Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

g – gâchlîchen
gâchmuot – gagen
gagen – galander
galanderisch – 1galle
2galle – galter
galtnüsse – gamerot
gamîe – gancheil
ganclîche – ganteren
ganz – gärmic
garn – gartenhuon
gartenhûs – 3garwe
garwwurz – gastmeisterin
gastnusse – gaʒʒenspringer
ge- – gebæric
gëbærin – gëbendic
gebenedîunge – gebietære
gebietærin – gebiurischlich
gebiurlich – geböume
gebôʒ – gebrëst, gebrëste, gebrësten
gebrëstelîn – gebrûchic
gebrûchlich – gebunt
gebunt – geburst
geburt – gedâht
gedâht – gedense
gederbe – gedinge
gedinge – gedrange
gedrâte – gedünste
gedurchtriben – gegate
gegatrom – gegenkouf
gegenlëder – gegensetzunge
gegensidele – gegenwertes
gegenwertic – gegihte
gegiric – gehaʒʒic
gêhe – gehëlfe
gehëlfelîche – gehilfe
gehilfic – gehœric
gehœrlich – gehügenisse
gehugesam – geifer
geifervrâʒ – geiselrieme
geiselruote – geisticlich
geistîn – geiʒhorn
geiʒhût – gejeitschuoch
gejeitvogele – gekünne
gël – gelegede
gelegelich – gelende
1gelende – gêlîche
gelîcheit – gelîchmëʒʒunge
gelîchnisgëbende – gelide
gelidemâʒe – gêlingen
gelîp – gëlm
gëlmen – geloup
geloup – gëlte
gëltel – gelückede
gelückederat – gelüstelîn
gelustic – gemahel
gemahelbettelîn – gemæʒicheit
gemæʒiclich – 2gemeine
1gemeinen – gemeinsin
gemeinunge – gemerrede
gemêrsal – 2gemüete, gemuote
gemüetic – gemutzet
gemʒe – genâdenschüʒʒel
genâdensol – genæmicheit
genamʒôn – genemede
genende – genëserinne
genetzen – genieʒen
genieʒlich (?) – genôʒen
genôʒgeselle – gensîn
gensischen – genuhtlîchen
genuhtrîch – genuʒ
genuʒt – gephrange
gephünde – 1gerat
2gerat – gerëhen
gerëht – gereisic
gereitære – gerieme
geriemen – gerihticlîche
gerihtinsigel – geriune
1geriusche – gerouche
geröufe – gerte
gerte – gerûmiclich
gerummel, gerumpel – gêrvalke
gerwære – gesaten
gesatznissede – gescheftbrief
geschefte – geschepfnisse
geschepfunge – geschiuwede
geschoc – geschrihte
geschrîp – gesëhen
gesëhenheit – geselliclîcheit
geselligen – gesihtic
gesihticlich – gesite
gesiten – geslihte
geslinge – gesnæren
gesnarren – gespenstnisse
gesper (?) – gespræchelich
gespræchetac – gespunst
gespür – gestelle
gestellet – gestifte
gestille – gestrenglîche
gestrenze – ge|stunge
      gestrenze stN.
      gestrîchet Part.
      gestrickede stN.
      gestrîfet Adj.
      gestrîte swM.
      gestrîte stN.
      gestrîten stV.
      gestriuche stN.
      gestriume stN.
      gestriuʒe stN.
      gestriuʒunge stF.
      geströuwe stN.
      gestrüete stM. oder N.
      gestruppe stN.
      gestübere stN.
      gestückheit stF.
      gestüedel stN.
      gestüele stN.
      gestüelede stN.
      gestüelen swV.
      gestüeme Adj.
      gestüemicheit stF.
      gestüemiclîche Adv.
      gestüete stF.
      ge|stunge stF.
gestungede – gesuoch
gesuochære – geswerme
geswërte – gesworn
gesworne – getelle
getelôs – getougen
getougen – getreigeret
getrenke – getrüese (?)
getrügede – getwædicheit
getwædigen – gëtzen
getzsal – gevalte
gevanclich – gevëderen, gevëdern
gevêhe – geverte|lehe
gevertinne (?) – gevlester
gevlitter – gevrier
gevrist – gevülle
gevuoc – gewahsenheit
gewahst – gewaltroubunge
gewaltsame – gewar
gewar – gewe
gewëbe – gewellen
geweltigen – gewërben
gewërbic – gewern
gewërn – gewiere
gewieret – gewinnen
gewinnic – gewist
gewiste – gewonunge
geworden – gewzen (?)
gezagel – gezëmelich
gezemen – gezît
gezîte – gezoc
gezogen – gezwîen
gezwîge – giefen
giege – gifticheit
gifticlich – giht
gihtboum – gimbîʒen
gimme – gippengappen
gippentuoch – giric
giricheit – gischen
gîse – gîtigære
gîtige – 1glan
2glan – glas(e)väʒʒelîn
glas(e)vënster – gleimel
gleimelîn – gleten
glêtphenninc – glipfen
glise – glocke
glockehûs – glôriôs
glôriôslich – gluothaven
gluothert – goder
goedertieren – golf
gollen – goltgesmîde
goltgesteine – goltreit
goltrîch – golttropfe
goltvar – gos (?)
got – gotesarm
gotesbeckære – gotesmordærinne
gotesphenninc – gotgeformet
gotgelâʒen – gotmeinunge
gotmensche – gouch
gouch – goukelære
goukelbilde – goukelspil
goukelsprütze – göumütte, -mutte
göu|phâwe – grabe
grabe – grâf-
graft – gramerʒîe
gramerʒîen – gransprunge
gransprunge – gras(e)phenninc
gras(e)spier – grâvenrëht
grâveschaft – grebinc
grebnisse – gremiclich
grempære – griekech
grien – griffel
griffelære – grimmetât
grimmic – grisegrammen
grîseleht – griuslich
griuwe – groppe
gros – grôʒmüetic
grôʒmuoticheit – grüenheit
grüenlich – grunderëbe
gründic – gruntübele
gruntvestære – gruon-
gruon- – grütschîn
grutte – 1gücken
2gücken – güfticheit
güfticlich – gûlen
gülle – gumpenîe
gunderam – guotdunken
guotdunkende – guotswender
guottât – gürtelgewant
gürtellîn – gymnosophiste

   gestrenze - ge|stunge    


gestrenze stN. Bed. unklar, etwa ‘Umherstreunen, Herumstolzieren’ (vgl. Schmeller, BWB 2,817 s.v. stranzen, Fischer, Schwäb. Wb. 5,1826 s.v. stranzen; NeidhWB: ‘Landstreicherei’): dô der liebe summer / ureloup genam, / dô [...] muose ouch [ der herre Gunderam ] sîn gestränze / dô lâzen under wegen Neidh WL 10:1,7

MWB 2 605,33; Bearbeiterin: Baumgarte

gestrîchet Part. esterîchen

MWB 2 605,40;

gestrickede stN. hier gestrickt. Bed. unklar ‘Strickerei, gestrickte oder bestickte Borten, Applikation’ o.ä.: ir kleit daz was rîch genuoc, / ez was ein brûnz scharlach guot. / ûf islîcher nât ze tal wuot [verlief] / gestrickt von berlîn und von stein EnikWchr A II,115

MWB 2 605,41; Bearbeiterin: Baumgarte

gestrîfet Adj. ‘gestreift’ swelch man hât ein stükke scharlachnes [Tuch] , der scol iz verschozzen [versteuern] vor sechs mark; [...] ein steintelsh [aus dem Steintal (?)] gestrîft vor dri virdunge UrkZeitz 1,22 (a. 1322); zwartse cleyder had sy ain [d.i. ane ] , / swartz mit roden gestryft MinneR409 42

MWB 2 605,47; Bearbeiterin: Baumgarte

gestrîte swM. ‘Gegner, derjenige gegen den man kämpft’ der rôte hêt dâ vunden / alrêrst sînen gestrîten. / si begunden vaste rîten / beide einander ûf daz leben Wig 3013; vil manik slak in beiden / wart gelihen vnd vergolten. / doch muost zuo der molten / hern Gaweins gestreit Krone 6509; Bit 9755. – ‘Verfechter einer Gegenposition’ Rüedegêr der rîche, / der wolde volliclîche / die Hiunen bringen an den Rîn. / des wolde gestrîte sîn / ûzer Berne Hildebrant, / daz die von Amelunge lant / solden ze vorderst rîten Bit 5756

MWB 2 605,54; Bearbeiterin: Baumgarte

gestrîte stN. ‘Krieg, Kämpfe, Streitigkeiten’ so stent uf al geliche mit gestrite diu riche AvaA 2,1; dô hatten dat gestrîde vernumen / di herren in deme kiele, / ind quâmen vil sciere / vor di burg bit eime vanen ErnstA Prag 5,61; GrRud δb 39; zorn vnde nît vermîden, gestrîde nit minnen BrEb 4; seditio: gestrite SummHeinr 2:95,210

MWB 2 606,1; Bearbeiterin: Baumgarte

gestrîten stV. 1 ‘(mit Waffen oder Worten) kämpfen, streiten’ (ohne Dat.d.P.) strîten
2 ‘jmdm. (auch einem Heer) im Kampf gegenüber treten, jmdm. standhalten, jmdm. widerstehen’ (mit Dat.d.P.)
   1 ‘(mit Waffen oder Worten) kämpfen, streiten’ (ohne Dat.d.P.) → strîten    2 ‘jmdm. (auch einem Heer) im Kampf gegenüber treten, jmdm. standhalten, jmdm. widerstehen’ (mit Dat.d.P.): ih genidere dînen hômût, / daz du des ie gedâhtes, / daz du mir gestrîten mahtes SAlex 2887; done kund’ im niht gestrîten daz starke getwerc NibB 97,1; selbe wil ich sîn hie heim, / wan er mir niht gestrîten mac. / ez wirt im ein vil leider tac EnikFb 2819; Iw 4656; Parz 689,21; Wh 103,11. 240,1; KvWSchwanr 173. genâde, vrouwe! ich mac dir niht gestrîten. / mîn herze ist dir baz veile danne mir MF:Reinm 46: 2,5. hât wîsiu wort ein wîser man, / ein tôre im niht gestrîten kan Freid 80,9

MWB 2 606,8; Bearbeiterin: Baumgarte

gestriuche stN. Koll. zu strûch1 ‘Gesträuch’ Priamus [...] hiz abe ruten / mos vnd gestruche, / busche vnd vngebruche / vnde hiz die gazzen reinen / von boumen vnde von steinen Herb 1761; hêrre, ich hab gesezzin / in gem gestrûche disin tac / dâ sûchinde mînen bejac NvJer 9387

MWB 2 606,23; Bearbeiterin: Baumgarte

gestriume stN. hier md. gestrûme. ‘rauschendes Strömen’ (vgl. strûmen ): er [Darius] ne woldiz [Persien] ime [Alexander] rûmen, / er vernême ein sulh gestrûme, / dâ er imer vone mohte zellen / in lîde und in bîspellen SAlex 2060

MWB 2 606,29; Bearbeiterin: Baumgarte

gestriuʒe stN. ‘Kampf, Gefecht’ layder daz gestrüsse / ze schaden mengem fürsten kan GTroj 5836; drî snelle meidem [Pferde] / wurden dar gezogen, / darûf kômen si geflogen / und entwichen dem gestrûz Ottok 8176; nû machtin sich dî brûdre ûz / von Kungisberg ûf strîts gestrûz / mit alle ires heris macht NvJer 11944 u.ö. – übers. lat. seditio und tumultus ‘Aufruhr’ da machten si einen rat. daz si Ihesum mit valsch enthabten vnd in ertoten. aber si sprachen ez sei niht in dem tage der hohzit. daz leiht iht enwerde ein gestraüzze in dem volke [ Mt 26,5 ] EvAug 65,25 u.ö.

MWB 2 606,34; Bearbeiterin: Baumgarte

gestriuʒunge stF. übers. lat. seditio ‘Aufruhr’ vnd Pilatus saz zv gerihte daz geschaehe ir eischvnge. do liez er in aber den dvrch den manslack vnd gestraüzzvnge in den charchere gesant wart. den si erbaten. aber Ihesum gab er in zv ir willen [ Lc 23,25 ] EvAug 203,13

MWB 2 606,46; Bearbeiterin: Baumgarte

geströuwe stN. ‘Stroh, Streu’ stramentum: gestroͮwe Gl 3:625,19 (BStK927)

MWB 2 606,52; Bearbeiterin: Baumgarte

gestrüete stM. oder N. ‘Dickicht, Wildnis’ (?) (Glr.z.St. Koll. zu struot): ich bin die wulpynne uß dem gestruede Pilgerf 10497

MWB 2 606,54; Bearbeiterin: Baumgarte

gestruppe stN. übers. lat. stuprum ‘Unzucht, unehelicher Beischlaf, Hurerei’ und do dy sone von babylonien quamen zu ir zu dem bette irir bruste, do entreynigeten sy se mit irim gestruppe Cranc Ez 23,17

MWB 2 606,57; Bearbeiterin: Baumgarte

gestübere stN. gestöbere

MWB 2 606,62;

gestückheit stF. ‘Zusammengesetztsein’ compositio: gestückeit VocAbstr 373

MWB 2 606,63; Bearbeiterin: Baumgarte

gestüedel stN. ‘Gestell, Webstuhl’ (zu studel ): dye zaichenmeister sollen gien an das gestudel, [...], und sollen geschawen dye breiten und dye zall der fedem [Fäden] UrkEichst 2,156 (a. 1319)

MWB 2 607,1; Bearbeiterin: Baumgarte

gestüele stN. auch gestule, gestole. 1 Koll. zu stuol ‘(geordnete) Menge von Stühlen, Sitzgelegenheiten’
2 ‘hervorgehobener Sitz, Thron’
3 Name eines der neun Engelchöre ‘Throne’
   1 Koll. zu stuol ‘(geordnete) Menge von Stühlen, Sitzgelegenheiten’ der helde nieman dô beleip, / si stuonden von dem sedele. / vil manege frouwen edele / man daz gestüele rûmen sach Bit 12769. 5125; uf daz velt zu Arrigân / dar was mit koste ûf den plân / ein gestôle sô gemachet, / rîche ind ungeswachet, / dâr Acheloyde ûf solde sîn / ind mit ir manich vrowelîn Crane 1151. 756; daz gestuͤle und diu bette da si sazzen und lagen PrOberalt 37,4; Tr 17178; RvEBarl 8949; UvEtzWh 241    2 ‘hervorgehobener Sitz, Thron’ nû daz der künic Prîamus / den hübschen man [einen Spielmann] gehiez alsus / ûf sîn gestüele sitzen, / seht, dô begund er switzen / von angestbæren sorgen [er saß unter einem blanken Schwert] KvWTroj 5559 u.ö.; der künc gewaltic unde hêr / gienc an sîn gestüele wider / und saz an daz gerihte nider KvWSchwanr 401. – übertr.: [Jesaja sagt:] ‘der hýmel ist min stuͦl und daz ertrich min fuͦss schaͤmel’. dem wort antwúrt der kúnig Salomon und sprichet: ‘dú reht sele ist ain gestuͤle der wishait’ PrGeorg 129,9; UvEtzAlex 24707. – in weiterem Sinne: er [der Erzengel Gabriel] mohte wol sprechen daz si [Maria] vol gnaden waͤre; won si waz ain gestuͤle und ain gezelt des obrosten gottes PrGeorg 75,28    3 Name eines der neun Engelchöre ‘Throne’ er gab iegelichem chôre sînen namen: / einen namete er engele, den anderen hôchengele, / den dritten gestuole, [...] Gen 10; troni sprichet gestule; / der sibende kor ist sus genant. / vmbe die ist es so gewant, / daz got wil an in sitzen / vnde iren geist erhitzen / mit gebruchunge wol. / si sint godes also vol / als ein gestule des ist, / der vf im sitzet zaller vrist PassI/II 341,62; PrZürich 1,121

MWB 2 607,5; Bearbeiterin: Baumgarte

gestüelede stN. md. auch gestûlde. 1 ‘(ehrender, hervorgehobener) Stuhl, Sitz’
2 ‘Webstuhl’
   1 ‘(ehrender, hervorgehobener) Stuhl, Sitz’ die frawe uff eym gesthulde / in schinden [l. schînenden ] luften swebete Baldem 88; dar quamen in dem selben zil / die engele an ir orden, / da in bereit was worden / ir gestulde und ir stat PassIII 325,37; ouch hiez der muotwillic man [Alexander] / ûf daz gestüelde [vgl. gesæze (V. 24704 ), gestüele (V. 24707 )] stecken / zwei âs gar hôhe recken: / dar nâch die grîfen ûf vlugen / und in gegen den lüften zugen UvEtzAlex 24711; PassI/II 124,6    2 ‘Webstuhl’ ouch han wir gesetzet, das man [...] vier einunger [Aufseher] u̍ber ellu̍ wullinu̍ tuͦch setzen sol [...]. und sun der selben [erg. zwene ] verhuͤten [behüten (vgl. SchweizId 2,1795)] dis antwerk under dien gestuͤlden in dien stubon und zwene zer walchun StRZürich(B) 188,26

MWB 2 607,41; Bearbeiterin: Baumgarte

gestüelen swV. ‘Platz genommen haben, (fest-)sitzen’ min kint, ich bitte die ewige wiszheit, daz sú in dime hertzen zuͦ huse vach und alles daz kreftklich dar us stosse, daz ie dar inne gestuͤlet Seuse 423,17

MWB 2 607,58; Bearbeiterin: Baumgarte

gestüeme Adj. ‘ruhig, zahm’ do gab der ritter dem ross ein trankh ein vnd pulfer in sein nasenluͦger vnd als pald wart daz ros gesunt vnd gestuͦem GestRom 91; ich wais noch mangen dorfeman, / der mir zu allen zeiten droet, / [...] er wöll mich nicht lenger leben lon. / [...] hewr wirt der hunger gros, / das sie werden gestúme Neidh(S) 2,120c44:  3,10

MWB 2 607,63; Bearbeiterin: Baumgarte

gestüemicheit stF. ‘Zuversicht’ [gesegnet sei der Mann] der gedinget an dem herren vnd wirt herre gestumichet sîn [interl. zu et erit dominus fiducia eius Ier 17,7] PsM Per 20,7

MWB 2 608,7; Bearbeiterin: Baumgarte

gestüemiclîche Adv. ‘sanftmütig, zurückhaltend’ so sol er [der überforderte Mönch] die sach seiner vnmüglichen gedulticheit vnd [sowohl] gestümcleiche dem fur legen, der im vor ist, vnd [als auch] niht mit hochfart oder mit wider sten oder mit wider sprechen BrAlt 68

MWB 2 608,11; Bearbeiterin: Baumgarte

gestüete stF. ‘Herde von Zuchtpferden’ (vgl. stuot ): im [dem Pferd Belche] enwære daz gelîche / daz her Dietrîch der degen reit. / doch ist uns daz für wâr geseit, / ez was der selben stüete [Hs. gstuͦete ] Bit 2281

MWB 2 608,17; Bearbeiterin: Baumgarte

ge|stunge stF. übers. lat. compunctio ‘Reue, Betroffenheit’ (vgl. stungen swV.): vnde svn wuzzin [und (wir) müssen wissen] daz wir nvt werden irhoͥrt mit vil zalonne [ multiloquio ] , wand mit lvtri dis herzin vnde mit der gestvngi vnsir trénon BrEng 20; mit der gestvngi dis herzin [cum... conpunctioni cordis] ebd. 49

MWB 2 608,22; Bearbeiterin: Baumgarte