Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bînstoc - birenmost    


bînstoc stM. ‘Bienenstock’ swer daz cruͦt stosset unde di binstocke mit den saffe bestrichet, di binen blibent da gerne Macer 73,3; in dem wasser davor / stunden dikch und grossew ror / [...] die warn als die peinstokch gros / und lang pey sechzig schuechen Seifrit 5336

MWB 1 814,28; Bearbeiter: Tao

bînsûge, bînsouge Subst. Bezeichnung für Pflanzen, deren honigtragende Blüten gern von Bienen aufgesucht werden (Marzell 2, 1161): apiacum vel timum: binisuga, binsoͮga SummHeinr 1:194,294. 2:52,343; balsamita: seuiboͮm, binesuga VocBV887 3:486,7; mellilota: binisuga ebd. 3:489,44

MWB 1 814,34; Bearbeiter: Tao

bint stN.(?) ‘Bindung, Verknüpfung’, übertr. ‘Fessel, Gewalt’ zwei ort an dem bogen sint, / in den haftet der senewen bint LvRegSyon 3657; und pringt den man ins teufels pint / nicht so drat sam sein chint, / daz er gewint unrechtz guͤt Teichn 339,135

MWB 1 814,40; Bearbeiter: Tao

bintrieme swM. ‘Riemen zum Binden (an der Rüstung oder am Pferdegeschirr)’ fisceptura: bintriemen VocBV926 3:443,54; er nam zvene boume [...] / die bant er an sine bintriemen GrRud F 34; dâ man den helm dâ knüpfet, / traf in der stolze degen zier / und schriet im abe der collier / enzwei der bintriemen stric KvWTroj 36222; JTit 1602,2. – bildl. zum Ausdruck der Negation: daz nie sô grôzer haz / noch urliuges bôr / wær gewesen hie enphor / zwischen den Stîræren / und den Salzpurgæren, / daz von dem hûse iemen / umb einen bintriemen / schade wære geschehen Ottok 29441

MWB 1 814,46; Bearbeiter: Tao

bint|ürn stF. ‘Gebinde von der Größe einer Yrn (ca. 90 Liter)’ (s. Stolz z. St. in UrkSüdtirol 3,1:155): utrique coloni due urne, que dicuntur pinturn UrkSüdtirol 3,2:187 (ca. 1280-90); propsturn, saltnerurn, pinturn von untailten und gemeinem wein ebd. 3,2:203 (ca. 1340)

MWB 1 814,58; Bearbeiter: Tao

bintwide swF. wie bantwide : aber ettwie viel achtent sij so kleine / die kleine byntwiden die sij binden alleine Pilgerf 12809

MWB 1 815,1; Bearbeiter: Tao

binunft stM. benunft

MWB 1 815,4;

bînvaʒ, bîevaʒ stN. ‘Bienenkorb, Bienenstock’ aluearia: peivas VocBV926 3:444,74; der per lâget der peinväzzer durch des honigs willen, wan er izt nihts sô gern BdN 163,8. – bildl.: waz wünne hât der heilige geist in dem herzen, dâ er sô stæte ruowe inne vindet, daz in mit deheinem râcherouche ûz sînem süezen binvazze vertrîbet! DvASchr 331,2; Baumgart 132,18

MWB 1 815,5; Bearbeiter: Tao

bînwâʒ stM. ‘Honigduft’ waz wuͤnne hat der heilige geist in dem hertzen, da er so stete ruwe inne vindet, daz mit deheine rache uz sinem suͤßen bynwazze mag gegen! PrBerth(K) 106

MWB 1 815,13; Bearbeiter: Tao

bînweide stF. ‘Bienenweide’ winter, hin ist dîn gewalt, / nû hât sumer sîn gezelt / ûf geslagen an die pînewaide SM:Go 1a: 1,3

MWB 1 815,17; Bearbeiter: Tao

binwendec, binnenwendec Präp. mit Gen., ‘innerhalb’ vor den luitin, die binwendic landis sin Mühlh 128,9; daz he binnenwendic landes nimandes habe, der sin ungemach gevorderen kunne oder muge oder wolle, an den richter alleine StRFreiberg 190,30

MWB 1 815,20; Bearbeiter: Tao

binwerf, bîwerf stSubst. Ansatz unsicher, Wortbildung unklar. ‘Klinge’ adel bî bœser geselleschefte / sint bœse bîwerf [La. binwerf E] an edelm hefte, / honic in sûren ezzich krüegen / sint senfte liute bî ungefüegen Renner 23472; daz si ireu messer machen suln, daz di engel [Pl. von angel, s. unter 4 ] durch und durch di hefte und pinwerf gen NüP 137

MWB 1 815,26; Bearbeiter: Tao

binwis stN. Herkunft und Wortbildung unklar. eine bestimmte Art von Grundstücken (vgl. Glossar z.St.): 12 binwis, der 8 sint der edeln luͥten lehen von der herschaft [...]; duͥ andern 4 binwis geltent [...] UrbHabsb 1:36,10. 1:37,20

MWB 1 815,34; Bearbeiter: Tao

binʒ stM., swF. bineʒ

MWB 1 815,39;

binʒenwurz stF. ‘Wurzel der Binse’ swem daz vih sterbe, der nem binzenwurz und snekenhuser und pulver daz und geb daz dem vih in dem wazer zetrinken BenRez 51

MWB 1 815,40; Bearbeiter: Tao

binʒîn Adj. ‘aus Binsen (gemacht)’ hern Moyses lîbelîn was niht grôz, / [...] / und lac in einem körbelîn / gewindelt daz was binzîn Renner 19114

MWB 1 815,44; Bearbeiter: Tao

bîphliht stF. ‘Oberaufsicht, Obhut’ den erberren vnd den geistlichen vrowen von Gnadental, die in der bivlicht sint der erberron vnd der gestlichon herron des abtes vnd des conuentes von Wettingen UrkCorp 2789,27

MWB 1 815,47; Bearbeiter: Tao

birboum stM. ‘Birnbaum’ swelch mensch den ouzganc hât, sô nim des birboumes rinden Barth 152,34; birboumes sâme Eckh 5: 111,14; pirus haizt ain pirpaum BdN 340,16 u.ö.; Pelzb 123,2 u.ö.

MWB 1 815,52; Bearbeiter: Tao

birböumîn Adj. ‘von Birnbaumholz’ alles holz ane funf holzer: eichen, buͤchin, tennin, birbomin vnde affolterin UrkCorp (WMU) 244AB,5,3 = 1851,19

MWB 1 815,56; Bearbeiter: Tao

birden swV. zu bërn, vgl. bürden. ‘tragen, hervorbringen’ daz was ouch in uf gerbet, daz bernde ie nach der art vil gerne birdet [: unwirdet ] JTit 3503,4

MWB 1 815,59; Bearbeiter: Tao

bir(e) swF. auch birne swstF. SalArz 59,44. 49,10; Pelzb 138,8. 138,9. ‘Birne’ swelh man obez herin fueret in die stat uf karren oder uf waegenen, ez sin birn oder ephel oder steinobez, daz sol niemen kauffen, der ez anderstunt durh gewin verkaufen wil StRAugsb 131,14; daz allerlai geprâten piren gesünter sein denn rôch BdN 341,11; ouch wirt wyn von pflumen vnd von birn vnd von eppiln Pelzb 134,25. wan si suochen birn ûf den buochen MF:Veld 7:2,7; dehein man suochen solde / ûf eim kerspoum birn WälGa 3800; wie zitige birn, / die man schuͤttet, risen WhvÖst 12090; seht als müeze wir von hinnen alle / scheiden nâch der birn valle Renner 24390

MWB 1 815,62; Bearbeiter: Tao

birec Adj. zu bërn, vgl. bærec. ‘fruchtbar, ergiebig’ nust aber der minnen arcwân / und sîn sâme alsô vertân: / swâ sô er hin geworfen wirt, / daz er diu wurzelîn gebirt, / dâ ist er alsô vrühtic, / sô biric und sô zühtic Tr 16460

MWB 1 816,12; Bearbeiter: Tao

bî|rede stF. 1 ‘Abschweifung, Bemerkung’
2 ‘Sprichwort’
   1 ‘Abschweifung, Bemerkung’ nu wil ich mich des bewegen, / niht vil der birede pflegen Rennew 4548; ez ist gnuͦg; ich wil erwinden: / min birede ist iu swære. / ich wil wider an daz mære / komen ebd. 4761. 36331. 32219    2 ‘Sprichwort’ von Nemrotis herschaft / und von sinis gewaltis kraft / huͦb sich ein birede do / mit einim biworte also: / ‘wis starc mit kraft alse Nemrot’ RvEWchr 1072

MWB 1 816,17; Bearbeiter: Tao

biregarte swM. ‘mit Birnbäumen bestandener Obstgarten’ piretum: piregarto SummHeinr 2:426,01.53

MWB 1 816,26; Bearbeiter: Tao

birenmost stM. ‘Most aus Birnen’ nim birenmost unde siut in unze er drîstunt în gesiede Barth 156,22; lâz Beier trinken birenmost Helbl 3,233; swer [...] oͤpfelmost oder pirenmost her pringet und verchauffet, der geit ie von dem pontzen dem riher 10 sol StRMünch 245,14; Neidh(HW) 49,33

MWB 1 816,28; Bearbeiter: Tao