Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

g – gâchlîchen
gâchmuot – gagen
gagen – galander
galanderisch – 1galle
2galle – galter
galtnüsse – gamerot
gamîe – gancheil
ganclîche – ganteren
ganz – gärmic
garn – gartenhuon
gartenhûs – 3garwe
garwwurz – gastmeisterin
gastnusse – gaʒʒenspringer
ge- – gebæric
gëbærin – gëbendic
gebenedîunge – gebietære
gebietærin – gebiurischlich
gebiurlich – geböume
gebôʒ – gebrëst, gebrëste, gebrësten
gebrëstelîn – gebrûchic
gebrûchlich – gebunt
gebunt – geburst
geburt – gedâht
gedâht – gedense
gederbe – gedinge
gedinge – gedrange
gedrâte – gedünste
gedurchtriben – gegate
gegatrom – gegenkouf
gegenlëder – gegensetzunge
gegensidele – gegenwertes
gegenwertic – gegihte
gegiric – gehaʒʒic
gêhe – gehëlfe
gehëlfelîche – gehilfe
gehilfic – gehœric
gehœrlich – gehügenisse
gehugesam – geifer
geifervrâʒ – geiselrieme
geiselruote – geisticlich
geistîn – geiʒhorn
geiʒhût – gejeitschuoch
gejeitvogele – gekünne
gël – gelegede
gelegelich – gelende
1gelende – gêlîche
gelîcheit – gelîchmëʒʒunge
gelîchnisgëbende – gelide
gelidemâʒe – gêlingen
gelîp – gëlm
gëlmen – geloup
geloup – gëlte
gëltel – gelückede
gelückederat – gelüstelîn
gelustic – gemahel
gemahelbettelîn – gemæʒicheit
gemæʒiclich – 2gemeine
1gemeinen – gemeinsin
gemeinunge – gemerrede
gemêrsal – 2gemüete, gemuote
gemüetic – gemutzet
gemʒe – genâdenschüʒʒel
genâdensol – genæmicheit
genamʒôn – genemede
genende – genëserinne
genetzen – genieʒen
genieʒlich (?) – genôʒen
genôʒgeselle – gensîn
gensischen – genuhtlîchen
genuhtrîch – genuʒ
genuʒt – gephrange
gephünde – 1gerat
2gerat – gerëhen
gerëht – gereisic
gereitære – gerieme
geriemen – gerihticlîche
gerihtinsigel – geriune
1geriusche – gerouche
geröufe – gerte
gerte – gerûmiclich
gerummel, gerumpel – gêrvalke
gerwære – gesaten
gesatznissede – gescheftbrief
geschefte – geschepfnisse
geschepfunge – geschiuwede
geschoc – geschrihte
geschrîp – gesëhen
gesëhenheit – geselliclîcheit
geselligen – gesihtic
gesihticlich – gesite
gesiten – geslihte
geslinge – gesnæren
gesnarren – gespenstnisse
gesper (?) – gespræchelich
gespræchetac – gespunst
gespür – gestelle
gestellet – gestifte
gestille – gestrenglîche
gestrenze – ge|stunge
gestungede – gesuoch
gesuochære – geswerme
geswërte – gesworn
gesworne – getelle
getelôs – getougen
getougen – getreigeret
getrenke – getrüese (?)
getrügede – getwædicheit
getwædigen – gëtzen
getzsal – gevalte
gevanclich – gevëderen, gevëdern
gevêhe – geverte|lehe
gevertinne (?) – gevlester
gevlitter – gevrier
gevrist – gevülle
gevuoc – gewahsenheit
gewahst – gewaltroubunge
gewaltsame – gewar
gewar – gewe
gewëbe – gewellen
geweltigen – gewërben
gewërbic – gewern
gewërn – gewiere
gewieret – gewinnen
gewinnic – gewist
gewiste – gewonunge
geworden – gewzen (?)
gezagel – gezëmelich
gezemen – gezît
gezîte – gezoc
gezogen – gezwîen
gezwîge – giefen
giege – gifticheit
gifticlich – giht
gihtboum – gimbîʒen
gimme – gippengappen
gippentuoch – giric
giricheit – gischen
gîse – gîtigære
gîtige – 1glan
2glan – glas(e)väʒʒelîn
glas(e)vënster – gleimel
gleimelîn – gleten
glêtphenninc – glipfen
glise – glocke
glockehûs – glôriôs
glôriôslich – gluothaven
gluothert – goder
goedertieren – golf
gollen – goltgesmîde
goltgesteine – goltreit
goltrîch – golttropfe
goltvar – gos (?)
got – gotesarm
gotesbeckære – gotesmordærinne
gotesphenninc – gotgeformet
gotgelâʒen – gotmeinunge
gotmensche – gouch
gouch – goukelære
goukelbilde – goukelspil
goukelsprütze – göumütte, -mutte
göu|phâwe – grabe
grabe – grâf-
graft – gramerʒîe
gramerʒîen – gransprunge
gransprunge – gras(e)phenninc
gras(e)spier – grâvenrëht
grâveschaft – grebinc
grebnisse – gremiclich
grempære – griekech
grien – griffel
griffelære – grimmetât
grimmic – grisegrammen
grîseleht – griuslich
griuwe – groppe
gros – grôʒmüetic
grôʒmuoticheit – grüenheit
grüenlich – grunderëbe
gründic – gruntübele
gruntvestære – gruon-
gruon- – grütschîn
      gruon- stM.
      gruose stF.
      gruot stF.
      gruoʒ stM.
      gruoʒbære Adj.
      gruoʒe stswF.
      gruoʒesal stNM.
      gruoʒlîche Adv.
      gruoʒsam Adj., Adv.
      grûs stM.
      grûsam Adj.
      grûsamlich Adj.
      grüsch stN.
      grûse stF.
      grûse swM.
      grûseleht Adj.
      grûselîche stF.
      grûsen swV.
      grûsen stN.
      grûsen- Adj., Adv.
      grûsenier st.Subst.
      grûslich Adj.
      grustgramen swV.
      grutsch Subst.
      grütschîn Adj.
grutte – 1gücken
2gücken – güfticheit
güfticlich – gûlen
gülle – gumpenîe
gunderam – guotdunken
guotdunkende – guotswender
guottât – gürtelgewant
gürtellîn – gymnosophiste

   gruon- - grütschîn    


gruon-, grüenespëht stM. auch grüenspeht; vgl. Suolahti, Vogelnamen, S. 32f. – ‘Grünspecht’ merops: gruͤnespeht SummHeinr 2:146,2; merops: gruͦnspeht ebd. 2:369,177. 2:347,60. 2:65,247; merops: gruͤnespecht VocOpt 44.150; gruͤnspecht ebd. 44.188; grvenspeht UvLil 257r 31

MWB 2 986,23; Bearbeiter: Tao

gruose stF. auch sw. ( KvWPart 17582, KvWGS 272 ), zur Herkunft und Verbreitung s. DWB 9, 982. 1 ‘(junges, frisches) Gras’
2 ‘Saft von (grünenden, jungen) Pflanzen’
3 Zustand des Grünens, Wachsens, im Saftstehens
4 ‘Lebenssaft, Lebenskraft überhaupt’
   1 ‘(junges, frisches) Gras’ maneg [im Kampf verwundetes] ors daz sît nie gruose enbeiz Parz 387,23    2 ‘Saft von (grünenden, jungen) Pflanzen’ an vruchtigeme doume [Trieb] / hete er [der Baum] gruse unde saf Pass III 350,21; des wildes crûtes gruose, / die Schŷron mit sîner hant / ûz den wurzen dicke want, / diu wart im [dem Kind] în getroufet KvWTroj 6072; als daz gras uf der wisen / winterzit virtirbet, / swan im diu gruͦse irstirbet / dar uz ez wahsen solde Vät 3916. 18890; [die Linde] erwelchet als ein chrovt, / dem div gruse ist entwichen Warnung 141; NvJer 25777; KvWPart 17582. – übertr. auf menschl. Körpersäfte: do nam er [das Einhorn] , frouwe, sine fluht / zuo dir [...], / unt slouf in dinen buosen, / der ane mannes gruosen [d.h. jungfräulich] / ist luter unde liehtgevar KvWGS 272; daz herze wirt gesoret / von der gruse vuchtekeit, / di sich zun ougen uz treit Pass I/II (HSW) 10895. 41291    3 Zustand des Grünens, Wachsens, im Saftstehens: dar in mitten stunt ein gras, / daz wol in siner gruse / stete bliben muse, / wand im der sunnen gebrast Pass I/II(HSW) 3215; darnach uber dru jar / begonde ez [das Holz] lusteclich sich irgruen, / nach der gruse schone bluen Vät 22150. – übertr.: idoch di lebende hitze, / di des gelouben minne hat / [...] di was an Marien, / an der edeln, an der vrien / bluende in schoner gruse Pass I/II (HSW) 8349; sines herzen wize [Reinheit] / bleib dran in schoner gruse Pass III 320,25; die gruse, des gelouben kraft ebd. 691,6; Pass I/II (HSW) 291    4 ‘Lebenssaft, Lebenskraft überhaupt’ [der Mehlbrei] hielt im sine gruse / an dem libe und die craft Vät 6062; mit manigerhande dampfe / derret er [der Teufel] des vleisches gruse ebd. 835; wan im di gruz gar entwaich, / des was er yetzu worden plaich / und an seiner sterkch swach ebd. 37347. 3921; Pass III 667,48

MWB 2 986,29; Bearbeiterin: Herbers

gruot stF. zu grüejen swV. ‘das Grünen, (frischer) Wuchs’ beide blumen unde gras / stunt da in voller grute MarLegPass 21,235; der boume gruot HartmKlage 1791; von krûtes und von grases grüete LvRegFr 223; des gevildes grûte NvJer 23775. 35; Brandan 914. – übertr.: daz ir [der Wurzel der Habgier] diu ris uz spriezen / und sich so wite irgiezen / daz von ir valschen gruͦte / sich irret daz gemuͦte Vät 4053; sines herzen grute / brante in steter glute / nach der vreuden vlute Pass I/II (HSW) 23978

MWB 2 987,5; Bearbeiterin: Herbers

gruoʒ stM. 1 ‘Angriff, Kampf’
2 ‘Unglücksschlag, Bedrängnis, Not’
3 ‘das Antreiben eines Tieres’
4 ‘das Ansprechen, Anrede’
5 ‘Anklage’
6 ‘Gruß, Begrüßung’ , bei Begegnung, Zusammentreffen und Abschied (selten) als Ausdruck der Höflichkeit, der Ehrerbietung, des Wohlwollens usw.
6.1 allg.
6.2 ‘Willkommensgruß, Begrüßung, Empfang’
6.3 ‘Abschiedsgruß’
7 ‘Wohlwollen, Wertschätzung, Gunst (u.ä.); Gnade’ (von 6.1 nicht scharf zu trennen)
   1 ‘Angriff, Kampf’ si begunden sô herten gruoz / einander beide bieten, / daz si die schilte schrieten StrKarl 11564; her [...] gaf in sulhe grôte, / dat ir manich sôchte den sant Crane 1592. sit ich muz / alhie besitzen herten gruz [ein heftiges Wortgefecht zu bestehen habe] Pass III 676,5    2 ‘Unglücksschlag, Bedrängnis, Not’ got in irgazte [entschädigte] manegere gruozze Gen 2639; [Gott, ] lâ dir mîn gruoz sîn leit ebd. 1506; wante newas si ime gevallen an den fuoz unt hâte ime gechlaget ir gruoz ebd. 539 (vgl. ir leides gruͦz GenM 21,16 ); swer niht enhât und haben muoz, / dem wirt vil selten sorgen buoz / und muoz lîden unwerden gruoz Renner 6733. – in genitivischen Verbindungen (auch an 1 anschließbar): dô was des jâmeres gruoz / dô dû sâhe [...] [dein] wîb liebeste / den bitteren tôt chiesen Gen 1686; ez ist ein ungelückes gruoz, / der gêt vür aller hande swære, / daz ich von vriunden scheiden muoz, / bî den ich iemer gerne wære MF:Hartm 11:2,1; wand ich von ungemaches gruz / grobelichen sufzen muz Pass III 199,21; daz din junger lip begraben / von minen schulden werden muͦz, / des bin ich in unmuͦtes gruͦz WhvÖst 5232; daz der diep des todes gruͦz [die Todesstrafe] / umbe einen chelch enpfahen muͦz, / der eines pfaffen ist gewesen StrKD 109,11. 80,156. 138,26    3 ‘das Antreiben eines Tieres’ wierz [= wie er daz ] ors ûzem walap / mit sporen gruozes pîne / mit schenkelen fliegens schîne / ûf den poinder solde wenken Parz 174,1; vorne speldet her [der Stier] den vuz / durch des scharfen tribers gruz HeslApk 8452; jeit man in [Jagdhund] lustlîch an, sô jeit er suoze; / wil aber man in fremden, / sô sleht er swîgent für nâch einem gruoze Hadam 553,7. 337,4    4 ‘das Ansprechen, Anrede’ maniger grüezet mich alsô / – der gruoz tuot mich ze mâze vrô –: / ‘Hartman, gên wir schouwen / ritterlîche vrouwen’ MF:Hartm 15:1,2; der gruz [Gottes] begegent en [den Verdammten beim Jüngsten Gericht] : / ‘get ir in daz ewige vur, / do wirt die wonunge sur!’ HeslApk 21408    5 ‘Anklage’ deme [Sterbenden] sit ir ot barmherzec mite, / wand er die engestlichen trite / vor den hohen richter muz, / da im wol gibet herten gruz, / waz er ubels uf im weiz Pass III 213,44; hat der velscher boten gehabt zu dem gruze, di mac man manen, als recht ist StRFreiberg 80,12; irvellet der vorderer [Kläger] dri stunt nach einander an der ansprache unde an dem gruze, so ist der dip ledic zu rechte ebd. 124,17.19    6 ‘Gruß, Begrüßung’, bei Begegnung, Zusammentreffen und Abschied (selten) als Ausdruck der Höflichkeit, der Ehrerbietung, des Wohlwollens usw.    6.1 allg.: als er mich von verre / zuo ime sach rîten, / nune mohter niht erbîten / und enlie mir niht die muoze / daz ich zuo sînem gruoze / volleclîchen wære komen [ihn in aller Form begrüßt hätte] , / erne hete mir ê genomen / den zoum unde den stegereif Iw 290; sich bôt der lewe ûf sînen vuoz / und zeict im unsprechende gruoz / mit gebærde und mit stimme ebd. 3870; Parzivâl bôt sînen gruoz / dem grâwen rîter Parz 446,22. 509,1; daz ich versage mînen gruoz / Artûse unt der messnîe sîn ebd. 315,18; guotlîche giengen si dar / und gruozten in vil suoze / mit disem süezen gruoze: / ‘dêu sal, bêâs amîs! / vil lieber vriunt, swer sô dû sîs, / got müeze dich gehalten!’ Tr 2680; ‘pax vobis, mit iu sî vride!’ / daz was sîn [Christi] ellîcher gruoz KvHeimHinv 471; dô sî mich sach, diu guot mir neic; / den gruoz mit worten sî versweic UvLFrd 33,16; Frauenlist 192. – Gruß der Dame, bes. im Kontext des Minnesangs und Minnedienstes (übergehend zu 7): ich sanc hie vor den frowen umbe ir blôzen gruoz. / den nam ich wider mîme lobe ze lône Walth 49,12. 96,16; SM:UvS 8: 3,7; KLD:UvL 7: 2,6; UvLFrd 186,24; dient her nâch [später] umbe wîbe gruoz Parz 456,21; der edeln vrouwen gruoz Wig 10618; mirn wirt nimmer jâmers buoz / ich enpfâhe ir minne und ir gruoz / der güete mir sô nâhen lît ebd. 8489. der englische ~ : daz si [Maria] käusch gelobte in der antwurt zuo dem englischen gruoz BdN 60,29; das Gebet ‘Ave-Maria’: ich bin din muͦtter von himelrich, [...] und dis wis klaid hast du mir gemachet mit dem engelschlichen gruͦtz, den du mir als dik mit andacht sprichest Stagel 84,31. – jmdm. jmds. ~ sagen ‘überbringen’ herre Panthias, gent, sagent Pilato minen gruz, vnd nigent ime an sinen vuͦz PassSpM 952. – schriftl. übermittelter Gruß: dir enbiutet minne unde gruoz / mîn lîp Parz 76,23; der selbe brief besigelt was / under einem adamas / in ein guldîn vingerlîn; / [...] mit worten und mit sinne / enbôt er sîner âmîen, / [...] sînen gruoz und allez guot Wig 8708; wir [...] kivnden allen den, die disen briefh ansehen alt hoͤrint lesen, vnsirn grivͦz UrkCorp (WMU) 432,20 u.ö.    6.2 ‘Willkommensgruß, Begrüßung, Empfang’ dô der vogt von Rîne in den palas gie, / Etzel [...] spranc von sînem sedele [...]. / ein gruoz sô rehte schœne von künege nie mêr geschach. / ‘sît willekomen, her Gunther [...]’ NibB 1808,4. 591,1. 1185,1; ‘sît willekomen, herre wirt’, dem gruoze muoz ich swîgen, / ‘sît willekomen, herre gast’, sô muoz ich sprechen oder nîgen Walth 31,23; her Gwîgâlois zen gesten sprach / sînen gruoz vil minniclîche / und bat si alle gelîche / im dâ willekomen sîn Wig 9340; do emphiengen in die Swâbe / mit lobelîcher gâbe; / daz was ir willeclîcher gruoz AHeinr 1421; und bî dem êrsten gruoze / viel er ir ze vuoze / und enhete doch deheine bete Iw 8041; dîn gruoz ist Jûdases gruoz Mai 171,40. [die Vögel] hæten sich alle an genomen / eine wunneclîche unmuoze / den gelieben zwein ze gruoze Tr 17366; mich enpfahen / die vogel also suoze. / so wol dem selben gruoze! Tannh 3,23; si enpfie der küele brunne [...] : / er rûnete suoze / den gelieben ze gruoze Tr 17380    6.3 ‘Abschiedsgruß’ daz siniv chint unde ir barn an gruͦz uon im wæren geuarn GenM 61,19; dô schiet ouch sich mit gruoze vil manic schœne magedîn NibB 1327,4; mit manigin semftin gruͦze / schiet sich Athis dannin Athis D 98; dâ sach man gruoz gên gruoz gân. / urlob nam der keiser dâ RvEGer 6792    7 ‘Wohlwollen, Wertschätzung, Gunst (u.ä.); Gnade’ (von 6.1 nicht scharf zu trennen): dô muos’ er sînen friunden versagen dienest unde gruoz NibB 2174,4; ich erwirbe sus wol küneges gruoz Parz 421,22; alsus mügt ir des künges gruoz / behalten Reinfr 9862; ditz ist sîn êrstez werc. / er heizet Wirnt von Grâvenberc. / der werlte ze minnen / enblient erz sînen sinnen: / ir gruoz wil er gewinnen Wig 144; ich pünd mich in der maid grüzz, / der rainen chäuschen himelporten KvMSph 4,13; ich han verlorn sinen [Gottes] gruͤz Erz III 6,264; swer da nicht hat an tugenden kraft, / der vellet im [Teufel] zu vuze / und dienet im wol nach gruze Pass III 80,20. – in Verbindung mit hulde, gunst: umbe sîn hulde und sînen gruoz / diente si im alle wege / mit ir güetlîchen phlege AHeinr 308; er bôt sich drâte ûf ir vuoz / und suochte ir hulde unde ir gruoz / als ein schuldiger man Iw 2284; swaz ich vermac, / dâmit ich gern bejag / der liut gruoz und ir gunst Ottok 13

MWB 2 987,16; Bearbeiter: Tao

gruoʒbære Adj. ‘zu grüßen verpflichtet oder berechtigt’ ir neheines gruoz het er vernomen, / die dâ gruozbære wâren Wh 144,9

MWB 2 989,32; Bearbeiter: Tao

gruoʒe stswF. ‘Anrede, Gruß, Begrüßung’ si gruzte in [den Getöteten] unschone. / sie sprach ‘nu lige al hie. / [...] diz habe ich dir zu miete / dyner bosen gruzze [Beleidigung] [...]’ En (FSch) 9035; mit wîslîchen listen / enpfiengen si di gruoze [: unmuoze ] UvZLanz (K) 6343; UvZLanz 4451; sint dat min oren dine wort / an diner gruͤzen hant gehort MarlbRh 72,16; duͦ din zung diͤ gruͤze sprach ebd. 73,2 u.ö.; wie getorste mir dô Pâligân / enbieten solhe gruoze? StrKarl 8989; du solt ouch bitten vnsern herren Ihesum X%?pm. daz er [...] gebe diner sele die gruze PrLpz (L) 30,20; mit unspreclicher gruͦsse ruͤret er [Gott] ir [Marias] herze Mechth 6: 39,5; Crane 713; HeslApk 21411; Yolande 2891. 2967; KarlGalie 6395

MWB 2 989,35; Bearbeiter: Tao

gruoʒesal stNM. 1 ‘Bedrängnis’
2 ‘Antrieb’
3 ‘Gruß, Begrüßung’
   1 ‘Bedrängnis’ tribulationes: die note, mue, geruzesal PsWindb 24,17    2 ‘Antrieb’ von den uier euangelisten ist noch mêre gescriben: ubi erat inpetus, illuc spiritus gradiebatur [vgl. Ez 1,12] . ez sprichet div heilige scrift: ‘da der groͮzzesal was, dar cherten die uiere geiste ir ganc.’ Spec 121,29    3 ‘Gruß, Begrüßung’ swenne aver si den gruozsal / scholte bieten uberal Wernh 1489; Krone 21107; sit wir zesamen komen sin, / v̄ du mir den gruzsal din / ruchtest erbieten Wernh D 2768; do gie si [Maria] hinz der frowen Elysabet und gruozte die. unde also sciere so si der hern maide gruozsal vernam, do [...] Konr (Sch) 191,26; diu frowe [Maria] irkom sich harte des gruͦzsals [des englischen Grußes] unt begunde ze denken mit ir selber, waz daz gruͦzsal bediuten mohte PrHoff 90,19; Wernh D 2435. 2716

MWB 2 989,50; Bearbeiter: Tao

gruoʒlîche Adv. ‘in grüßender Weise’ dô sprach er grüezenlîche [Laa. gruozliche ] dar / ze Parzivâl Parz 300,11

MWB 2 990,3; Bearbeiter: Tao

gruoʒsam Adj., Adv. ‘gerne grüßend, freundlich’ er was [...] gruzsam in der strazze / vnd von gutem gelazze Herb 151. 3212; her Tristan hübsch und gruozsam HvFreibTr 1195; daz man wol bescheiden si, barmherzich unde gruͦzsam Meissner 17:6,7. 17:10,7. [Gott] sprach aber do [...] / vz sinem gruozamen munde Martina 124,52; Frauenlist 209; der kvnic enphinc in gruzsam Herb 282

MWB 2 990,6; Bearbeiter: Tao

grûs stM. von grûse stF. und grûse swM. nicht immer sicher zu unterscheiden. 1 ‘Furcht, Schrecken’
2 das, was Furcht, Schrecken, Entsetzen, Abscheu hervorruft
   1 ‘Furcht, Schrecken’ – in Verbindung mit Verben (gewinnen, haben usw.): von der geschiht sô grôzen grûs / etlich Walch gewunnen Ottok 952; der kunic darab het dhein grûs, / er beschirmt daz goteshûs / als verre, als er mohte ebd. 8370. 5008; die liute machten einen grûs [erschraken] / von disem wunder wilde KvWSchwanr 374; (ähnl.:) si mahten alle ûz im irn grûs HBirne 192; sich in ~ stôzen: Ottok 28486; dâ huop sich ein vil grôzer grûs Boner 75,25. – in Präp.-Gruppen: diz [den christl. Glauben] barc er vor der heidenschaft / durch angestlicher vorhte grûs KvWPant 165; dem Kernær ze grûs Ottok 5973. – formelhaft und teilweise verblasst: âne (sunder) ~ : sunder vorhte und âne grûs KvWAlex 858; an allen grus EvStPaul 2803; sunder grus ebd. 4885    2 das, was Furcht, Schrecken, Entsetzen, Abscheu hervorruft: nu seht, die marter und den grûs / leit er gedulteclichen ie KvWAlex 1218; dâmit er daz goteshûs / behüet vor sô getâner grûs / unde vor solhem schaden Ottok 8799; die vogel in dem grusche [dem schreckenerregenden Kampflärm] / müsten laussen ieren schall GTroj 9080; der guote man von Norwegen / [...] ahte clein ûf sulchen grûs [Schauergeschichte] , / als im der wirt dâ seite Schrätel 168; er muoste manegen scharfen grûs [Rüge] / von sînem vater dulden Rittertreue 46. – bezogen auf eine Person: er [Zuhälter] was auch aller freuden grauß HvNstAp 15549; du bist aller luͤte gruͤz HvNstVis 41

MWB 2 990,14; Bearbeiter: Tao

grûsam Adj. grûwesam

MWB 2 990,46;

grûsamlich Adj. grûwesamlich

MWB 2 990,47;

grüsch stN. ‘Kleie, Abfall vom Mehl’, als Schweinefutter: du wellist mich den retten, / so verdirb ich under swinnen, / dú man hort rúheln und grinen / nach grúschen SHort 4321; er [Bäcker] swerre denne ze den hailgen, das er an der becke nit mer gewinne danne vier phenninge und sin grüsch UrkThurgau 4,575 (a. 1331). – zur Bezeichnung des Wertlosen, Nichtigen: die sehs umm ain gruͤsche [d.h. nicht im Geringsten] / vorhten do den ainen WhvÖst 4700

MWB 2 990,48; Bearbeiter: Tao

grûse stF. von grûs stM. und grûse swM. nicht immer sicher zu unterscheiden; vereinzelt auch griuse ( SM:Ro 3: 1,8 ). 1 ‘Furcht, Schrecken’ , in Verbindung mit Verben
2 das, was Furcht, Schrecken hervorruft;
   1 ‘Furcht, Schrecken’, in Verbindung mit Verben: von dem selben sûse / die Bêheim gewunnen grûse / und erschrâken sêre Ottok 16528; darab grôze grûse / des kunigs dienær gewunnen ebd. 88349; ob die Beier iht grûse / ûf den strît heten? ebd. 28899; gegen dem kozzen [der groben Wolldecke] hân ich grûse HDecke II (H) 253; und von Akers die vermezzen, / die dâ wâren gesezzen, / den heiden pruoften grôze grûse Ottok 44633. – in Präp.-Gruppen: in diser sorge unde grûs Ottok 12588; mit vorchten und in grôzer grûs JvFrst 4418; ûz der grûse Ottok 9131. – formelhaft und teilweise verblasst: âne/  sunder ~ : div was gewesen lange / in dem goteshouse / des nahtes ane grouse, / daz si sich niht envorhte Wernh A 4140; ane grusse / trüwe ich vor dir GTroj 21444; sin gesinde one grusse / in do lïpplichen enpfye ebd. 21476; sunder gruse HistAE 2291    2 das, was Furcht, Schrecken hervorruft; bezogen auf Not, Gefahr, Bedrängnis: si [Diana] nam die wol getânen [Iphigenia] / von grimmer nœte grûse KvWTroj 24631; daz vns der edil [Christus] brehte / zvo sines vater hvse / der himilschen cluse / von dirre welte gruse Martina 82,89; dâmit er daz goteshûs / behüet vor sô getâner grûs / unde vor solhem schaden Ottok 8799. 9386; winter, dir sî widerseit [...]. / [...] wan ich hân so vrô gedingen, / daz dîn griuse wunderbreit / in mîns herzen huote / niender mag gedringen SM:Ro 3: 1,8; unschuldic blut si [Bischöfe] gizen, / czu roube si sich ledgen / und vil seldin predgen; / si verterben gotes hus / wo si varn in sulcher grus [Schrecken verbreitend] TvKulm 4120. – bezogen auf die äußere Gestalt: ir [der Teufel] gruse waz so manigfalt / und so gruͦlich gestalt / daz alle schribere / und dar zuͤ malere / kuͤnden mit keinre geschicht / geschriben noch gemalen niht HvNstVis 477. – bezogen auf eine Geschichte: nû hœret alters grûse HDecke II (H) 4

MWB 2 990,58; Bearbeiter: Tao

grûse swM. von grûs stM., grûse stF. und grûsen stN. nicht immer sicher zu unterscheiden. 1 ‘Furcht, Schrecken, Entsetzen’
2 das Schrecken, Entsetzen, Abscheu Erregende (an einer Person)
   1 ‘Furcht, Schrecken, Entsetzen’ die menschen derret grozer gruse [ timor Lc 21,26] EvStPaul 9965; im kam ain michel grus SHort 4252; [die Teufel] machent eht den grûsen grôz. sie grînent sam die hunde PrBerth 1:46,8. 1:202,8; die buͦsuͤnen krachent, / grusen sie machent. / ach waz schreckens do geschiht / der die helle vor im siht, / do er inne wonen muz HvNstGZ 7313; bis [...] doch also messeklich [maßvoll] , daz die lút von ussnen keinen grusen ab dir nemen Seuse 9,10    2 das Schrecken, Entsetzen, Abscheu Erregende (an einer Person): alsô ûf den hûwen ist dîn grûse [es geht ein Schrecken von dir aus, wie vom Uhu] /, den man siht des nahtes varn Walth 149,41; si [Herodias] bi ir mannes bruͦder / sas offenlich mit hus. / des wart ain michel gruss / von ir SHort 2554; swer ieman grausen von dem andern sagt und unnutz red furpringt, da unwille und unfrid von werden mach UrkRegensb 384 (ca. 1331-1333). – bezogen auf die äußere Gestalt: erst wirt uz dinem schönen bilde ein gruse JMeissn A1:21,18; sin [Salomons] svn der schone / Absalon [...] daz were ein vngestalter gvse [l. gruse ] / in der liehten himelschen cluse Martina 254,13

MWB 2 991,35; Bearbeiter: Tao

grûseleht Adj. ‘grauenvoll, schrecklich’ got erbarme / dirr grúsellohte mort! SHort 2096

MWB 2 991,61; Bearbeiter: Tao

grûselîche stF. ‘Grausen’ das etwenn nach der metty licht ir [der Schwestern] zwelff sament nament disciplin, und schluͦgent denn als gar fast, das ain grusseliche vor dem capitelhuss was Stagel 14,21

MWB 2 991,63; Bearbeiter: Tao

grûsen swV. vereinzelt griusen. 1 ‘Furcht, Grausen (vor etw./jmdm.) empfinden’
1.1 unpers.; mit Ortsadv.
1.2 abhängig von tuon
1.3 mit pers. Subj.;
1.4 refl.
2 ‘Abscheu (vor jmdm./etw.) empfinden’ ; unpers. mit Dat.d.P.
   1 ‘Furcht, Grausen (vor etw./jmdm.) empfinden’    1.1 unpers.; mit Ortsadv.: unrecht laͤwt und ubel gaist, / wa die sind, da graust und ayst Teichn 564,2304. – mit Dat.d.P.: do diu bare [mit dem Scheintoten] wart ouferhaben, / dar under giengen viere, / den begunde griuwesen [Hs. grivsen ] schiere Serv 3414; mir grûset sô sêre / unde bin der vorht niht frî, / daz etwaz ungerwes sî / vor mir ûf dem tische Ottok 78231; owê, [...] mir grûset in der hiute! / ich fürhte, daz fremde liute / uns ze schaden nâhen sîn Helmbr 1577; die verzeiten sâhen vaste einander an / und wart ir manigem in dem herzen grûsent Loheng 2640; KvWTroj 16133; Alph 831; Seifrit 2553. – zusätzl. mit Präp. (abe, obe, von, vor): vater, [...] dâ grûset mir von schulden abe, / ob dîne schulde manicvalt / dem lîbe volgent hin ze grabe Winsb 59,5; ob in [den zum Tode Verurteilten] darab iht grûs, / dô [...] die kerzen und die bar / stuonden vor in al bereit, / dâ si solden in geleit / werden, sô si wæren tôt? Ottok 3318; daz den herren ab im grûse, / daz was wol von schulden ebd. 6237; swâ ein birsær mûzet / bî wilde in einer dicke, / dar ob mir [...] grûzet Hadam 543,3; vil sêre in grûsen began / von dirre starchen zuhte [Bestrafung] . / si huoben sich ze fluhte KvFuss 2760; KvWTroj 25187; daz er [Priester Ruben] niuwen [nicht eher] beleip [ruhte] / unz er in [Joachim] furder treip / ûz dem gotes hûse, / dâvor maht im grûsen, / dô er diu gotes tougen / beschouwet an der frouwen [Anna] Wernh 1026; HvNstAp 3018. – vereinzelt mit Akk.d.P.: vil sêre in [La. wan sey sere ] grûsen began / von dirre starchen zuhte KvFuss 2760; der ungeloͮbe [...] bevieng mich alumbe mit einer grosser vinsternisse und rief mich an mit so grossem grimme, das mich sere grúsete vor siner stimme Mechth 4: 12,55    1.2 abhängig von tuon: unvride tuͦt mich unde manigen grusen Meissner 16:8,5    1.3 mit pers. Subj.; mit dem Nebensinn des Staunens: wie ist uns abgewunnen / [...] diu wol bewarte cluse? / ab dem wunder groz ich gruse / und solte shrien wafen Rennew 31038. 12764    1.4 refl.: [die Sieger] trûrten ouch umb ir verlust. / sich muose aller herzen brust / grûsen unde wundern, / wie man ie möht gesundern / hie [auf dem Schlachtfeld] vîgend unde fründe Reinfr 20603    2 ‘Abscheu (vor jmdm./etw.) empfinden’; unpers. mit Dat.d.P.: mich griulet [La. mir grvset ] , sô mich lachent an die lechelære, / den diu zunge honeget und daz herze gallen hât Walth 30,12; du bist bose und arc, / [...] du bist gerumpfen und swarz, / [...] mir grouset, swanne ich dich sehen sol StrKD 163,43. – zusätzl. mit Präp.: swie liep wir ein ander sein, / als des todes zæichen wirt schein / in swarz gelwer varwe [...]: / der amblic im wider stet, / dem der [sterbende] frivnt wol ze hercen get; / wand im dar ab grivset Warnung 137; phî dich! / wie sêre mir vor dîme tuonne grûset! RvZw 153,12; wem vor schanden gruset, / dem ist sie [die Ehre] bi JMeissn A1:1,4; wer güftig ist in argem wandel, [...] vor des geselleschaft dir, wiser, gruse Mügeln 64,6. – mit pers. Subj.: sere ich ab im gruse Martina 72,61

MWB 2 992,4; Bearbeiter: Tao

grûsen stN. ‘Furcht, Schrecken’ ein wêlîch gebâren, / ein grûsen und ein wunder, / ein grôziu vorht sich under / in allen huop von schricken Reinfr 12067; unde dâ kêrent sie alle [Teufel] ir liste und ir flîz an, wie sie uns daz gedinge [Hoffnung] benemen mit grisgramen unde grûsen PrBerth 1:46,17. – möglich auch zu grûse swM.: ouch leit er [Christus] hî ûzen / sîner marter grûsen JvFrst 8370

MWB 2 993,4; Bearbeiter: Tao

grûsen-, griusenlich Adj., Adv. , -lîche Adv. ‘grausig, entsetzlich, schrecklich’ 1 Adj.
1.1 attr.
1.2 präd.
2 Adv.
   1 Adj.    1.1 attr.: und mohter [...] gesigin an / dem grúsenlichim man [Goliath] RvEWchr 24122; ein alse grúsenlichir schal / das al die heidin irchamen ebd. 27860; mit grûsenlîcher klage LobGesMar 53,6; so wil er in [...] / schicken in den gruͤsenlichen tot WhvÖst 11061. 7978    1.2 präd.: nie volk gruͤsenlicher wart [als Gog und Magog] HvNstGZ 5812; der adelar [im Reichswappen] ist swarz gevar, / sîn varwe ist griusenlich KLD:Schulm 5,7    2 Adv.: [Hornissen] prumment grausenleich mit irn stimmen BdN 300,27; diu [ stimme ] was sô griusenlich gestalt Virg 629,7; die bredige [...] stroffet alle muͦtwillige lustsuͦcher [...] grusenliche sere bi ewiger verdampnisse Tauler 391,6

MWB 2 993,13; Bearbeiter: Bohnert

grûsenier st.Subst. Ansatz unsicher. Teil der Rüstung, genauere Bedeutung unklar (vgl. Matzel, Wortschatz, S. 117f.): elleu waffen [...] sin verboten bi einem pfunte, an [ausgenommen] slehteu chetenwambeis treit man an fleche [Brustfleck] und an chreusnir und an armleder UrkRegensb 721 (um 1320)

MWB 2 993,29; Bearbeiter: Tao

grûslich Adj. , -lîche(n) Adv. griuslich

MWB 2 993,36;

grustgramen swV. ‘(mit den Zähnen) knirschen’ (s.a. grisgramen ): do er Lazarum hiez ûf stân, do grustgramet er. als sol der sünder och grustgramen in siner riuwe umbe sine sünde PrSchw 1,111

MWB 2 993,37; Bearbeiter: Tao

grutsch, grütz Subst. ein Tier, ‘Hamster’? (Vgl. DWB 4,1,6,1018): diu frouwe beiz umb als ein grutsch Helbl 1,1216; von dem grütz. furunculus ist ain tier, daz haizt in gemainer sprâch ain grütz [La. grutsche ] . daz ist gar manhaft und grimmer danne sein nâtürleich kraft vermag und ist enwênig grœzer dann ain wisel BdN 139,2

MWB 2 993,41; Bearbeiter: Tao

grütschîn Adj. ‘vom grutsch, aus dem Fell des grutsch verchavffet man daz grvͤtschein oder lampvel UrbBayS 4,206; grutshin [attr. bezogen auf folgendes werk ] , lantwerk, hasinbalge, vnde sin glich UrkSchles (B) 53:17,2 (a. 1327)

MWB 2 993,48; Bearbeiter: Tao