geniste
stN.
‘Nistplatz, Nest’
ein swalwe zÎrlande / [...] ein
vrouwen hâr dâ næme / zir bûwe und zir geniste Tr
8605;
in ir [der Greifen] geniste und in ir zuht
[Brut] / steic er ûf daz gebirge hôch KvWTroj
6150;
Kudr
87,2;
der würme geniste GTroj
11854;
BdN
220,25;
Cranc
Jes 34,14.
– übertr.:
lieber herre Jhesu Crist, / aller vreuden ein genist
Vät
29684;
ires herzen genist ebd.
24580;
des hochsten himels
phaffe [Christus] / [...], /
der verstieß der jüdischeit / priesterschaft uß hoer wird genisten
Mügeln
320,18.
83,10
MWB 2 466,32; Bearbeiter: Runow
gênît
Subst.
entweder ‘Rappe, türkisches Pferd’ (zu afrz. genet,
vgl. Suolahti 1,94) oder ‘Ginster- bzw. Zibetkatze’
(zu afrz. genette vgl. Nellmann, Parzival, S. 766):
man sach ein juncfrouwen komn, / ir kleider tiwer und wol
gesniten, [...] ir kappe ein rîcher samît / noch swerzer
denn ein gênît Parz
778,20
MWB 2 466,43; Bearbeiter: Runow
genos
stM.
→
genuʒ
MWB 2 466,50;
genôs
stN.
‘Schaden’ (zu afrz. noise, vgl. Rosenqvist
1,108):
zwolff dusent hadde erslagen / syne schare vele groes / ind dede en groes
genoes Karlmeinet
455,21
MWB 2 466,51; Bearbeiter: Runow
genôste
stN.
‘(in betrügerischer Absicht) beschnittenes Münzstück’
swer mit vmmescrodelingen [abgeschnittenen
Münzstücken] , daz da heizit genoste, begrifin wirt UrkCorp
1161A,12;
alle goltsmide soln ieclichis jaris swern deme mvncemeistere, daz sie burnen
rechte vnd meldin swer genoste laze burnen ebd.
1161A,45
MWB 2 466,55; Bearbeiter: Runow
genôte
stF.
‘Hinsicht’, in der Verbindung niht ze einer ~ ...,
sunder
‘nicht nur ..., sondern’
dú ne bist nîeth zêiner gnôte scône an dén pręcipuis membris
[...] : súnter ióh an dén continentibus et coniugatis
Will
61,2
MWB 2 466,62; Bearbeiter: Runow
genœte, genôte
Adj., Adv.
1
‘eng, beengt’
2
‘eifrig, dringlich’
2.1 adv. 2.1.1 verstärkt in der Verbindung ie ~
, adv. 2.2 adj. ‘eifrig auf etw. bedacht, mit etw. beschäftigt’
2.2.1 mit Gen. 2.2.2 mit präp. Erg.
1
‘eng, beengt’
diu mûre was der selben slaht. / geschâzavelt
genôte [in engem Würfelmuster gestaltet] , / wîz unde
rôte, / wârn die steine gevieret UvZLanz
4107.
– übertr.:
si twanc ein nôt genôte Tr
11892;
wann das er zu
genöte [engherzig] was das sin nymant nicht kund
genyßen Lanc
26,27.
– hierher (?):
dü vogtey eines herren gât ze Leyle vf den Rein vnd an den gnoͤten
[niet- und nagelfest gesetzten] markstein vnd ze
Dalachren in den bach, vnd denne ze Tunglen an den buͤl ob Zuffikon
WeistAarg
20
(a. 1348)
2
‘eifrig, dringlich’
2.1
adv.:
er bat sînen vater vile gnôte Gen
1210;
si [die Angeklagten] lougenôten
alle genôte Kchr
14650;
her widir redete iz genote Ägidius
784;
ir hende hub sie hinz im
genôte [flehentlich] / der uns daz leben gebot
Wernh
D 499;
AvaLJ
93,3.
–
Jacob dinote / Labanę genote VMos
25,13;
der erste grat des gebettes ist das genoͤte
[
cum attentione
] gebet mit dem
mvnde DvAStaff
89;
Seuse
54,19;
Lanc
224,23;
Spec
110,17.
–
‘heftig’
diu swert genôte vielen ûf sîn eines lîp
NibB
1938,1;
daz fiwer viel genôte ûf si in den sal ebd.
2118,1;
sie [Maria] troste ie baz
unde baz / ir reines herzen stæte, / swie genote ir diu diet tæte
Wernh
D 3258.
–
‘völlig, ganz; sehr’
ir geltet uns genote / di unseren lieben tote
Rol
5305;
und was ir hâr genôte / brûn unde reit KvWEngelh
2970;
dis heilige sacrament das toͤwet und
vertoͤwet alles das boͤs ist, das unnútze und des ze vil ist,
und wirffet es us und ab gnote Tauler
296,11.
270,3;
Seuse
115,24;
superl.:
daz [
dú aller
lutersten
] sint dú menschen, dú alles mittel aller
genoͤtest hein ab geleit Seuse
234,25
2.1.1
verstärkt in der Verbindung ie ~
, adv.:
dû seist
[
sagest
] uns ie genôte, / dû
wellest Îsôte / und si enwelle dîn niht Tr
9925;
si gruozten ie genôte / Tristanden unde Îsôte ebd.
17357
u.ö.;
dô was ez [das Tuch] inne gar verbrant /
und bran ouch ie genôte StrAmis
1103;
HvFreibTr
169
2.2
adj. ‘eifrig auf etw. bedacht, mit etw. beschäftigt’
2.2.1
mit Gen.:
diu küneginne hêr / was des vil genœte, daz si in
tæte leit NibB
1769,3;
der botschaft was sie dô genoete LvRegSyon
2901;
er wart freuden genot: / der achtet er vil klaine
dach [l. doch
]
HvNstAp
7124;
Kudr
246,1
2.2.2
mit präp. Erg.:
daz vch allen so genot / ist vf dieses menschen tot PassI/II
64,14;
hierher oder zu 1:
Claudas der was aber genöt und gyrig nach guͦt
allewege Lanc
26,14
MWB 2 467,3; Bearbeiter: Runow
genœtic
Adj.
‘dringend’
durch ein heimliche sprâch / und durch genœtige rede / die
Beierfursten bêde / fuorten snelliclich / den von Ôsterrîch / an ein heimliche stat
Ottok
36006;
daz die boten ruorte / genœtige botschaft ebd.
72002.
– mit Gen. ‘eifrig bedacht auf etw.’
daz des bischolf Eberhart / nie sô genôtic wart / ze stiften
[...] daz bistum Ottok
36565;
des was dâ vil genœte [Hs. genotig
] diu
alte Gêrlint, / wie si daz rechen möhte Kudr
737,1.
– in der Verbindung ~
dinc/ sache
‘dringende, schwierige Angelegenheit’
wer gnötige dinkch zü schaffen het Märt
4875;
so hab wier [...] durch etleich genotig sache dem
selben chloster mit gemainer hant ovz gewehselt zwaintzig pfenning gult
StiftZwettl
667;
mit kranckhait oder mit einer andern genotigen sach [
iusta
causa
]
StatTrient
135;
Ottok
20468
MWB 2 467,52; Bearbeiter: Runow
genôtunge
stF.
‘Bedrängnis, Verlegenheit’
angaria, aporia: genotunge SummHeinr
2:180,01.85
MWB 2 468,5; Bearbeiter: Runow
genouwe
Adj., Adv.
umgelautet geneuwe
Köditz .
1
‘genau’
2
‘knapp, kaum’
1
‘genau’
er karte ùber die brucke dar / vnd nam des vil gnauwe war, / bisz das thore
gein yme her vmb kam Krone
12974;
sô sullen si [die Vollkommenen] nicht verrer ûz gên
in di krêatûren wan ir genâwe nôtdurft ist, âne daz si nicht geleben mochten
HvFritzlHl
118,19;
die vrouwe genouwe disse wise / [...] do vernam
FrlSuppl
14:204,35.
–
do [in Erwiderung auf die
Weisheit] sprach die mynne genawe [strikt,
bestimmt] : / ‘ [...] ’
Minneb
3071.
– rechtsspr. genouweʒ reht, bezogen auf objektive Rechtsnormen
(ius strictum):
alleyne wir nach genoweme rechte iz in nicht schuldik inwarn
UrkBerlin
61
(Ende 13. Jh.)
2
‘knapp, kaum’
als si nu geneuwe obir daz wazzir komen waren [...],
do was daz wazzer also groz wordin daz daz hervolc zu dem keisere nicht komen konde
Köditz
42,4
MWB 2 468,7; Bearbeiter: Runow
genouwiclîchen
Adv.
‘genau, intensiv’
ach kinder, der mensche solte als
newelichen [La. gnaweclichen
] sehen in sin
leben und in sine wandelunge das er inkeinen standen gebresten enbehielte
Tauler
319,22
MWB 2 468,25; Bearbeiter: Runow
genôʒ
stswM.
1
‘Ebenbürtiger, Gleichgestellter’ , auch abgeschwächt zum
‘Gefolgsmann’
1.1 allgemein bezogen auf gesellschaftliche Stellung (vgl.
ëbengenôʒ
) 1.2 in höfischer Gemeinschaft 1.3 bezogen auf die Zugehörigkeit zu unterschiedlichen Gemeinschaften wie z.B.
Familie, städt. und dörfl. Gemeinwesen, Zünfte, an deren Rechten und Pflichten
der
~
teil hat 2 einer Person oder Sache in Eigenschaften ähnlich oder gleich, Ausdruck einer
Ähnlichkeitsbeziehung (nicht immer klar von 1 zu trennen) 2.1 in Genitivkonstruktion 2.2 mit präp. Erg. 2.3 verneint Einzigartigkeit ausdrückend
1
‘Ebenbürtiger, Gleichgestellter’, auch abgeschwächt zum
‘Gefolgsmann’
1.1
allgemein bezogen auf gesellschaftliche Stellung (vgl.
ëbengenôʒ
):
er enist niht min genoz / noch mir gliche geborn
Herb
11396;
ich tuon iu allen kunt, / die mîne genôze hinne sîn, /
mîn vater und die bruoder mîn, / und die mir ze mâgen sîn benant, / und die des
rîches herre hât gesant Wh
297,7;
ein ieglîch man weigert wol, daz er niht kemphet mit
sînem undergenôze. ein ieglîch man muoz kemphen mit sînem genôze oder mit sînem
übergenôze SpdtL
141,6;
ein vrîe vrauwe mac gewinnen fünf hande kint: einez daz
ir genôz ist, alsô ob ir man ir genôz ist. si mac gewinnen einen mittern vrîen,
alsô ob ir wirt ein mitter vrîe ist. si mac [...]
ebd.
141,17
1.2
in höfischer Gemeinschaft:
nu sît ir an gebürte doch / allen künegen ebengrôz / und
aller keisere genôz Tr
6142;
RvEBarl
11625;
künec Vridebrant / und sînre genôze viere
Parz
25,21;
sin recht ware uil groz, / er ware aller fursten genoz
Rol
8738;
er ist gut ritter und koniges genoß Lanc
510,31
1.3
bezogen auf die Zugehörigkeit zu unterschiedlichen Gemeinschaften wie z.B.
Familie, städt. und dörfl. Gemeinwesen, Zünfte, an deren Rechten und Pflichten
der
~
teil hat:
sint widwen worden, / diͤ ir genoze
[Ehemänner] hant verloren MarlbRh
119,31;
dem gottshus im hoff zuͦ Lucern sol alweg vorbehalten sin sin
gerechtigkeit des faals [Abgabe des Todfalls ] von
den absterbenden gnossen WeistGr
1,166
(a. 1303? kopial);
swer oͮch rehte gînoz ist des antwerkes vnd sich dir mitte begat
UrkCorp (WMU)
80,31;
es scholl auch derselb ir meister all den gebresten und all den valsch,
der unter in ufersteht, suchen und pezzern nach seiner genozzen rat
StRRegensb
90;
do inbarte sich der grunt sa / da furen di
genozen [das Volk Israel] / mit truchenen
fuͦzen / in daz intheizene lant VMos
68,7;
choment auch mer jvden, vnserre genozze, her UrkCorp (WMU)
3056,10.
–
daz er [Luzifer] vil sciere
sî verstôzzen mit allen sînen gnôzzen / vone himile in die helle
Gen
31
2
einer Person oder Sache in Eigenschaften ähnlich oder gleich, Ausdruck einer
Ähnlichkeitsbeziehung (nicht immer klar von 1 zu trennen)
2.1
in Genitivkonstruktion:
Genelûn was schœne unde grôz, / er was des grôzen boumes gnôz
StrKarl
2506;
huite wirstu sente Laurentien genoz Rol
6189;
so ist er des toren gnoz StrKD
96,36;
joch ist din rehtekeit diner barmherzekeit genos
Mechth
3: 22,4.
–
ein her mehtic unde grôz, / iedoch was ez niht genôz
/ an der zal der franzoisære her Ottok
3758.
–
jmdn. ~ machen:
liden machet der martrer genoz, es fuͤret hine
daz lob, es fuͤret hin den sig Seuse
252,21;
sô mache uns, vrouwe, der genôz / die bûwent Abrahâmes
schôz KvHeimHinv
1208
2.2
mit präp. Erg.:
wer könde mir an fröiden sîn genôz SM:Te
1: 2,7;
niender lebete sîn genôz / an milte RvEBarl
208
2.3
verneint Einzigartigkeit ausdrückend:
iz wâren ouh chunege creftic / uber manec dît gewaltic, /
[...] / der ne wart nî neheiner sîn genôz
VAlex
56;
des giwalt wirt sô grôz daz er niwil haben niheinin gnôz
Gen
2866;
sîn manheit ist sô grôz, / ich enweiz niender sînen gnôz
UvZLanz
342;
du [Maria] wers doch
muͦder ’s künings groz, / de niͤrgen hat engein genoz
MarlbRh
42,10;
des Endecristes gewalt ist also gros, das nieman ist sin
genos Mechth
4: 27,125
MWB 2 468,30; Bearbeiter: Diehl
genœʒelîn
stN.
‘Spielgefährte’
daz guͤrteltaubel [...] hat
sein genoͤzzel floren Teichn
261,2
MWB 2 469,34; Bearbeiter: Runow
genôʒelôs
Adj.
‘ohne seinesgleichen, ohne ebenbürtigen Partner’
dû [Maria] niender hâst genôz / wan einen
[sc. Gott] , der genôzelôs / ist LobGesMar
47,12
MWB 2 469,36; Bearbeiter: Runow
genôʒen
swV.
1
‘etw./ jmdn./ sich (mit etw.) gleichstellen, vergleichen’ , tr.
und refl. 1.1 mit Dat. 1.2 mit präp. Erg. 1.3 tr. ohne Ergänzung ‘sich jmdn./ etw. zum Genossen machen, mit jmdm./
etw. im Bunde sein’
2 intr. mit Dat. ‘jmdm./ einer Sache gleichen, gleichgestellt
sein’
1
‘etw./ jmdn./ sich (mit etw.) gleichstellen, vergleichen’, tr.
und refl.
1.1
mit Dat.:
dem vich mag man sew genossen, / die nicht hant
beschaidenhait HvBurg
134;
ich han davor gelichet dich [Maria] / dem
cristallinen steine: / dem wil ich, frouwe reine, / noch zeimal dich genozen
KvWGS
1799;
nv secht wie si genozzet sint den goteschinden. vnt den heiligen gesellet
PrLeys
11,38;
SüklV
198;
RvEBarl
2926.
–
der keiser sterben muoz als ich, / dem mac ich wol genôzen mich
Freid
74,6;
uf var ich [Lucifer] und
wil [...] genozen / mich gote deme grozen
Daniel
4801;
dem [Unfreundlichen] saltu
dich gesellen nicht, du wiser, noch genoßen Mügeln
64,15;
Roth
1327;
KLD:Kzl
2:14,1.
–
sich der heiligen ê ~
‘am Sakrament der Ehe teilhaben’
weder barfuozenbrüeder noch prediger noch grâwe müniche die mügent
sich ein teil der heiligen ê niht genôzen PrBerth
1:306,12.
– mit zusätzlicher präp. Erg.:
dem [Salomo] an wiseit man
noh wip / sih mohte in allin richin / genozen noh gelichin
RvEWchr
33014;
wer kan sich ir [der Minne] genôzen / an
hôher meisterschefte? KvWTroj
14744;
die vorleiten vil der grozen, / die sich wol hie
mochten genosen / der sunnen an irme schine HeslApk
13520;
RvEWchr
14447
1.2
mit präp. Erg.:
der welte vreude ist als ein wint / genôzet an daz reine
leben, / daz got der kristenheit wil geben RvEBarl
10931.
–
man möhte wol genôzen / ir kintlich gemüete / hin zuo der engel güete
AHeinr
464;
zuo der lûterkeit unde zuo der schônheit noch zuo der gelpfe die diu
sunne hât, dâ kan sich niht zuo genôzen hie in dirre werlte PrBerth
1:539,30;
zuo dir sich nieman genôz / an schœn und an tugent
EnikWchr
12528;
PassI/II
220,31.
–
der [Wunderbaum] gap sô guoten gesmac / daz
ingeber und negelîn, / zitwân unde zinemîn, / galgân unde muscât / sô guotes
smackes niht enhât, / der sich möhte genôzen dar Flore(S)
2085;
daz sich dhein guot genôz / mit widerwâg dâgegen
Ottok
4912
1.3
tr. ohne Ergänzung ‘sich jmdn./ etw. zum Genossen machen, mit jmdm./
etw. im Bunde sein’
wiltu nu han von got trost, / so mus din hertz sin erlost
/ gar von der welt trost. / wel tumber si genost, / sit alle creatúre giht: /
‘ich mag ain hertz satten niht, / ich trúg und nim och abe!’ / da
von du dich zuͦ got habe! SHort
2346
2
intr. mit Dat. ‘jmdm./ einer Sache gleichen, gleichgestellt
sein’
kein leit mag genozen, / ich wæne wol, mime leide
Rennew
23954;
ich bin zerbarmen nû geschehen, / den ich vil wol genôzte ê KvFuss
929;
der luft gab in da suͤze, dem aller smak uz kramen niht genoͤzet
JTit
6109,4;
welch hunt möht im [Petitcreu] genôzen!
UvTürhTr
1238;
Wh
4,30.
– mit zusätzlicher präp. Erg.:
an miltikeit deheine wîs / dhein kunic im moht genôzen
Ottok
875
MWB 2 469,40; Bearbeiter: Runow
genôʒgeselle
swM.
‘jmd., mit dem man etw. Gemeinsames teilt’
contubernius: ginozgiselli Gl
4:169,30
(BStK1020)
MWB 2 470,32; Bearbeiter: Runow
genôʒiclîche
Adv.
‘mit Gefolge’
da Krist mit grozem ellen / in sie [die vorbvͦrg der
hellen
] genvͦzecliche qvam, / sine frvnt er dan
vz nam, / alle, die er dinne fant PrHess
29,41
MWB 2 470,35; Bearbeiter: Runow
genôʒinne
stF.
auch genœʒinne.
1
‘(ebenbürtige) Gefährtin, Gleichgestellte’
2
‘Genoßsame’ (organisierte Rechtsgemeinschaft der grundherrlichen Eigenleute)
1
‘(ebenbürtige) Gefährtin, Gleichgestellte’
dû [Gott] gâbe
mir [Adam] eine gnôzzinne Gen
391;
si enphie si wol mit minnen, / sam si ir
genôzîn [ihresgleichen] solte sîn Kchr
12012.
12127;
alle reine magde, di mit sant Marîen sint [...] sant
Margarêten, s. Lûciam, s. Juliânam und alle ir gnœzinne PrStPaul
130,29.
– rechtsspr.:
daz wîp ist auch des mannes genôzinne zehant als si an
sîn bette trit nâch des mannes rehte SpdtL
223,5.
133,7;
vnd ist ein man sinem wibe niht eben bvrtic, er ist doch ir vormvnd vnd ir
voget vnd ist si vri, si mvͦz doch sin genozinne sin SchwSp
32a;
SSpAug
133,7
2
‘Genoßsame’ (organisierte Rechtsgemeinschaft der
grundherrlichen Eigenleute):
swa ein gotshusman usser siner genössinne grifet
[heiratet] , unde gewinnet die ein kint, das enhat
dikein reht an dem erbe WeistGr
1,669
(a. 1320)
MWB 2 470,39; Bearbeiter: Runow
genôʒlich
Adj.
‘ebenbürtig’
mîn name wirt bekant / [...] / und andern rittern
genôzlîch Wigam(B)
1434;
künicrîche unde lant / wær mir vil zuo grôzlîch, / wan ich bin dar zuo
genôzlîch: / daz ich mit dienste sî gereht ebd.
2281
MWB 2 470,57; Bearbeiter: Runow
genôʒsam
Adj.
‘jmdm. ebenbürtig’
ich gesach nie mit ougen frowen noch magedîn, / die dir hie ze lande mugen
genôzsam sîn WolfdB
11,4.
14,4;
jâ vürhte ich, iuwer geburt / diu sî mir alze genôzsam [mehr als
ebenbürtig]
Greg
2597;
min tohter sol nemen einen man / der ir wol si genozsam RuprvWü
120;
Wernh
1548;
Er
3868.
–
dâ vor uns got behûte, / daz wir im icht werden genôzsam / von
dem diu ubermuot anegenge nam Erinn
309;
diu lere des heiligen gelauben [...]
hat vns den heiligen genozsam gemachte da ze himel Konr
19,93.
– subst.:
div [
lere des hailigen gelovben
]
[...] hat üns der hailigen genosamen gemachet PrWack
27,78.
– rechtsspr. jmdn.
~ machen
‘beteiligen’
das wir [...] vnsers gotzhuses lúte vnd gvͦt
ze V̂re [...] genôsam vnd anteilig
[
consortes et participes
] haben
gemachet aller der rechtunge vnd aller der friheit UrkCorp (WMU)
N477A,25
MWB 2 470,62; Bearbeiter: Runow
genôʒsame
stF.
‘Genossenschaft, organisierte Rechtsgemeinschaft grundherrlicher
Eigenleute’ (nur in schweiz. Rechtstexten):
ze Ludiswile ist ein dinghof; da hoͤret in die vrye gnozami von
Gundoldingen UrbHabsb
1:180,1.
1:518,11;
her Walther von Hallwil [...] hat ze pfand die
gnossame ze Egliswil ebd.
2,1:101,7;
swa ein man stirbet bi der gnossami UrkThurgau
7,830
(a. 1296)
MWB 2 471,16; Bearbeiter: Runow
genôʒschaft
stF.
‘Gemeinschaft, Gesellschaft’
1 allg. 2 bezogen auf die Gemeinschaft der Gläubigen im Diesseits und Jenseits 3 rechtsspr. 3.1
‘Genossenschaft’
3.2 bezogen auf den Stand ‘Ebenbürtigkeit’
3.3
‘Beistand’
1
allg.:
daz wîb [...] die du
[Gott] mir [Adam] ze
gnozsêfte gâbe, div gab mir daz obiz Spec
7,19;
daz er [Christus] unser nith
uergezze, der sanctum Matheum uon sinen sunden loste unde in in siner heiligen
zwelfpoten genozscaft erwelte ebd.
106,4;
die kùnigin [...] lehe yme hofes genoszschafft
Krone
12588;
Wh
159,5;
RvEWchr
26439.
–
dô der vater mîn verdarp / und in der werdekeit erstarp / daz er in sîner
genôzschaft / an lobe erwarp alsolhe kraft / daz man in wîte erkande
RvEGer
1133.
– bildl.:
ouch wont dem roten golde mit / oft pleicher messinch. / disiv misleichiv
dinch / behabent oft genozschaft, / da in gebristet werdes chraft Krone
62
2
bezogen auf die Gemeinschaft der Gläubigen im Diesseits und Jenseits:
ouwê, trûtgeselle. / got versperre dir die helle / und gebe
dir durch sîne kraft / der engel genôzschaft Iw
1474;
in der gnozschefte der heiligen engel Spec
19,7;
genozscaft der oberosten burgare ebd.
124,23;
PrWack
3,82.
–
daz ir ivch vroͮwet [...]
mit den heiligen patriarchen, in der gnozzeschâft ir mit dem heiligem
gloͮben, mit der heiligen toͮfe sit gelâdit Spec
16,19;
unser manich suͤnt, die habent uns gesundert von
der gnoscheft der rechten und der sæligen PrOberalt
39,32.
–
daz wir bescirmet sin unter dinere
[Gottes] herscefte / noch von ime
[dem Teufel] abegeleitet werden ire gnozscefte
Himmelr
12,18;
vnde [reuige Sünder] nu in diner
[Marias] genozschefte sint / geheizin di waren
gotis kint Litan
1239
3
rechtsspr.
3.1
‘Genossenschaft’
vnd zvͦ pênen sol man in scheiden von der andern broͮtbeckin
genôzschaft UrkCorp (WMU)
1653,19;
da nach in den ahte tagen sol men in scheiden von der andern burgere
genôzschaft vnd hin vsser den ciln der selbin stat ebd.
1653,31.
–
‘grundherrlicher Verband’
jst aber, daz er Cvͦnrat ald kain sin kint wirt fluhtik ald
kumt uz der gnoschaft wider minem willen UrkCorp (WMU)
2633,27;
eyn slos [...], daz von deme stifte
zuͦ lehene giͤnge, [...] vorlihen
luͦten von suͦlcher genozschaft, also diͤ waren, den
wir iz an gewonnen UrkErf
2,132
(a. 1337).
– bezogen auf eine vertraglich begründete Einigung
‘Genoßsamevertrag’
es hant ouch min froͮwen ein gnoͮßschafft mit sant
Fridlin dem goczhus ze S. [...], dz wer den andern
behuset ode behovet, der sol ien auch vallen UrkAargau
2:3,153,9
(a. 1324);
wir [...] hein gemacht ein genoschaft mit den
geislichen UrkBern
6,343
(a. 1337)
3.2
bezogen auf den Stand ‘Ebenbürtigkeit’
ze besserunge, daz ich min vngenoessin genomen han vnde vs der genosschaft
widerm rehten wissentlich gegriffen han [unstandesgemäß geheiratet
habe]
UrkCorp (WMU)
2311,21;
dem [Angeklagten] sul der stadtrichter benennen
20 erbern manne der genossschaft sein DRW
4,232
(BlNÖLk; a. 1305).
– hierher (?):
die hohin edilckeit / dú ir geburt was ane geleit /
von Abrahamis samen, / da von dú geslehte kamen / und in der genoschefte
blibin RvEWchr
33185
3.3
‘Beistand’
vnd [
wir
] geben den vor genantden
gezvgen vnser genozschaft zvͦ einer gezugnuͤst in dir sach
UrkCorp (WMU)
2991,17
MWB 2 471,24; Bearbeiter: Runow
genôʒslahære (?)
stM.
‘Verwandtenmörder’
parricida: brudersleccho vel gnoslecko Gl
4:154,7
(BStK391)
MWB 2 472,23; Bearbeiter: Runow
genôʒunge
stF.
er [Christus] blickt in vremdem schîne
/ verborgen sô und nicht mit sîme [
lîbe
] / und hât
mit andern lîben nicht / eigner
genôzunge [
societas
] glîche phlicht
JvFrst
2360
MWB 2 472,26; Bearbeiter: Runow
gensebluome
swMF.
1
‘Gänseblume’
2 übers. lat. ligustrum
‘Rainweide’ (vgl. Marzell 2,1279 )
1
‘Gänseblume’
waz solten mir bi rosen gensebluͦmen? JTit
499C,3.
– als Bestandteil von Personennamen:
fro Gesz, sin muom, / Bentz der Genspluom, / Girstibrot und Backenstosz, /
[...] / disz was fro Mätzen geslächt Bauernh
88
2
übers. lat. ligustrum
‘Rainweide’ (vgl. Marzell 2,1279):
ligustrvm: gensebloͮme Gl
3:580,58
(BStK926)
MWB 2 472,30; Bearbeiter: Runow |