Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   berœsen - berüegunge    


berœsen swV. ‘etw. mit Rosen bestreuen, rot färben’ kuͤnc Gaylet von Spangen / sus waz gevangen auch dar, / daz er die kuͤnclichen schar / wolt han geloͤset. / da von wart beroͤset / dick vor der veste / gras und baum este WhvÖst 12260

MWB 1 614,20; Bearbeiter: Schnell

berossen V. ‘jmdn. mit Pferden versehen’ bereit sich zuͦ berossene unde zuͦ rustende UrkSpeyer 202,36 (a. 1310)

MWB 1 614,25; Bearbeiter: Schnell

berœten swV. ‘etw. rot färben’ sturm vnde fechte / was vor der porten so groz, / [...] / daz mit blute wart berotet / porte vnd mvre Herb 10184; sie hetten daz grune gras / mit blute berotet ebd. 5348

MWB 1 614,28; Bearbeiter: Schnell

beroubære stM. ‘Räuber’ legent uwers hertzen minne an in alleine, der do alleine daz gemint hertzentrut ist, des minne do alleine die sele edelt, wann alle ander minner sint ir edele beroͮber Seuse 438,29

MWB 1 614,32; Bearbeiter: Schnell

berouben swV. 1 ‘jmdn./etw. berauben, bestehlen’
1.1 ohne Angabe der geraubten Sache
1.2 mit Angabe der geraubten Sache
1.2.1 mit Gen.
1.2.2 mit präp. Erg.
1.3 in den Wendungen die helle
2 ‘(jmdm.) etw. rauben’
2.1 mit Dat.d.P.
2.2 mit präp. Erg.
2.3 ‘jmdn. rauben, entführen’
   1 ‘jmdn./etw. berauben, bestehlen’    1.1 ohne Angabe der geraubten Sache: bevildir mir daz uwer lant. / iz wirt berovbit vnde uirbrant Roth 737; dar vuor er mit here sâ / und beroubet die stat und daz lant Wig 6097; ein man fur von Jerusalem hintz Jericho und chom under die schacher, die beraubten in PrOberalt 154,5; MF:Mor 9:2,9; KLD:Kzl 8:1,5. wenne wir úns selber behagen und wir in únser schulde úns unschuldig sagen, so sin wir mit der italen eren beroͮbet und mit der homuͦt nider gesclagen Mechth 6: 1,127. – übertr.: dw sind wol der haiden gesell / dw naturleich dinch gelauben / und daz gotez wort berauben [falsch auslegen] / und der heiligen wort Teichn 345,28    1.2 mit Angabe der geraubten Sache    1.2.1 mit Gen.: des heiligen geloubin / wolt er uns beroubin Rol 3912; mich hat minne vnde zorn / beroubet miner sinne Herb 12821; SM:Wi 3:2,7; die fröide wil der winter kalt verdringen, / er hât den anger sîner kraft beroubet SM:WvT 2: 1,4; die pfaffenfürsten sint ir wirde ein teil beroubet KLD:Kzl 3: 1,1; Mügeln 234,10; Eckh 5:223,6; Mechth 5:11,22; KvMSph 59,23; man beraubet die hennen alle tag irr air BdN 193,14. 196,22; KvWHvK 695; UrkCorp (WMU) N2AB,30    1.2.2 mit präp. Erg.: owê! soltû verderben, / daz got beroubet wirt an dir? RvEBarl 12085; herbest ist ein fruhtber zit. also daz iar denne ist beroubet [entledigt] von den alten fruhten MNat 7,18; Minneb 3118    1.3 in den Wendungen die helle ~ : erstandin ist der heilige Crist, beroͮbit ist div helle, erlosit sint die armin sele Spec 61,30. 60,19; die helle hât er [Gott] biroubit Gen 2787; daz was ein schoniu hervart, / da diu helle beroubet wart Hochz 1045. 996; JPhys 2,28; Lucid 138,7. die strâʒe ~ ‘Straßenraub betreiben’ herre, ir muͤzet engelten / daz ir beraubet hat die straze Rennew 10519; er hatt di strassen peraubet, / man soll im sein haubet / yetzund ab slahen HvNstAp 19692    2 ‘(jmdm.) etw. rauben’    2.1 mit Dat.d.P.: der chunich himelisk / den sinen ferchviant mit sigenunfte uberwant, / der im sin lant hete beroubet AvaLJ 193,4; daz kinne wart im [...] / vil hâres dâ beroubet KvWHvK 271; ich wil dir ez berouben EnikWchr 17402; SM:KvL 19:2,10    2.2 mit präp. Erg.: waz hâte an in beroubet / beidiu sin, herz unde muot RvEBarl 790    2.3 ‘jmdn. rauben, entführen’ da wurden si mit dem hare / alle begriffen / vnde beroubet in den schiffen Herb 17009

MWB 1 614,37; Bearbeiter: Schnell

beroubunge stF. ‘Beraubung, Entzug (einer Sache)’ bös zesin ist ein beroubunge [ privatio ] dez guoten ThvASu 248,31. 332,30; swie we minem ellenden herzen teti dú beroͮbunge diner wunneklichen beschoͤwde Seuse 308,4. 121,8; das ist ein armuͤte des geistes und ein sunderlich in ziehen Gotz in einer qwelender beroͮbunge des geistes Tauler 160,2. 143,19. – ‘Verderben’ unde die geberung dez einen, die da ist ein beroubunge [ corruptio ] oder zerstörunge dez andern ThvASu 270,14

MWB 1 615,22; Bearbeiter: Schnell

berouchen swV. ‘jmdn./etw. beräuchern’ swelch gesunder sich mit [erg. Zypergras] berouchet, im wirt deste lichter Macer 72,7. 35,17; der heilgen liute serke / berouchet wurden schône / und wol mit süezem dône / besungen und mit schalle KvWSilv 2405; lîblîch sî [Maria] sich zûzin bôt. / berouchinde sî allintsam NvJer 7257; noch deme das di vas getrockin sint, so sal man si nicht mit wygerouche berouchin Pelzb 136,14; Spec 80,27

MWB 1 615,33; Bearbeiter: Schnell

beröufen swV. ‘jmdm. an den Haaren, dem Bart reißen’ sú beroͮfftent im den bart / und spuwent an sin antlút zart WernhMl 8893

MWB 1 615,42; Bearbeiter: Schnell

bërschillinc stM. ‘Bärschilling’, eine Münze: solvunt 15 denarios, quod ipsi [die von Maursmünster] dicunt bershilling UrkEls 1,197 (a. 1120)

MWB 1 615,45; Bearbeiter: Schnell

berschrëcke stswF. haberschrëcke

MWB 1 615,48;

bersich stM. ‘Barsch, Flussbarsch’ (von mlat. perca): porca: bersich SummHeinr 1:156,593; ein gebacken muͦs von vischen. dar zvͦ solt du nemen einen bersich gebeizt in ezzig BvgSp 55; hechede oder bersige geworfen in eine dicken mandelmilch ebd. 56. 62; salmen und lamperden, / hechten und pabeden, / persich und cinden, HvNstAp 18045. – hierher auch: me gif eme [dem Kranken] ok wol eyn moselyn ghemachet von mandelmilche vnde [...] eynes hechites vnde eynes perkes OvBaierl 143,8

MWB 1 615,49; Bearbeiter: Schnell

ber|sîhe F. ein Gerät zur Weinherstellung ‘Beerenseihe’ (vgl. AWB 1,916): qualus est colum, per quem mustum fluit: sia vel bersia SummHeinr 1:270,302

MWB 1 615,60; Bearbeiter: Schnell

bersilieren swV. besilieren

MWB 1 616,1;

bêrsweige stF. ‘Schweinealm’ ein perswaige [giltet] 300 chaes UrbTirol 63

MWB 1 616,2; Bearbeiter: Schnell

bêrswîn stN. ‘Zuchteber’ verres: perswin VocBV287 3:670,56

MWB 1 616,4; Bearbeiter: Schnell

bertenære stM. ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertinc stM.): do sah si reiten dort her / ain alten pertener StriegelW 362. 407

MWB 1 616,6; Bearbeiter: Diehl

bertinc Adj. ‘bärtig’ die paͤrting greis / ungelükch auch machet weis Teichn 469,31

MWB 1 616,9; Bearbeiter: Diehl

bertinc stM. ‘Bärtiger’ man sicht underweilen ein plossen [Bartlosen] / ein rauhen paͤrtingk nider stassen. / darumb pin ich zweifelhaft / das im har icht lig die chraft Teichn 612,14. – meist ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertenære): klosner, munch und perting / haben nyndert solch twing Teichn 555,59. 612,103 u.ö.; ez sol ein starker bærting, / meister, pflegen der geste Rennew 33866. 34008; ReinFu S2,970; MinneR 439 601

MWB 1 616,11; Bearbeiter: Diehl

bertingære stM. ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertenære): do sach sie dort reyten her / ein alten bertinger StriegelK 375

MWB 1 616,20; Bearbeiter: Diehl

berty Subst. (Pl.) tropische Strauchart (Ostindische Rotholz?): berty sint eczliche struche von gar edilm ruche MarcoPolo 56,28 u.ö.

MWB 1 616,23; Bearbeiter: Diehl

berüchtegen swV. ‘jmdn. verleumden’ ab er sy mit unkeuschheit belogen und beruchtigete RbMagdeb 284,6

MWB 1 616,26; Bearbeiter: Diehl

berücke Adv. ‘rückwärts, hinten’ [er] hiesz sie fùr sich gan / zü dem castel zür brùcke, / vnd gingen so berúck / jne nach Gawein vnd Gansguter Krone 27241

MWB 1 616,29; Bearbeiter: Schnell

berüefen swV. im Präs. nicht immer zu unterscheiden von beruofen stV. 1 ‘etw. ausrufen’
1.1 ‘etw. bekannt machen, verbreiten, proklamieren’
1.2 ‘jmdn. benennen, bestimmen’
1.3 ‘jmdn. beschimpfen’
2 ‘etw. (ein Verbrechen) durch Gerüfte öffentlich machen, jmdn. verklagen’ (im rechtl. Kontext)
   1 ‘etw. ausrufen’    1.1 ‘etw. bekannt machen, verbreiten, proklamieren’ sus wart ir pris beruͦfet JTit 1196,4; von ir beyder not und clag / ein fride beruffet wart zwen tag / und wart auch zu teydingen bracht Minneb 3044; daz im alsô was gelungen, / daz er beruofet und besungen / ze rômischen kunige wart Ottok 60114. 12572; unde sol daz beruͤffen ein saelpwaibel [Gerichtsbote] in der stat unde dervor in allen gazzen StRAugsb 134,11    1.2 ‘jmdn. benennen, bestimmen’ vnd súllent och die selben bruͦdere dar zuͦ von ime beruͦffet werden ze dem zit, als si sint ze beruͤffenne UrkCorp (WMU) 327,8; do sie ze Ezzelingen burger wurden vnd beruft wurden in des riches gewalt ebd. 1728,24. 327,24    1.3 ‘jmdn. beschimpfen’ im was des mannes êre leit, / und beruoft in drumbe sêre / und sprach im an sîn êre Iw 111    2 ‘etw. (ein Verbrechen) durch Gerüfte öffentlich machen, jmdn. verklagen’ (im rechtl. Kontext): ist, daz ein man den andern an der nahtetze [rechtswidriges Weiden bei Nacht] begriffet [...] und das beruffet oder bewæret wirt UrkCorp (WMU) 1100AB,10; swaz im auch die wolve oder die rauber nement, [...] berüefet er si niht als er durch reht sol, [...] sô muoz er ez gelten SSpAug 210,7; vnd da wolt er in werueft haben vor den läwten vmb das gelt Schachzb 92,136. 92,139. – ‘jmdn. anklagen’ het er mich also beruͦffet als er uch hatt, ich múst mich syn erweren! Lanc 11,14

MWB 1 616,33; Bearbeiter: Schnell

berüegen swV. ‘jmdn. beschuldigen’ antwortes du nicht etwaz? sich, wî in grôzin dingen si dich beruͦgen EvBeh Mc 15,4; [die Pharisäer] sûchten etwaz zuͦ begrîfene ûz sînem munde, ûf daz si en beruͦgiten ebd. Lc 11,53; do wart si beseit unde berugit kein irem herren von den zukukern Köditz 46,1; ist, daz einer [...] von den meisteren berugit wirdit StRFreiberg 242,5

MWB 1 616,63; Bearbeiter: Schnell

berüegunge stF. ‘Anklage’ und dô gînc ûz Pilâtus zuͦ en hin vore und sprach: waz beruͦgunge bringet ir kegin disem menschin? EvBeh Io 18,29

MWB 1 617,7; Bearbeiter: Schnell