Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   ballespil - balsamsaf    


ballespil stN. ‘Ballspiel’ zetar [Wehklagen] uber vnser reien vnde uber den dantz, / vber ballespiel vnde manchen rutenkrantz! daz wir also sere dar vff sin verflißen, / daz wir ny kein bekentenisse hatten gein gode ThürJungfrSp B 346

MWB 1 412,46; Bearbeiter: Diehl

ballieren swV. ‘tanzen’ (aus afrz. baler): lât den seiten vor bereiten wie man dâ palliere KLD:UvW Leich 3,115; is ieman in diesen hove / de ze eren inde love / minen gesten inde mich / baloeren wilt PassSpK 280; danzen inde sprengen / baloeren inde sengen ebd. 295

MWB 1 412,51; Bearbeiter: Diehl

balme FM. → palme

MWB 1 412,57;

balme stswF. ‘überhängender Fels, Felsenhöhle’ das viche traib der werde knab / [...] zu ainer balme ön allen has GTroj 2015; vor ainem wilden balme, / da des kindes hütte was ebd. 1594. – als Ortsname (?): jensid der Are, da diu Balme lit UrkEidgenG 4,1:346 (a. 1312). – als Bestandteil von Personennamen: diu edel vrowe vro Clara von der Balmen UrkEidgenG 4,1:344 (a. 1312)

MWB 1 412,58; Bearbeiter: Diehl

balmunden swV. ‘jmdn. zu einem balmunt erklären, seiner Vormundschaft entheben’ unde wirt er überredet daz er in übel getân hât an ir guote, man sol in balmunden; daz ist daz er niemer mêr voget noch phleger mac gesîn SpdtL 128,12 u.ö., ähnl. SchwSp 30a u.ö.

MWB 1 413,1; Bearbeiter: Diehl

balmunt stM. 1 ‘untreuer Vormund’
2 ‘untreue Verwaltung, Entfremdung (von Gütern)’
   1 ‘untreuer Vormund’ unde bit ivch durch die triwe, als ich si iu bevilhe, daz ir ir rethe [rechtschaffener] voget sînt unde ir genadich voget sit, vnde daz ir nit palemunt ne werdent Trauformel 44    2 ‘untreue Verwaltung, Entfremdung (von Gütern)’ sine alienatione, que dicitur balmunt DRW 1,1177 (Lacomblet, UB., a. 1209)

MWB 1 413,7; Bearbeiter: Diehl

balrât stM. 1 ‘falscher, böser Rat’
2 ‘falscher Ratgeber’
   1 ‘falscher, böser Rat’ [Herodes] was ein heiden vnd was mit sinen balraden an daz riche cuͦmen PrLpz 99,20; er vorhte sere Davidis lon / umbe sine valsche rete / und das er danne hete / den lip virlorn und das lebin, / das er Davide muͤste gebin / umbe sinin valschin balrat RvEWchr 29847; des bleib er ouch geduldic / an sinen misseteten, / wand er von walreten / des tufels hete sich verbost HeslNic 264    2 ‘falscher Ratgeber’ und alsô geschiht ez, daz noch rætet ein ungetriuwer balrât, der ein lant oder zwei læt unsælic werden ze leide unde ze schaden von sînem ungetriuwen râte PrBerth 1:213,18; wer den andern fraͤvellich nemmet ain diep [...] der git dem amman x sol. [...] ainen verraͤter, ain balrat in dem selben reht DRW 1,1178 (LeutkirchStR.; 14. Jh.)

MWB 1 413,15; Bearbeiter: Diehl

balrætære (?) stM. zu balrât. ‘falscher Ratgeber’ (oder balredære ‘Lästermaul’, vgl. Glossar): wes hastu dich genomen an, / balretter, lieger, arger wicht SHort 2719

MWB 1 413,31; Bearbeiter: Diehl

balreder stM. balrætære

MWB 1 413,35;

balsam, balseme stswMF. 1 ‘Balsamharz’
2 ‘Balsamgewächs’
3 übertr.: ‘Linderung, Wohltat’
   1 ‘Balsamharz’ der balsem ist gelvar und gar lauter BdN 360,1; nem man des balsems ainen tropfen und tuo in in ain gaizein milch ebd. 359,34; narde, balsame und mirt, / swaz edelen smac von arte birt / oder arômâtes namen ie gewan KvHeimUrst 1951; ain edler wurczegarte was, / dar in och studen warend / die balsamen gebarend WernhMl 3146; Iw 1582; HvNstAp 17987; Brun 5763; Mechth 1:16,2. – als Salbe, die einen Leichnam vor Verwesung bewahrt: der balsem lât si vûlen niht. / swelhe lîche man sô besiht, / gebalsemt vleisch hût und bein, / der sint tûsent jâr al ein, / als ob si læge die êrsten naht Wh 451,25; sie strichen wurze vnde krut / an sin fleisch [Hectors Körper] vnde an sin hut. / sie bestrichen in allenthalben / mit balsmen Herb 10654; und nim dar ûz mîn herze gar, / [...] daz soltu denne salben / mit balsam allenthalben, / durch daz ez lange frisch bestê KvWHerzm 302; AvaLJ 105,2; BdN 361,5. – als Arzneimittel: dar nach saltu di hende salben mit lorole. oder mit balsem SalArz 98,4; der balsem hât die kraft, daz er entlœst BdN 360,27; man schol balsem geben wider all veraltet siehtüem des hauptes ebd. 360,34. – als Öl für Glaslampen (bes. bei Begräbnissen): sehs glas lank, gar luter sam di sunne, / di truoc man vur der bare. man sagte mir, daz balsem darinne brunne JTit 991,4; ein lampade wart dô gehangen / uber Pallases grab / [...] / daz ole daz dar inne was / daz was balsam vile gût En 8357; vorem grâle kômen lieht: / diu wârn von armer koste nieht; / sehs glas lanc lûter wolgetân, / dar inne balsem der wol bran Parz 236,4; ein lampen, die [...] was edels balsams voll Seifrit 5874    2 ‘Balsamgewächs’ galgân unt pheffer, / balsamo unt wîrouch, timiâm wahset der ouch Gen 245; und von den andern fünfen [Brunnen] wirt des balsems velt durchfäuht BdN 358,32; iedoch spricht Avicenna, daz diu erd durchfäuhtt werd, dâ der balsem wechst, von dem prünnel des veldes Engadi ebd. 359,1    3 übertr.: ‘Linderung, Wohltat’ Marke envünde ie dar inne / den balsemen der minne Tr 16500; das schuf genaden balsam und sin salben Mügeln 151,9; ach mynne, du werder krisem, / du sußer balsam und bisem! Minneb 1338; balsems saft in solches herzen grunde blüet Loheng 3049; din ruch sal alle balseme werwinnen [übertreffen] Lilie 44,39

MWB 1 413,36; Bearbeiter: Schnell

balsambluot stM. ‘Balsamblüte’ ir tugent, ir jugent guote / glîche ich dem balsambluote HeidinII 642

MWB 1 414,20; Bearbeiter: Schnell

balsamboum stM. ‘baumartiges Gewächs, aus dem Balsam gewonnen wird, Balsambaum’ von dem balsempaum. balsamus haizt ain balsempaum. daz ist ain paum oder ain staud BdN 358,19; ein balsamboum zen füezen [des Grabes] , / des die bedürfen müezen, / die lange junc wellen sîn Flore(G) 2067

MWB 1 414,22; Bearbeiter: Schnell

balsamen, balsemen swV. 1 tr.
1.1 ‘jmdn./etw. mit Balsam (oder anderen heilkräftigen oder wohlriechenden Mitteln) einreiben, salben’
1.2 übertr.: ‘jmdn./etw. (wie durch Balsam) pflegen, verfeinern, angenehmer machen’
2 intr. ‘Balsam von sich geben’ , hier übertr.
   1 tr.    1.1 ‘jmdn./etw. mit Balsam (oder anderen heilkräftigen oder wohlriechenden Mitteln) einreiben, salben’ den herren sie bewunden / vnde balsmeten sine wunden Herb 13780; mit balsem balsament man die kristen, / uz balsemen machet man mit listen / do mete man di pfaffen wiet Brun 5763. – durch Balsam vor Verwesung schützen: nu wart sîn tôter lîcham / gebalsemt schône HvFreibTr 6482; er behelt der tôten leib ganz ân faulen gar vil jâr die man balsamt mit rehtem balsem BdN 361,5; wan balsemt edellîche / für des argen ruches smac, / daz ein totez bilde deste langer wer Marner 14,65; Wh 451,27; Tit 21,2; RvEAlex 13204; HvNstGZ 3763; Rennew 24148    1.2 übertr.: ‘jmdn./etw. (wie durch Balsam) pflegen, verfeinern, angenehmer machen’ ir ritter, balsemt iuwer ougen / an guoten wîben RvZw 48,9; diu gebalsemete minne, / diu lîbe unde sinne / als inneclîche sanfte tuot Tr 16831; diu milte balsemt edelen man Boppe 1:3,7    2 intr. ‘Balsam von sich geben’, hier übertr.: swâ sô daz wîp ir wîpheit / unde ir herze von ir leit / und herzet sich mit manne, / dâ honiget diu tanne, / dâ balsemet der scherlinc Tr 17983

MWB 1 414,28; Bearbeiter: Schnell

balsamengesmac stM. ‘Balsamduft, Balsamgeruch’ (vgl. auch balsamsmac): wan als ein balsamenvaz des enpfindet, daz ez versenket wære an des meres grunt, und als wênic daz edele syropel oder balsamengesmac der bitterkeit des meres enpfindet PrBerth 1:187,37

MWB 1 414,52; Bearbeiter: Schnell

balsamgarte swM. ‘Garten mit Balsamgewächsen’ [die Königin von Saba] brechte wrzen balsami, / von den gemachet in Engadi / ein edel balsam garte wart RvEWchr 33285

MWB 1 414,58; Bearbeiter: Schnell

balsamholz stN. ‘Balsamholz, Holz von Balsamgewächsen’ nim cynamomi. negelin. ingeber. ancardi. balsem holtz SalArz 97,9. 99,16; opobalsamum: balsamholcz VocOpt 48.084

MWB 1 414,62; Bearbeiter: Schnell

balsamîe stF. ‘Balsampflanze’, hier übertr. als Bezeichnung für Maria: ich meine dich, hochgelobte balsamie, / du gotes muter [...] du apoteca rich Frl 9:1,4

MWB 1 415,1; Bearbeiter: Schnell

balsamîte stF. ‘Balsamkraut, Balsampflanze’ (wohl Tanacetum balsamita): peonia diu guota, salvaia unt rûta, / nardus unt balsamîta, der stanch wahset sô wîta Gen 250; mache eme eyn bad, da origanum [...] vnde balsamita myt gesoten sy OvBaierl 129,8. – übertr. als Bezeichnung für Maria: balsamîte, margarîte, / ob allen megden bist dû [Maria] , maget, ein magt, ein küniginne Walth 4,35; vröut iuch immer miner balsamiten! Frl 1:20,32; min balsamite, frawe gut, / nim mich durch dinen hohen muͤt Minneb 2661

MWB 1 415,5; Bearbeiter: Schnell

balsamkiste swF. ‘Gefäß zur Aufbewahrung von Balsam’, hier übertr. zur Bezeichnung der hl. Martina: div edil balsem kiste / die so reine got wiste Martina 96,83

MWB 1 415,16; Bearbeiter: Schnell

balsamlich Adj. ‘dem Balsam zugehörig’ gebalsemt vleisch hût und bein, / der sint tûsent jâr al ein, / als ob si læge die êrsten naht. / sölh art hât balsemlîchiu maht Wh 451,30

MWB 1 415,20; Bearbeiter: Schnell

balsammæʒec Adj. ‘balsamartig’ – bezogen auf die konservierende Kraft des Balsams: was balsemmæzec stæte an ir. / daz riet ir werdeclîchiu gir Parz 427,17. – bezogen auf den Duft: der luft balsammæzic wart / von sîner tugentlîchen art Georg 5893

MWB 1 415,24; Bearbeiter: Schnell

balsamrebe swF. ‘Balsamrebe’ hier übertr. als Fürstenlob: si balsamrebe diu sich lat so schone bernde vinden! FvSonnenburg 51,12

MWB 1 415,30; Bearbeiter: Schnell

balsamrinde stswF. ‘Balsamrinde’ nim bibergeil, calamentum, balsam rinde, nezzeln samen vnde wilden kumel vnde mache da uon ein stuppe SalArz 73,18. 59,8. 98,46; carpobalsamum: balsamrinde VocOpt 48.085

MWB 1 415,33; Bearbeiter: Schnell

balsamrîsel stN. ‘kleiner Balsamzweig’, hier übertr. als Kosename, zärtliche Anrede: mîn blüendez balsam rîsel Hadam_(Sch) 691,3

MWB 1 415,38; Bearbeiter: Schnell

balsamsaf stN. ‘Balsamsaft, Balsamsekret’ an andern steten gibt diu staud nümmer kainen balsemsaft BdN 358,33; opobalsamum: balsemsaf VocOpt 48.084; sumelîch boum treit muscâtobz, sumelîcher balsamsaf, sumelîcher zimînsmac DvASchr 320,19

MWB 1 415,41; Bearbeiter: Schnell