Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   2bemeinen - benasen    


2bemeinen swV. ‘jmdn./etw. jmdm. anheimgeben, zuteilen’ so du chomst an din gerichte / ze aller lute gesichte, / da werde er uerteilet, / deme tuvele bemeinet / in die swebelbrinnenten schare Rol 2398; und seiten ouch die mære, / daz ez bemeinet wære / der gottinne Minne Tr 16722; awe! ich arme elende! / sprach Kyburg und weinde, / waz leides mir got bemeinde / da ich von erste wart geborn! Rennew 15036; WernhMl 10232

MWB 1 569,8; Bearbeiter: Schnell

3bemeinen swV. ‘jmdn. verderben, durch Missetat beflecken’ (vgl. vermeinen): alse sint die ubelin mit vinsternisse vnde der vnsinnekeite bemeniet [vgl. Hamm, Lucid., S. 554] Lucid 159,27

MWB 1 569,17; Bearbeiter: Schnell

bemeistern swV. ‘meisterlich gestalten’ swie sô der ûzer wære, / der inner bildære [gemeint: Tristan] / der was baz betihtet, / bemeistert unde berihtet / ze ritters figiure Tr 6646

MWB 1 569,21; Bearbeiter: Schnell

bemenigen swV. ‘jmdn. (mit einer Übermacht) überwältigen’ und dô dî cristenin itzunt / sî bemenigit hattin gar, / dô sprengete zû ouch jene schar, / dî sich dâ in lâge barc NvJer 14129

MWB 1 569,25; Bearbeiter: Schnell

bemerken swV. ‘etw. prüfen, untersuchen’ nu si daz ors vunden, / daz gereite [Reitzeug] si begunden / bemerken unde betrahten Tr 9333; samet unde sunder / bemarcten siz starke ebd. 13145; ir rede und ir gebærde / daz bemarcter allez sunder ebd. 13667. 15863

MWB 1 569,29; Bearbeiter: Schnell

beminnen swV. ‘jmdn. lieben’ die vrouwe schœne und ûz erkorn / gap er dem ritter hôchgeborn / ze wîbe und offenlîche z’ê, / diu von im tougenlichen ê / beslâfen und geminnet was [La. beminnet, vgl. Bartsch, Troj. z.St.] KvWTroj 10201

MWB 1 569,35; Bearbeiter: Schnell

bemissemâlen swV. bemissemeilen

MWB 1 569,40;

bemissemeilen swV. ‘etw. beflecken, beschmutzen’ (hier md. ê für ei): und nu habit ir uch ummegekart und habit bemissemelit [ commaculastis ] minin namin Cranc Jer 34,16

MWB 1 569,41; Bearbeiter: Schnell

bemisten (?) swV. falls Gelegenheitsbildung zu mist: ‘beschmutzen’ (vgl. FrlWB): in kurzer vrist / ist [...] al sin mut bemist Frl 5:76,17

MWB 1 569,45; Bearbeiter: Schnell

bêmolle Subst. der Ton b (aus lat. b molle): nâ der falseten valle / octâv sich in die quarte zôch / und klam denn senfteclîchen hôch / für die octâv mit volle. / bêdûre und ouch bêmolle / wart nie baz bedœnet Reinfr 23092

MWB 1 569,48; Bearbeiter: Schnell

bemorgengâben swV. ‘eine Frau mit einer Morgengabe ausstatten’ darzu sol er sie nach seinen eren bemorgengaben MGHConst 6,2:231,37 (a. 1332); [jeglicher Mann] sol noch enmach sein hawsfrawen nicht hoͤher bemorgengaben, dann mit dem zehenten tail seins guͦtz StRMünch 367,18

MWB 1 569,53; Bearbeiter: Schnell

bemstîn (?) stF. Bed. unklar, nur Renner (möglicherweise ‘Dickwanst’): lazheit ein fûliu bemstîn / dringet vil gerne mit in în / und ziuhet manic herze nider, / daz nimmer sich ûf gerihtet wider Renner 4361; ich meine die fûlen bemstîn / lazheit: diu sol nu gên her în / mit irem gesinde ebd. 15961; diu vorgenante bemstîn / mac wol des tiufels bolster sîn ebd. 15975

MWB 1 569,60; Bearbeiter: Schnell

bemunden swV. ‘jmdn. beschützen’ Jacob zôch ze lante, got in bemunte Gen 1483

MWB 1 570,4; Bearbeiter: Schnell

bemûren swV. ‘etw. mit einer Mauer umgeben’ dî berge begunden sî vesten, / sî bemûreten ir stete grôze, / sî wolden sich wern ir ungenôze JJud 449; der hêre bouwen began / der nûwe kunich Ênêas / eine borch dâ im lieb was: / [...] / vil wol her si in sîner zît / begrabete und bemûrde En 13297; nehain garte nemach beslozzen sîn, erne sî ê bezûnet odir bemûrôt. diu mûre daz was diu diemuͦt mîner froͮwen TrudHL 56,32; Brun 4776; Mügeln 273,10

MWB 1 570,6; Bearbeiter: Schnell

bemurmeln swV. ‘über etw. murren, etw. kritisieren’ daz pemurmelote Judas, der sin lagære was. / er sprach: pezzer ware, daz man iz den armen gabe AvaLJ 106,1

MWB 1 570,15; Bearbeiter: Schnell

bemüseln swV. ‘jmdn./etw. beflecken, beschmutzen’ in dirre selben erge [Sündhaftigkeit] / blibe wir wol betuselt, / gemeilet und bemuselt Daniel 3038; lâzent iu vermüseln [La. bemúseln ] / mit râme und ouch mit üseln / antlitze unde varwe, / daz iu der lîp vil garwe / swarz alsam ein erde sî HBirne(W) 149

MWB 1 570,19; Bearbeiter: Schnell

benâden swV. 1 ‘jmdn. begnadigen’
2 ‘sich herablassen’
   1 ‘jmdn. begnadigen’ der konynck hadde sich do beraden / ind woulde Wytgin do benaden Karlmeinet 305,27; o genedigú vrowe von der vollen richeit, gibe mir [...] ein grvndelos benaden in allen freisen dirre zit Geb1 280    2 ‘sich herablassen’ [der Papst bat den Kaiser] dat hey sich woulde benaden / ind keren syne genaden / an leuen den Romere Karlmeinet 326,45

MWB 1 570,26; Bearbeiter: Schnell

benagen stV. ‘an etw. nagen, etw. abnagen’ ein chitze si sluogen, vil gare si iz benuogen Gen 1826; der vierde [Hund erhielt] ein bein; daz was benagen: / daz im begunde wol behagen StrKD 107,229; si benuogenz allez gelîch, / boum unde ertrîch, / als ob dâ nie / ihts wær gewahsen hie Ottok 96054; Erinn 685; AlexiusF 1078; FabelCorp 13,10 App.. – bildl.: die cristenheit sie [die Heuschrecken, d.h. die Ketzer] benagen / und ezzen hir [auf Erden] die grunekeit / gnuc ab HeslApk 14162

MWB 1 570,34; Bearbeiter: Schnell

benahten swV. 1 ‘die Nacht verbringen’
1.1 ‘übernachten’
1.2 ‘die Nacht (mit etw.) zubringen’
1.3 ‘jmdn. beherbergen’
2 ‘jmdm. bei Nacht widerfahren’
3 Part.-Adj. ‘mit Nacht überzogen, bei Nacht’
   1 ‘die Nacht verbringen’    1.1 ‘übernachten’ ich benahte in disem walde Tr 2520; er benahtet uf dem wege / bi einim brunnen RvEWchr 8009; nu benahte der vil reine / uf einem velde al eine Vät 17609; si [ werde minne ] mac ein herze niht getragen, / daz mit untugenden ist beslagen: / dâ enwil si âne zwîvel niht / benahten inne noch betagen Winsbeckin 39,7; Erinn 498; PrBerth 1:356,15; PrMd (J) 346,36    1.2 ‘die Nacht (mit etw.) zubringen’ so ’nweiz ich waz du jagest / oder wie dû benahtes oder wie dû betagest KLD:Hawart 3:3,8; tumber gouch, der dar an [mit der Ergründung von Gottes Größe] betaget oder benahtet Walth 10,7. mit susgetanen sachen [Reimen] / bin ich dicke benachtet HeslApk 1437    1.3 ‘jmdn. beherbergen’ ein jude was benachtet / in eime vil alden spilhuse Brun 9788    2 ‘jmdm. bei Nacht widerfahren’ ouch gienc Isôt, Tristandes trût, / die mit dem namen was ein brût / und noch der werke was ein maget, / als ir benachtet noch betaget / wêre der dinge ichtes icht, / dâ von man brût den briuten spricht HvFreibTr 870    3 Part.-Adj. ‘mit Nacht überzogen, bei Nacht’ daz land noch hiut schinbære da stent betagt, benahtet und besunnet JTit 3396,2

MWB 1 570,45; Bearbeiter: Schnell

benahtunge stF. ‘unentgeltliche Beherbergung’ dar vmbe gebiet wir [...] daz si weder wandel noh stewer, noh benahtung, noh werhleut vnd gerleich dehains slaht dienst von eu oder eweren holden vodern StiftZwettl 210

MWB 1 571,6; Bearbeiter: Schnell

benæjen swV. 1 ‘etw./jmdn. einnähen’
2 ‘etw. benähen, besticken’
3 ‘etw. (die Ärmel mittels einer Schnürung) schließen?’ (vgl. Brüggen, Kleidung, S. 203)
   1 ‘etw./jmdn. einnähen’ mit sidinen tuochen / die man her vur det suchen / dar in si si benaten PassI/II 130,18; dô heten sich sunder twâle / zwêne [Männer in Tierhäute] benæt vil sêre ErnstB 4311    2 ‘etw. benähen, besticken’ robe ist eyn edil tuch beneyt wol mit vynen perlin unde mit andirn ediln gesteyne MarcoPolo 22,23; ir ieglîchiu fuort ein hemde / oben über iriu kleit, / daz was mit golde wol durchleit [La. benat ] Anteloye 182    3 ‘etw. (die Ärmel mittels einer Schnürung) schließen?’ (vgl. Brüggen, Kleidung, S. 203): dâ wart [mit kostbarem Stoff] benæt manec arm, / der wîzer was danne ein harm Eracl 1943

MWB 1 571,11; Bearbeiter: Schnell

benamen Adv. bînamen

MWB 1 571,25;

benamen swV. ‘etw. benennen’ durch einen strit hir bevorn / wart die stat also benamet HeslApk 2773

MWB 1 571,26; Bearbeiter: Schnell

benaschen swV. ‘naschen’ (nur bildl.): bœswiht unrein unde fûl, / wie stiubet sô der asche! / sô dich diu suht benasche, / daz dir hût und hâr abgê! Helbl 1,1202; er [ein maßloser Mann] benachet [l. benaschet ] bose und gut [Frauen] StrKD 33,17. – wohl hierher (oder zu sonst nicht belegtem benasen ?): di benasen und belecken, / swaz in der werlt werden mak, / [...] / denselben ist anders niht / den als ainem, der da leit / in ainem grabe lebendich MvHeilGr 2100

MWB 1 571,29; Bearbeiter: Schnell

benasen swV. benaschen

MWB 1 571,39;