltigen – gewërben gewërbic – gewern gewërn – gewiere gewieret – gewinnen gewinnic – gewist gewiste – gewonunge geworden – gewzen (?) gezagel – gezëmelich gezemen – gezît gezîte – gezoc gezogen – gezwîen gezwîge – giefen giege – gifticheit gifticlich – giht gihtboum – gimbîʒen gimme – gippengappen gippentuoch – giric giricheit – gischen gîse – gîtigære gîtige – 1glan 2glan – glas(e)väʒʒelîn glas(e)vënster – gleimel gleimelîn – gleten glêtphenninc – glipfen glise – glocke glockehûs – glôriôs glôriôslich – gluothaven gluothert – goder goedertieren – golf gollen – goltgesmîde goltgesteine – goltreit goltrîch – golttropfe goltvar – gos (?) got – gotesarm gotesbeckære – gotesmordærinne gotesphenninc – gotgeformet gotgelâʒen – gotmeinunge gotmensche – gouch gouch – goukelære goukelbilde – goukelspil goukelsprütze – göumütte, -mutte göu|phâwe – grabe grabe – grâf- graft – gramerʒîe gramerʒîen – gransprunge gransprunge – gras(e)phenninc gras(e)spier – grâvenrëht grâveschaft – grebinc grebnisse – gremiclich grempære – griekech grien – griffel griffelære – grimmetât grimmic – grisegrammen grîseleht – griuslich griuwe – groppe gros – grôʒmüetic grôʒmuoticheit – grüenheit grüenlich – grunderëbe gründic – gruntübele gruntvestære – gruon- gruon- – grütschîn grutte – 1gücken 2gücken – güfticheit güfticlich – gûlen gülle – gumpenîe gunderam – guotdunken guotdunkende – guotswender guottât – gürtelgewant gürtellîn – gymnosophiste
|
gelîcheit
stF.
1
‘Gleichheit, Ähnlichkeit’
2
‘Ausgeglichenheit, Ausgewogenheit’ ; 3
‘Rechtmäßigkeit, Billigkeit’ , personif. 4
‘Gleichnis, Parabel für etw. (Gen.)’
1
‘Gleichheit, Ähnlichkeit’
daz fremde wunder / daz von gelîcheite / got an si beide leite. / ir zweier
muot, ir zweier sin [...] wâren
[...] gelîch ân allez underbint KvWEngelh
1063;
ein herre, der einen kneht hât, dâ enist niht vride, wan dâ enist niht
glîcheit Eckh
2:48,1;
Eckh(J)
94,33
(weitere Belege s. Anm. zu
Eckh
1:108,3-12
);
in einikeit [Identität] verlúret
man glicheit Tauler
121,1;
der mensche gat zvͦ gotte mit geistlicher glicheit
[
similitudine spirituali
] vnd gat von
got mit geistlicher vnglicheit RvBib
157,16;
Parad
115,22;
ThvASu
232,7;
Gnadenl
1,242.
– von zwei Größen (Gen., mit, zwischen etw.):
wie spilend wirt di sel angeblichet von den augen meiner magenchraft, an
der ich gelicheit vinde der plutigen wunden meines suns! Eckh(J)
55,40;
[Lehre eines Brahmanen:] ez hât auch haz dâ kain stat,
wâ kain obrer ist, diu gleichait der armuot macht all läut reich, und alsô
besitz wir alleu dinch, die wir niht begeren BdN
492,6;
ThvASu
260,26;
HvFritzlHL
110,16;
WernhMl
5798;
disiu unbewegelîchiu abegescheidenheit bringet den
menschen in die grœste glîcheit mit gote Eckh
5: 412,4.
2:13,12;
Tauler
353,27;
RvBib
14,6;
und diu dinc bringent eine glîcheit zwischen gote und dem
menschen Eckh
5: 413,1.
–
‘Übereinstimmung mit etw. (Gen., Poss.-Pron. oder
Präp.-Gruppe)’, von Texten:
uz der byblien ist dise ubirtragunge in daz mittelste dutsch mit
einualdigen slechtin worten uz gedruckit zuͦ glicheit des einualdigen
textes [der Vulgata]
EvBeh
Einl. 18.
2;
WernhMl
5766.
– übertr.: ‘etw. Gleichartiges, Derartiges’
vnd wie si [Maria]
[...] swanger wart [...] / und
wie ez [das Jesuskind] got geruͦchte bewaren:
/ alle div gelichait / ist vor genzlich gesait KvFuss
129f.(App.);
yglichs siner glichait geret Teichn
590,29
(vgl. TPMA 5,45)
2
‘Ausgeglichenheit, Ausgewogenheit’;
von Empfindungen:
der mensche der sol ston in einer geordenter gelicheit
liebes und leides Tauler
365,27;
Seuse
256,2;
BdN
53,29.
– des Gemütszustandes:
daz ein mensche sî alle zît in glîcheit
[Gleichförmigkeit] des gemutes in libe und in
leide HvFritzlHl
250,20;
mich beducht, ich haftet ze vil und ze liplichen
[...] an der sinnlichen gleichait [an
den harmonischen äußeren Lebensverhältnissen] , die ich ze
Basel hett HvNördlBrf
52,15;
daz ander, daz den menschen allermeist sun machet, daz ist glîcheit
[Gleichmut, Gelassenheit] . ist er siech, daz er
als gerne siech sî als gesunt, gesunt als siech Eckh
2:33,8
3
‘Rechtmäßigkeit, Billigkeit’, personif.:
dar nach der meister sprach zu hant [zur
Wisheit
] : / so nim mit dir Gerechtikeit, /
Erbermde, Gut [= Güete
] und Glicheit
Minneb
2914
4
‘Gleichnis, Parabel für etw. (Gen.)’
ich hab an ainem puech gelesen / der selben red ain geleichait
HvNstAp
9;
des hoͤrend ain gelichait KvHelmsd
3632
MWB 2 334,52; Bearbeiter: Bohnert
gelîchelîche
Adv.
auch -en.
1
‘gleichermaßen, gleicherweise’
2
‘zu gleichen Teilen, gleichmäßig’ ;
~ teilen,
zweien 3
‘gleichmäßig, durchgehend’
4
‘gleichförmig, gleichmütig’
1
‘gleichermaßen, gleicherweise’
ewig ist der vatter, ewig ist der sun, ewig ist der heilig geist.
[...] gelichlich [similiter]
ist almehtige der vatter, almehtig ist der sun, almehtige ist der heilig geist
PsAlem
474;
EvAug
184,11.
– distributiv nach einem Pl. (bes. mit attr. alle):
vnde han wir [...] die selbe stat wider zu lehene
enphangen vns vnde vnseren erben, mannen vnde vrauwen, sunen vnde dohderen
gelichliche UrkCorp (WMU)
N193,27.
2098,30;
der die tuginde alle gelicliche vͤbet, der ist allir loblichist vor
gotte PrGeorg(Sch)
19,259.
19,252;
BrEng
34;
Mechth
1:27,8.
–
~ alse
‘ebenso wie’
glichlich als daz wachs vorvluzet / von vure sus
vorschuzet / des tubels schar von denen, / wenne si Marien horen nennen
Brun
4528;
ouch ist got ein vorworf aller vornunfte glîchlîchen alse daz licht der
sunnen ist ein vorwurf der ougen HvFritzlHl
124,38
2
‘zu gleichen Teilen, gleichmäßig’;
~ teilen,
zweien:
vnd sun denne beide teile den nuz alles des guͦtes gelichelike teilen
UrkCorp (WMU)
373,12.
303,6;
sich ruste manic werder gast / [...] ûf den turnei. /
der wart gelîchelîch in zwei / geteilet mit dem lôze Reinfr
7424;
RvEWchr
744
3
‘gleichmäßig, durchgehend’
dc er ein weg dur des Vrien hûs vnz an sin wingarten sol han
[...], der drier elne vnd eis vierdenteils Zv́rich
mezis gelichlich dur v̂f [die ganze Strecke hinauf] wît
sol sin UrkCorp (WMU)
759,21.
– übertr. ‘gleichbleibend, stetig’
dô [...] ir [Ade und
Lanzelet] ein niuwe wünne / gelîch [La.
gelichliche
] und ebene pflac UvZLanz(K)
2361;
das du so blöszlich, so clärlich, so luterlich, so hoche und so glichlich
in selber [Jesus]
[...] minen kanst HvNördlBrf
42,14
4
‘gleichförmig, gleichmütig’
noch sæliger ist div [
sel
] , div durch
die geblvͦmten wege gelichlich an wanch chan gen Baumgart
44,24.
–
sich ~ halten/haben
‘verhalten, benehmen’
zuo etw.:
loukende rede und jehende rede zu den sal he sich glîchlîchen halden
HvFritzlHl
54,36.
54,38;
Vorsmak
430
MWB 2 335,45; Bearbeiter: Bohnert
1gelîchen
swstV.
s.a. →
lîchen1
.
– st. Flexion in Analogie zu den stV. (Ia) (nur
Wernh
D 1746
).
1
‘jmdm. gefallen, zusagen’
2
‘einer Sache zuträglich sein’
1
‘jmdm. gefallen, zusagen’
nû wunsket diu gerente sêle dc ir bruste gote gelîchen
TrudHL
127,6.
127,13.
24,11;
ine weiz, waz ich dâ von [Tristans
Schwertleite] gesage, / daz iu gelîche und iu behage / und schône
an disem mære stê Tr
4598;
nu bit mich halbes mines riches, swaz dir sin geliche, / ez si
lait oder liep, daz wil ich dir versagen niet AvaJo
27,3;
mir ist gelichen din rat Wernh
D 1746
PsM
50,21.
101,15.
114,9;
LBarl
15930;
Flore(S)
983;
Karlmeinet
483,67;
WernhMl
4699.
–
zin anderhalp ame glase / geleichet [Konjektur;
Hss. gelichet, -ent
] , und des blinden
troum, / die gebent antlützes roum, / doch mac mit stæte niht gesîn / dirre
trüebe lîhte schîn: / er machet kurze fröude alwâr Parz
1,21
(vgl. B. Schirok, ZfdA 115 [1986], S. 122f.).
– unpers.:
[Taufe Jesu:] diu stimme
[Gottes] sprach ze deme sune, ime wære wol
gelichet an ime [vgl. Mt 3,17
]
AvaLJ
42,3.
– refl., ‘sich jmdm. angenehm, freundlich
erweisen’
er waere ritter oder kneht, / armen und rîchen, / den kunder
[Siegfried] sich gelîchen KlageC
60;
er vereinet sich mit dem goͤtlichen hertzen, er
glichet sich dem obresten, er liebet sich got und der welt Seuse
422,12;
StrKD
136,111;
wan und hæte got verlorn / einen engel von sînen rîchen, / jâ möhte sî
sich im glîchen [empfehlen, vgl. Bech z.St.] , /
[...] wan si zæm wol an engels stat
HartmKlage
1466
(oder zu →
gelîchen2
?)
2
‘einer Sache zuträglich sein’
der [Verwundete] selb an dw wunden
streicht / daz der wunden nicht geleicht / und dw wunden suchtig wirbet
Teichn
203,22
MWB 2 336,22; Bearbeiter: Bohnert
2gelîchen
swstV.
auch geglîchen.
– st. Flexion in Analogie zu den stV (Ia) (
Krone
23784;
Virg
289,10.
291,8;
WolfdD(J)
5:59,4;
Minneb
5138
).
1 intr. ‘jmdm./einer Sache (im Bezug auf etw.) gleich, ähnlich sein,
gleichen, gleichkommen’
2 tr. 2.1
‘gleich behandeln’
2.2
‘jmdn./ sich/ etw. mit jmdm./sich/etw. gleich stellen,
machen; vergleichen’
2.2.1 allg. 2.2.2 im Zustandspassiv 3 refl. ‘jmdm./einer Sache (im Bezug auf etw.) gleichkommen, entsprechen,
sich vergleichen lassen’
1
intr. ‘jmdm./einer Sache (im Bezug auf etw.) gleich, ähnlich sein,
gleichen, gleichkommen’
si gelîchete Dîânen / der gotin von dem wilde En
1794;
daz dir in ertriche / nechein kuninc ne mac gelichen
TrSilv
503;
dû gelîchest wol dem schrîne [...], /
der daz himelbrôt beslozzen / hât SM:EvS
1: 9,1;
VAlex
46.
–
der herre was wol gemuot, / er gelîchete niht einem zagen
Eracl
4991;
Kudr
1271,3;
ich hân gesehen in der werlte ein michel wunder
[...]. / daz gelîchet einem bœsen man Walth
29,7;
Sgoydamur [...] den hentschuch an streich, / der
ir also wol gleich [passte] , / das ir dar an niht
gebrast Krone
23784.
–
da ergienc ein sölhiu hôhgezît, / swer der hât gelîchet
[es ihr gleich tat] sît, / des hant iedoch
gewaldes phlac Parz
100,24;
sîme rîchtuom glîchet niht / ân den bâruc ebd.
328,11.
–
der helm gelîchte dem regenbogen Wh
429,18;
sin [eines Pferdes] sprunc vnde
sin wanc / glichete eime phile Herb
7411;
diu rœte und der sunnen schœne / mîner frowen niht gelîchen
kan SM:Tr
2: 1,7;
sie [Ohren eines Riesen] glichen esels ôren
WolfdD(J)
5:59,4;
Rumelant
2,370b;
UrkCorp (WMU)
N99,6;
Virg
289,10.
291,8.
–
solt ers alle übervehten, / daz englîchte niht dem
rehten [stimmte nicht mit dem, was recht und billig ist,
überein]
Parz
717,14;
sprich ich gein den vorhten och, / daz glîchet mîner witze
doch ebd.
1,30.
– mit Angabe eines tertium comparationis (Gen., Präp.-Gruppe):
daz ob der tavelrunder / im prîses niemen glîchen mac
Parz
608,29;
du [Kirche, Braut Christi] sol
imo gilichin / in dugintin richlichi LobSal
225;
der sal dir gelîchen al / an hûte unde an hâre
[...], / von siten und von sinnen En
3660;
Elis
3147;
BdN
435,21.
464,17;
auch wegt diu sêl des menschen leib von stat ze stat recht
als der himelweger tuot den himel. mit dem geleicht der mensch dem himel ebd.
3,12.
3,19.
3,22;
Wernh
A 3676;
wil er den entwichen, / den er vaste muͦz gelichen [es
gleichtun] / mit widersatze und vientschaft, / si gewinnen
[dann gewinnen sie] uber in
[...] grozze chraft StrKD
48,134
2
tr.
2.1
‘gleich behandeln’
diu wîp gelîchent uns ein teil ze sêre, / daz wir in alsô liep sîn übel
alse guot. / seht, daz gelîchen nimet uns vröide und êre Walth
48,26. 28.
37
2.2
‘jmdn./ sich/ etw. mit jmdm./sich/etw. gleich stellen,
machen; vergleichen’
(s.a. →
lîchen2
)
2.2.1
allg.:
ez engezimet niht wol, / daz man vns glichen sol /
hunden Herb
3818;
wem mag ich si gelîchen / die schœnen, sælderîchen /
wan den Syrênen eine Tr
8085;
dem grâl ich wol gelîchen wil / ein reinez wîp, der kiusche reichet
wol des grâles zil RvZw
42,4;
Walth
23,16.
32,27;
RvEBarl
1691;
BuchdKg
70,19;
Eckh
1:215,10.
–
ich gelîche in disen sachen [vergleiche ihn mit
folgendem]
Greg
3459.
–
ich wil gelîchen dirre nôt / eines vil edeln
vürsten tôt Wig
8062;
ir lôn ich niht gelîchen kan: / erst bezzer danne
guot SM:WvT
4: 2,3;
Tauler
248,35.
– mit refl. Akk. bzw. Dat.:
do sant der ewig vater sinen sun, der gelichte
sich dem menschen und nam an sich menschlich pilde an suͤnt
PrOberalt
79,4
(=
PrRoth
59
);
wilt dû dich [...] genôzen und gelîchen /
dem wol gebornen hoveman Helmbr
338;
ey kund ich mich gelichen da / eim valken han
Minneb
5138
(Verschreibung?, vgl.
daz ich gelichet mich eim starn ebd.
5125
);
GenM
10,10;
HeslApk
5516.
5558;
ez ist ein grôziu êre dem knehte, ob in sîn hêrre im selben
gelîchet DvASchr
327,37.
– mit Präp.-Gruppe:
ir tohter, diu sô liehten schîn / gap daz ich die
heide [...] / gein ir niht gelîchen mac
Wh
200,16;
gegen der wunne ich niht gelîche
SM:WvK
3: 4,5;
RvEWchr
7453;
EnikWchr
19203;
die bœsen die sint maneges valsches rîche, / die biderben ich vil
verr von in gelîche RvZw
53,8;
Liupolt, zwir ein fürste, Stîr und Œsterrîche, / nieman lept,
den ich zuo dem gelîche Walth
35,2;
und dar umb geleicht man unser frawen zuo dem
paum in ainem lobsang BdN
332,20;
GenM
113,4;
VAlex
1515;
KLD:GvN
26:3,9;
EnikFb
2906;
Seuse
259,24.
317,23.
– mit dar:
ist iht wîzers danne der snê
[...], / sô moht ich wol gelîchen dar /
daz [das, was] Tybalt an im hete
gar [seine Kleidung]
Wh
366,7.
268,24
2.2.2
im Zustandspassiv:
an dizen worten [
Lc 2,40
] so son wier merchen. dc unser herre dem
kinde ist gelichet PrSchw
2,1;
daz himelrich ist gelichet zehen magden, der waren
fumf wise vnd fvnf toͤrinn PrBerthKl
3,1;
daz [...] ein scheffel weizzes vnde ein
rocken in der lotzlawisschen maze, die in dutschen scheffel heizet, dem der
cholmissche scheffel gelichet [La.
geglichet
] ist, [...]
vur cehnden werde vergolden HandfKulm
142;
RvEBarl
8480;
Albert
704.
– mit ûf:
der selbe vogel gelîchet ist / ûf den genædigen Krist Freid
145,7
3
refl. ‘jmdm./einer Sache (im Bezug auf etw.) gleichkommen, entsprechen,
sich vergleichen lassen’
nû ist si sô wol gestalt [...] / daz
wæn iender lebe ein wîp [...] / diu sich ir gelîche
Wig
3768;
diu minne ist weder man noch wîp, / si hât noch sêle noch den lîp, / sî
gelîchet sich dekeinem bilde Walth
81,33;
dú sele gelichet sich ainer lichten flumvedren
Seuse
309,20;
RvEBarl
1917;
KLD: Rub
18:3,5.
–
er gelîchet sich wol einem man / der betelîchen biten kan
Iw
4573;
[Rätsel über den Neid:] ich spür ein wunder dur die
lant / in gelwer grüener varwe schîn [...]: / sag an,
wem mac ez sich glîchen? Marner
11,19.
–
vil dinges glîchet sich dem golde; ez liuget und enist niht golt. alsus,
alliu dinc glîchent sich gote und diu liegent, und sie ensint ez niht alle
Eckh
1:215,13.
1:162,16;
ez hât erstriten iuwer hant / eine schœne maget und ein
lant / dem sich niht gelîchen mac Wig
8010.
9683;
wa hin, vrou aventiure? [...] / ir welt zu andern
meren, di sich disen meren nicht gelichent JTit
665,4;
diser drijer leije minne die súllent ir bruͤven
in eime gelichnisse von drijer leije bilden. [...] und
das silberin bilde das gelichet sich der wisen minne Tauler
248,6;
UrkCorp (WMU)
2596,9.
– mit Präp.-Gruppe:
swaz ich klage ie gehôrt [...],
/ diu klage sich gegen diser nôt / nimmer mac gelîchen Ottok
3259;
daz sih zv ir glichte dehêine / under allen den
froͮen Wernh
D 1300;
Walth
46,4;
Tannh
5,70.
– mit dar:
nie munt dâ von [von der himmlischen
Freude] gesprach / daz sich iht gelîche dar Wig
8090.
– mit Koordinierung der beiden verglichenen Gegenstände:
singet ir einez, er singet driu, / daz gelîchet sich rehte alse ars und
mâne Walth
18,10.
– mit Angabe eines tertium comparationis:
sie [
Kriemhilt
]
gelîchet sich wol mit schœne der lieben vrouwen mîn, / Helchen der vil rîchen
NibB
1150,1;
Iw
876;
da in sint si [die Geschöpfe] nicht got, dan
alz vil alz si sich got gelichent an dem wesen daz si sint Eckh(J)
43,1
MWB 2 336,56; Bearbeiter: Bohnert
gelîchende
Part.-Adj.
‘ausgleichend’, attr. zu kreiʒ in Übers. des lat.
astronom. terminus technicus circulus aequans:
aber an dy sunn ein ygleich planet drey chraiz zu dem mynnisten hat,
wizzenleich equantem den ‘geleichenden’, [...]
und den epyciclum Sphera
93,4
MWB 2 339,1; Bearbeiter: Bohnert
gelîchenen
swV.
Part. Prät. auch geglîchent ( JvFrst ).
1 tr. 1.1
‘vergleichen’ , mit Dat. 1.2
‘gleich machen’
2 refl. ‘gleich sein’ , mit Dat. 3 intr. 3.1
‘etw. Gleiches, Ähnliches hervorbringen’
3.2
‘sich (im Wettstreit) vergleichen’
1
tr.
1.1
‘vergleichen’, mit Dat.:
diser maͤgti geburt glichnen ich [...] /
dem tempel den Salomon / gebuwen haut KvHelmsd
179.
67.
1214.
–
gelîchnet sîn
‘gleich sein’
du [Maria] bist gelichnot
[...] / dem minnenklichen paradis
KvHelmsd
4441
1.2
‘gleich machen’
Marcus und Mattheus / si [eine der drei
Marien unter dem Kreuz] nâch den sunen
kunden [
Maria Iacobi et Ioseph mater
Mt 27,56; Mc 15,40
] , / Johannes
[...] nâch dem vater nennet
si [
Maria Cleophae
Io 19,25
] . / sust ist der sin geglîchent
hî [stimmen die Aussagen der Evangelisten überein]
JvFrst
9566
2
refl. ‘gleich sein’, mit Dat.:
och sachend ettlich under in / ain schinind zunge fúrin. / nút das es ain zung
waͤr, / es gelichnot sich ainer zungen sere [Pfingstwunder, Act
2,3]
KvHelmsd
3026
3
intr.
3.1
‘etw. Gleiches, Ähnliches hervorbringen’
zin anderhalp ame glase / geleichet [
‘täuscht’, Konjektur; Hss. gelichet,
-ent
] , und des blinden troum, / die gebent
antlützes roum, / doch mac mit stæte niht gesîn / dirre trüebe lîhte schîn: / er
machet kurze fröude alwâr Parz
1,21
3.2
‘sich (im Wettstreit) vergleichen’
contende: gilidimest [l.
gilichinest
]
AWB
5,973
(Amsterd. Beitr. 19,88,47; 12. Jh.)
MWB 2 339,7; Bearbeiter: Bohnert
gelîchenunge
stF.
‘Vergleichung’
dîn gelîchnung mir zorn ist / an dich, gesell Helbl
3,169
MWB 2 339,33; Bearbeiter: Bohnert
gelîcher
stM.
‘(Aus-)Gleicher’
1
‘Ausgleichskreis’ , Übers. des lat. astronom. terminus technicus
circulus aequans 2
‘Äquator’ , Übers. des lat. astronom. terminus technicus
circulus aequinoctialis
1
‘Ausgleichskreis’, Übers. des lat. astronom. terminus technicus
circulus aequans:
ain igleich planet on die sunnen hat drei kraizz: den
geleicher, den fuͤrer und den uͤberkraiz KvMSph
56,29.
57,13
2
‘Äquator’, Übers. des lat. astronom. terminus technicus
circulus aequinoctialis:
equinoctialis ist ein zirkel, der die spere tailet in zway geleiche tail
[...]. und haizzet der ‘geleicher dez tages und
der nacht’, wann er geleicht der nacht den [...] tag
Sphera
67,10
MWB 2 339,35; Bearbeiter: Bohnert
gelîcheren
swV.
vgl. zimbr. galaicharn (Schmeller, CimbrWB S. 140b [202b]).
‘gleichmäßiger verteilen’
sü [die Zunftmitglieder] woltent sü
[die Zunftmeister] nüt me zu meistern haben, wand irs
gewaltes were zu vil. sü woltent den gewalt minren und glichern, daz man alle jor
einen ammanmeister solte haben und vier meistere, der iegelicher ein vierteil jores
rihtete ClosChr
128,15
MWB 2 339,46; Bearbeiter: Bohnert
gelîcherin
stF.
Wesensangleichung (lat. assimilatio, adaequatio) an Gott
bewirkende Seelenkraft:
auch sol der geist blozlichen in blozheit sein, daz er ste uber alle
redlicheit [über dem Verstand] .
[...] man sol doch sehen mit vernunft und mit
bechantnuz. dar um muz enblozzet sein di bescawerinn [= vis
contemplativa?] und di schepferin [=
vis efficiens?] und di glicherin [=
vis assimilativa
]
Eckh(J)
49,28
MWB 2 339,54; Bearbeiter: Bohnert
gelîcherte
stF.
wohl zu gelîchern (anders DWB 4,1,2,3015 s.v.
Gelichter).
‘Gleichmäßigkeit’
ire [Seelen] wesen [im
Himmelreich] ist gezechet in michelere
gliherte [Harmonie] , / in semfte unde in swifte ist
allez ire geverte Himmelr
10,9
MWB 2 339,63; Bearbeiter: Bohnert
gelîches
Adv.
adv. Gen. von gelîch Adj.
1 modal 1.1
‘auf gleiche Weise, ebenso’
1.1.1 ohne Angabe der Vergleichsgröße 1.1.2 mit Angabe der Vergleichsgröße; 1.2
‘gleichmäßig, zu gleichen Teilen’
2 zeitl., alles ~
‘beständig, stets gleichmäßig’
3 räuml., ‘geradewegs, direkt; unmittelbar’
3.1 ein Verb oder Part.-Adj. näher bestimmend 3.2 eine Präp.-Gruppe oder ein (Präp.-)Adv. näher bestimmend
1
modal
1.1
‘auf gleiche Weise, ebenso’
1.1.1
ohne Angabe der Vergleichsgröße:
besorget was si gliches / mit den godes armen: / di konden si erbarmen
Elis
3530.
3600;
vmb raub vnd vmb prant sol ez aller ding [in jeder
Hinsicht] gelichs ouferhaben sin vnd sol ieder herre sin
diener ergetzen UrkCorp (WMU)
1274AB,7,8.
– distributiv nach einem Pl.:
er gebôt in gelîches, / den phaffen bî irem amt
[...] / und bî dem ban den leien, / daz si
solich zweien [Entzweiung] / bræhten an ein
einunge Ottok
12448;
dô kêrtens alle gelîches / mit dienste
[...] an in [den
König]
ebd.
14290
1.1.2
mit Angabe der Vergleichsgröße;
im Dat.:
von im [dem Panther] chumet solich
smache, / daz niht im gelichis in der werlde suozze ist MillPhys
11,5.
– durch als Adv.:
im [einem Menschen, der
einwillic mit gote ist] dienet ungemach
in gemach und leit glîches als liep Eckh
5: 23,1
1.2
‘gleichmäßig, zu gleichen Teilen’
wer ain leinein tuoch entzwai tailt gleiches und dauht si
in zwairlai wazzer BdN
105,14
2
zeitl., alles ~
‘beständig, stets gleichmäßig’
dô wolde her sîn ein einsidel. dô quam ein licht von himele und schein allis
glîchis ûf sîne zellen HvFritzlHl
103,27;
und rue wirt dir geben der herre din got allisglichs
[
semper
]
Cranc
Jes 58,11
u.ö.
3
räuml., ‘geradewegs, direkt; unmittelbar’
3.1
ein Verb oder Part.-Adj. näher bestimmend:
also gliches er in traf [mit der Lanze] / daz
im wart sin leben slaf PassI/II(K)
262,37;
der punct, der im [dem
aufhoͤhe genannten Punkt des Exzenters]
geleichs widersehend ist [
punctus
[...] oppositus
]
[...], der haizzet deu widerlag der aufhoͤhen
KvMSph
56,8.
– mit Angabe der Vergleichsgröße durch als (Adv. oder
Konj.):
daz ir schif vur / wol geliches als ein snvr / hin zv Hyspanien lande
PassI/II
220,45;
übertr.:
er was der antwurte vro, / die so geliches als ein snur / nach sinen
willen alda vur PassIII
548,9;
ich wil geliches uf der vart [meiner
Erzählung] / wandern, als die schrift [meine
Quelle] mich treit ebd.
266,4
3.2
eine Präp.-Gruppe oder ein (Präp.-)Adv. näher bestimmend:
nu enthielt der stern sich alda / gelichez
[senkrecht] ob deme dache / da aller vreuden
sache / geherberget inne waz PassI/II
25,96;
die ochsen den wech vingen, / vngetriben si giengen / geliches uffe den
palaz ebd.
223,8.
47,1;
PassIII
357,61;
und zehant ging er gegen ir und stund gleichs fur si AdelhLangm
67,25.
65,24;
sô denn diu sunn iren schein gleichs dâ gegen
[gegen den feinen Wolkendunst] wirft, sô
widerpricht er sich in den wolken BdN
98,18.
433,34;
KvMSph
45,1.
58,26
u.ö.
MWB 2 340,4; Bearbeiter: Bohnert
gelîchesære
stM.
‘Heuchler’
alle di hie gud schinent und uzene licht und innennen vinster, di heizent
gelichesere HlReg
29,1;
under die wâren gotes boten / sint trugenâre komen
[...]. / in der toufe hêre / sint gelîhsnâre
[La. gelichesere
]
Kchr
3452;
do dachte her sie vorleiten / von iren gewonheiten / mit
tougen glizzeren, / die sich den vil geweren / gotes boten glichen
HeslApk
10969;
ReinFu
K,1786.
K,2252
(La.);
ParzRapp
22,7.
– Übers. von lat. hypocrita:
gar schentlich nider vellet / ouch dis glysseres vreude [
Iob 20,5
]
Hiob
7969;
BdT
199,20.
337,12;
s.a. AWB 5,973 s.v. gilîhhisâri (
SummHeinr ).
– für lat. pharisaeus ( Lc 18,10):
nu hab ich gesét fon dem offenen suͥnder [Zöllner
(publicanus)] . das ich nu di gelichser hin liessé
comen, das wær licht nit guͦt PrSchw
1,89
MWB 2 340,57; Bearbeiter: Bohnert
gelîchesen
swV.
in den Formen glis(s)- ( Hiob ; EvBeh ) und
glîzen ( NvJer ) bahnt sich die später vollzogene Umdeutung
zu →
glîzen stV. an (vgl. DWB 4,1,4,8303f.).
1 intr. ‘heucheln, sich verstellen, so tun als ob’
1.1 allg. 1.2 attr. Part. Präs., ‘heuchlerisch’
1.3 subst. Inf., ‘Heuchelei, Verstellung’
2 refl. 3 tr. ‘erheucheln, vorgeben’
1
intr. ‘heucheln, sich verstellen, so tun als ob’
1.1
allg.:
der selbe lôsære, / der ist mir zallen zîten / gelîchsend
an der sîten / und allez smeichende bî Tr
13954;
lâzent [...] al iuwer hôhe bete
stân, / und mügent ir sîn niht verlân, / sô sult ir doch gelîchsen
KvWTroj
21977;
du salt nicht glichsen [...], /
wen her [Gott] niergen englichset
HeslApk
4509.
10043;
RvEWchr
20974;
RvEBarl
299;
KvWEngelh
1867;
PrGeorg
274,27.
– mit Präp.-Gruppe:
di da vrezzin der witewen hûsere glîsende an langem gebete
[
simulantes longam orationem
] :
dise sullen intfân grôzir vortuͦmunge EvBeh
Lc 20,47
1.2
attr. Part. Präs., ‘heuchlerisch’
sîn gelîchsender sin / gruozt in von herzen selten ie. /
er ougte im herzevriuntschaft nie RvEBarl
4792;
[der Kaiser] sprach mit valschem muote / zvo der
megde guote [Martina] / mit gelichzenden worten
Martina
153,31.
– passivisch gewendet, ‘nur scheinbar,
vorgetäuscht’
sîn gelîchsender haz RvEGer
1050;
daz glissende gerechtekeit [
simulata
sanctitas
] / zweyerleyge bosheit treit
Hiob
13503.
7972
1.3
subst. Inf., ‘Heuchelei, Verstellung’
sanctus Paulus [...] nennet die
houptsünde sus: / [...], / gelîchesen, zouber,
trügeheit RvEBarl
4035.
8087;
welt, la sin din gelichsen! SHort
235;
vurbaz Job [...] dis glyssins
sich entsayt Hiob
11874.
11885;
si sonts gesagen / und dur glîchsen verswîgen niht Ammenh
16377;
brûdir Albrecht von Mîzin, / der sundir alliz glîzin / vor gote was ein
helt vil tuir NvJer
18827.
4749;
Will
22,5
(La.);
Martina
154,1;
BdT
336,2
u.ö.;
HvBurg
3260;
Bihteb
54
2
refl.:
und vorborgenlîchen santen si lâgende, di sich gerecht glîseten
[
miserunt insidiatores, qui se iustos
simularent
]
EvBeh
Lc 20,20
3
tr. ‘erheucheln, vorgeben’
si gelîchsente [La.
glichsete
] grôz ungehabe /
[...] gelîch einem wîbe, / diu ze solhen nœten
gât [d.h. gebären wird]
Tr
1920
MWB 2 341,9; Bearbeiter: Bohnert
gelîchesic
Adj.
‘heuchlerisch’
daz vnser guͦtet [= guottæte
] uil
klichzig ist vnd gar wening, vnd daz wir ahtent nüwent vf weltliche ding
PrEls
60,102
MWB 2 341,50; Bearbeiter: Bohnert
gelîchesunge
stF.
1
‘Heuchelei, Falschheit’
2
‘Schmeichelei’
1
‘Heuchelei, Falschheit’
o min got, mache [...], das ich min ebenmenschen lere
vnt straffe ane gelichsunge PrWack
97,25;
swaz so di minne gutes tut, / dar ist die meinunge gut, / wan glizunge vrie
[...]. / des tunt di glizenere nicht. / die machent
gute dine [l. dinc
] ein wicht
Steffenhagen, Kgsb. Hss. S. 555 (Hs.-Fragment des 14. Jh.s, vgl. Päsler,
Katalog Kgsb. S. 155, Nr. 3050.2);
Martina
82,10;
Bihteb
32
2
‘Schmeichelei’
svz wart mit gelichsunge / diu reine maget iunge / bestanden in menge wis. /
[...] mit dro er ir smeichte Martina
176,27
MWB 2 341,53; Bearbeiter: Bohnert
gelîchformelich
Adj.
‘gleichförmig, gleich geformt’
got gebe uns niemer guͦten dag oder stunde, den
sinen, die er glichfoͤrmelich [
conformes
Rm 8,29
] haben wil dem bilde sines sunes
Seuse
490,11
MWB 2 342,1; Bearbeiter: Bohnert
gelîchformen
swV.
‘etw. die gleiche Form wie etw. (Dat.) geben’
daz daz werke
glichgeformet [
conformetur
] wirt dem
wirkenden nach siner forme ThvASu
266,24
MWB 2 342,6; Bearbeiter: Bohnert
gelîchformic
Adj.
‘gleichförmig, gleichgeformt’
sin [Gottes] wesen enist niht
allein glichförmeg [conforme] sinem verstan, sunder ez ist
ouch sin verstan ThvASu
262,17
MWB 2 342,10; Bearbeiter: Bohnert
gelîchformicheit
stF.
‘Gleichförmigkeit’
das der mensch nit geraste, er werde dem
bilde [dem von Christus gegebenen Vorbild] gelich in
gelichformigkeyt na seiner wysen, als im moͤglich ist Seuse
526,29
MWB 2 342,14; Bearbeiter: Bohnert
gelîchgevar
Adj.
‘gleichaussehend, -geartet’;
mit Dat.:
manec storje dort geblüemet reit, / gelîch gevar der heide
Wh
20,9;
sô stêt in dem stalle mîn / den orsn ein ors gelîch gevar, /
diu dâ hœrnt ans grâles schar Parz
474,3;
dem lamme ist gar / gelîch gevar / der megde schar Walth
5,5.
– ohne Dat.:
wærn alliu tier gelîch gevar, / sô vorhte der lewe ir breiten schar
Freid
136,15
MWB 2 342,19; Bearbeiter: Bohnert
gelîchhalp
Adv.
1
‘gleich’ , mit korrelierendem als 2
‘zu gleichen Hälften, zur Hälfte’
1
‘gleich’, mit korrelierendem als:
gotis engel [...] machte den oven
kule / glich halb in sulcher vule / als ein wint der touwen let [Dan
3,50]
Daniel
1452
2
‘zu gleichen Hälften, zur Hälfte’
das wir [...] derselben stat zuͦ Wetflar unser
huͦs zuͦ Wertdorff gliche halbes eygintliche gegeben han
UrkWetzl
1,656
(a. 1349);
also daz di vorgenanten burge und stad [...] unz
[...] gliche halp ane wedirrede und geverde bliben
sullent [...] und Ulriche von Hanauwe daz ander halpdeil
[...] zu lehene UrkHanau
2,518
(a. 1339)
MWB 2 342,27; Bearbeiter: Bohnert
gelîchhëllende
Part.-Adj.
‘übereinstimmend’
ez ist zemerken, ob der glichellender wille der irrender
bescheidenheit [
voluntas concordans rationi
erranti
] böse si ThvASu
156,16.
156,23
MWB 2 342,38; Bearbeiter: Bohnert
gelîchlîcheit
stF.
‘Gleichheit’
daz aber der hymel sinibel sei, dez ist driveltige sach, wizzenleich die sache
der geleichlichait, und di sache der gemachleichait und die sache der
notdurftleichchait [
similitudo, commoditas,
necessitas
]
Sphera
62,17.
62,18
MWB 2 342,42; Bearbeiter: Bohnert
gelîchmëʒʒunge
stF.
‘Gleichmessung’, als Übers. von lat.
commensuratio:
ThvASu
20,21
(s. Anm. z.St.)
MWB 2 342,48; Bearbeiter: Bohnert |