Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bërcwîʒ - bereit    


bërcwîʒ stN. ‘Bergweiß’ (wohl Bezeichnung für unreine Zinkspate aus Tirol, vgl. Anm.z.St.): swer swarcz varb machen welle, der nem aychephel vnd stozze die wol ze puluer vnd alaun dar vnder vnd siude das in perchweis mit alaun vnd in harn vnd verb da mit BairFärb 12,3

MWB 1 590,55; Bearbeiter: Schnell

bërczëhende swM. ‘Zehntabgabe im Bergbau’ decime que berkcende apud montanos vulgariter dicitur UrkFreiberg 2:2,38 (a. 1288) u.ö.

MWB 1 590,61; Bearbeiter: Schnell

bêre swM. ‘(trichterförmiges) Fischernetz’ (aus lat. pera): der wilde visch in dem bêre nie genam sô mangen wanc / als mîn herze in jâmers lêre / nâch ir KLD:BvH 2: 2,1; mir sagete der amman, / wie unser viscære began / mit den sînen nezzen / aine maget versezzen [einfangen] ; / er vie si [Crescentia] mit dem perre Kchr 11998; si [die Habgier] jagt ouch in ir schanden berren / dienestman zuo vrîen herren Hardegger 4:1,7; ach, daz ich der suͤnden per / also vil gerichtet han / dez bin ich traurig Suchenw 44,42; SummHeinr 2:86,240; Georg 1338. – phras.: vischen âne bêren bzw. vischen vor dem bêre ‘etw. Nutzloses tun’ mir ist leit, / daz dû vischest vor dem bêr Helbl 2,549; ir râtmezzer gar ân sin, / sam der vischet vor dem bêr! ebd. 4,77; verwerrenlîchez werren / sich in mîn herze wirret. / vor vischen âne berren / versûmet hie und dâ bî dort verirret Hadam 239,3 (weitere Belege s. Hadam Anm.z.St.)

MWB 1 591,1; Bearbeiter: Schnell

berëchen stV. 1 über etw. Erde o.ä. zusammenrechen ‘verscharren, vergraben’
2 ‘in etw. hinein (zusammen)rechen’
   1 über etw. Erde o.ä. zusammenrechen ‘verscharren, vergraben’ [das Straußenweibchen] grebet [...] in die erde unde berichet diu eier mit dem sante JPhys 24,10; er [...] trat ez [das Teufelchen] vor im in den sant, / darinne er ez gar berach Vät 6285; Krone 14351. – auch ‘begraben’ wunderleich daz waͤr / daz ein toter [...] / auf der par taͤt wider sprechen: / ‘war umb welt iͤr mich berechen?’ Teichn 394,44 u.ö. – oft vom Feuer ‘bescharren, bedecken’ (zur Bewahrung und Kontrolle der Glut über Nacht): wirt ein man oder ein frowe gehaimsuchet bi der naht bi beslozener tuͤr und bi berochenem fiwer StRAugsb 121,10 (als Rechtsformel oft verbunden mit der verschlossenen Tür, vgl. DRW 3,524 [III,4] und WeistGr 5,669 ); vgl. Wh 178,12 unberochen ; übertr.: diu viuwerniuwet ime den muot / mit der glimmenden gluot, / diu ime doch naht unde tac / betrochen [La. berochen ] in dem herzen lac Tr(M) 19052. – ‘unterpflügen’ (anders FWB 3,1362: ‘Korn einbringen’, dann zu 2): ich wil sij [die geliehenen Pflüge] uch dun wiederkeren / bynnen viertzehen dagen odir vier wochen, / da bynnen ist das korn [die Stoppeln] berochen Pilgerf 9880    2 ‘in etw. hinein (zusammen)rechen’ ee is [das Korn] inn die bynde [La. winde; zum afrz. Hapaxlegomenon baleste, einem Teil der Mühle] wurde berochen Pilgerf 2714

MWB 1 591,20; Bearbeiterin: Baumgarte

berechenen swV. ‘Rechnung ablegen, berechnen’ diz korn ist uns gemezzen / unde des ist nicht vergezzen, / wie vil ez si an der zal; / wir muzen ez dort uberal / berechenen deme keisere hin Pass III 12,55; UrkCorp (WMU) 2529,22

MWB 1 591,48; Bearbeiterin: Baumgarte

berechenunge stF. Bed. unklar: mit der berechenunge urhaft Brun 1100

MWB 1 591,53; Bearbeiterin: Baumgarte

beredære stM. ‘jmd., der offen über etwas spricht’ doch ist ain beredaͤr / pesser denn ain scheltund man Teichn 465,168

MWB 1 591,55; Bearbeiterin: Baumgarte

beredbote swM. Vertreter einer Prozesspartei (ein Bote, der eine Person vertritt, die etw. → bereden , rechtl. nachweisen, soll): wirt der angesprochen um daz selb lêhen, [...] der sol [...] auch denn seinen herren nennen und sol den stellen mit einem bered poten und mit einem gewer prief von dem herren, dar auf er bereden mug, das der herr des guots sein gwer sei auf das recht RbRupr 212

MWB 1 591,58; Bearbeiterin: Baumgarte

bereden swV. 1 ‘etw. besprechen’
1.1 ‘über etw./jmdn. reden’
1.2 ‘etw. verabreden, aushandeln, festlegen’
2 ‘(i.d.R.: rechtskräftig) bestätigen’
2.1 ‘etw. beweisen, bezeugen’
2.2 ‘jmds. Unschuld beweisen, jmdn. von einem Verdacht reinigen’
2.2.1 ‘jmdn. verteidigen, entlasten’
2.2.2 mit Refl.-Pron.: ‘sich verteidigen, seine Unschuld nachweisen’ ; auch ‘sich herausreden’
2.3 ‘einen Anspruch verteidigen, beweisen; jmdn./etw. beanspruchen’
2.4 ‘jmdn. belasten, anzeigen, überführen’
   1 ‘etw. besprechen’    1.1 ‘über etw./jmdn. reden’ mer unde sûr beredet er Tr 12002. 17187. 17772; zv hant waz daz mere bereit [beredet] / in dem lande vber al Herb 2460. – ‘verleumden’ getotit wird er eben / umme daz wan er en [den Abgott] hat / beret Daniel 7920    1.2 ‘etw. verabreden, aushandeln, festlegen’ mit zorne und mit minnen / beretter daz siun rîten liez UvZLanz 6481. 5230; NibB 1818,4; Tr 6727; ez ist auch berett, daz derselbe [...] fuͤrdern sol voͤr allen luͤten die munzzer [Münzer] mit koln WüP 72,25; UrkCorp (WMU) 3201,10    2 ‘(i.d.R.: rechtskräftig) bestätigen’    2.1 ‘etw. beweisen, bezeugen’ iu hât mîn her Tristan / niht ze laster getân, / daz berede ich hie an dirre stete UvTürhTr 705; MF:Reinm 21:2,5. – hierher ?: vnd wie die sach der himelischen ding sey, das sol bereden der gelaube KvMSel 96. – mit Beweismitteln, Zeugen, Eid oder Kampf: von sinen wundan er noch lit, / [...] mit den ers oͮch bereden mac RvEWh 2425; RbBasel 15,7. unde heizet zwêne valsche ziugen über in bereden, daz er [...] den künic verfluochet habe BuchdKg 55,7; RvEWh 2416; SpdtL 189,2. so sol er sinen schaden bereden mit sin eines hant SchwSp 100b; StRAugsb 35,4. daz wil ich bereden alhie / mit schilde vnde mit spere Herb 13950; Iw 4149; Tr 13241. ûf jmdn./jmds. lîp ~ : das wil er uff yn bereden Lanc 412,23. 384,5; Tr 5443; ich wil es zuhant off uweren lip bereden Lanc 100,5    2.2 ‘jmds. Unschuld beweisen, jmdn. von einem Verdacht reinigen’    2.2.1 ‘jmdn. verteidigen, entlasten’ wizzet, daz ich in des wol / berede,[...] / daz er deheine schulde hât / an dirre grôzen missetât Mai 166,14; berede mich gegen der vrowen mîn UvLFrd 317,15; NibB 854,3; Rol 8804. 8827; Wh 163,5    2.2.2 mit Refl.-Pron.: ‘sich verteidigen, seine Unschuld nachweisen’; auch ‘sich herausreden’ mag er sich aber also niht bereden oder mag man in uͤberzewgen mit siben mannen StRMünch 387,10; JvFrst 7743; Kchr 16571. mit einem lügemære / beredte sich diu wîse maget Iw 3659    2.3 ‘einen Anspruch verteidigen, beweisen; jmdn./etw. beanspruchen’ die blüejenden Îsolde, / die er [Urgân] bereden wolde Tr 16008; swer durch ritterlichen rum / wolle diz heilictum / beherten oder behalden, / [...] er trete her vnde berede ez hie Herb 16712    2.4 ‘jmdn. belasten, anzeigen, überführen’ swelh vorster ainen [Köhler] hereinbringet und den mit dem rehten beredt, daz er den walt hat anegezuͤndet, dem gibt man von der stat cehen pfunt haller, und den er also beredt, den sol man brennen NüP 174; StRAugsb 70,24

MWB 1 592,1; Bearbeiterin: Baumgarte

beredenunge stF. beredunge

MWB 1 592,54;

beredet Adj. ‘mit rede begabt, redegewandt’ swer nu baz beredet sie, / der künste wirde ich im wol gan HvFreibTr 264

MWB 1 592,55; Bearbeiterin: Baumgarte

beredigunge stF. beredunge

MWB 1 592,58;

berednisse stFN. ‘Entschuldigung, Verteidigung, Entlastung’ quod Martinus expurgationem homicidii habere non potest [...], hoc est vulgariter dicendo: Martin mak keyn berednusz habin StRBrünn 336; als nu sach Pilatus / daz er mit berednus / gên den juden nicht enschûf JvFrst 7096. 10147

MWB 1 592,59; Bearbeiterin: Baumgarte

beredunge, beredenunge stF. 1 ‘Entschuldigung, Rechtfertigung, Entlastung’
2 ‘Vereinbarung, Vertrag’
   1 ‘Entschuldigung, Rechtfertigung, Entlastung’ swen man uͤberziugen mach mit siben ziugen, die ez wares wissen, daz er schuldich ist, dez beredunge [...] sol man niht nemen StRMünch 283,14 u.ö.; StRAugsb 36,11; unz siz brâhten darzuo, / daz sich daz volc lie gezemen / ir beredunge nemen, / daz si an der geschihte vâr / wæren unschuldic gar Ottok 98377; Teichn 719,65; ern hât sîner missetât / deheinr beredenunge rât WälGa 11532. 11550; GenM 96,12; PrOberalt 172,23. – wohl auch ‘Ausrede’ der bâbst begunde phlegen / den boten für ze legen / maniger hant beredunge, / [...] daz er mit strîtpæren scharn / niht möht über mer gevarn Ottok 53729. – ‘Beweis’ darvber hoͤret enkein ander beredvnge, wand dirre selbe brief UrkEidgen 161 (a. 1297). âne (alle) bered(eg)ung ‘ohne (weitere) Rechtfertigung, Beweise’ iren worten ze gelauben ân aide ân beredunge vnd ân gericht UrkBrixen 443 (a. 1328); UrkBrixen(R) 266 (a. 1318)    2 ‘Vereinbarung, Vertrag’ disv́ beredunge geschach vnd wart dirre brief gegeben ze Besil an dem nehsten samstage [...] UrkCorp (WMU) 1672,39. 1275,11

MWB 1 593,1; Bearbeiterin: Baumgarte

berefsen, bereffen swV. ‘jmdn./etw. tadeln, strafen, beschimpfen’ (vgl. berespen ): das du hast bereffset mich / und gemanet HvBurg 5069; lûte, die [...] minen trohtinen darumbe berafsten, daz er mit sundigen lûten æzze Spec 107,16; er berefte di sundere Litan 868; swer och Got sin ding verkeret, also daz er sin getat berefzet PrGeorg 192,7 u.ö.; PassI/II 374,8; Wernh A 2836. daz er in so herteklich berefzet hat umb sin unreht PrGeorg 264,6; der sol wol herteclichen bereffen swaz zebereffene ist PrWack 56,121; StatDtOrd 54,10; Pass III 248,30 u.ö. daz erste waz, daz er die juden berrefzet und zuͦ in sprach: ir herten adren und ir unbeschnitnú hertzen! PrGeorg 323,2

MWB 1 593,25; Bearbeiterin: Baumgarte

berefsunge, bereffunge stF. ‘Tadel, Strafe’ (vgl. berespunge): daz man mit berefschunge unde mit rûgunge unde mit strenneger bûze die widerspenegen geslichte StatDtOrd 75,8; und da von sol sich der mentsche im selben dik fúr legen in der beschowung des gaistes, so wirt er erkennent [La. merkinde an des gaistis bereffunge ] waz an im ze berihtenn si PrGeorg 157,15

MWB 1 593,39; Bearbeiterin: Baumgarte

beregen swV. ‘etw./sich bewegen’ der stein sank in di erden mit deme lîchamen alsô daz in niman beregen noch bewegen mohte HvFritzlHl 167,31. – mit Refl.-Pron.: dô got alle crêatûren geschuof, dô wâren sie sô snœde und sô enge, daz er sich niht dar inne beregen mohte Eckh 1:71,5

MWB 1 593,47; Bearbeiterin: Baumgarte

beregenen swV. ‘beregnen’ genuger armut ist so groz, / daz si hint sin ungezzen / unde eteswa gesezzen / beregent leider unde naz Pass III 144,81; Cranc Ez 22,24. – übertr.: von im das tuom [ d.i. Bâbenberc, sîn stift ] mit wîhe wart beregenet Loheng 7596; begozzen und beregenet / mit dem himeltouwe KvWGS 180

MWB 1 593,53; Bearbeiterin: Baumgarte

berëhten swV. 1 ‘über etw./jmdn. Recht sprechen (lassen)’
2 ‘etw. vor Gericht beweisen’ (mit Zeugen, mit Eid)
   1 ‘über etw./jmdn. Recht sprechen (lassen)’ waͤr daz ieman in den vorgenempten zwain stetten mit dem andern ze schaffen [...] hette, von gúlt wegen oder vmb ander sache die man berehten soͤlt, der soͤlt daz reht von dem andern nemen UrkHohenz 1,175 (a. 1348); UrkCorp (WMU) 1274AB,40; so man ain mensche berechten wil dem es an den lyb gatt StRAugsb 266,14. 69,7; WeistGr 2,2 (a. 1321)    2 ‘etw. vor Gericht beweisen’ (mit Zeugen, mit Eid): so sol erz berehten als reht ist, daz ez sin gut sei StRAugsb 101,1; so sol der, dez daz guͦt gewesen ist, berechten mit zwain, daz sein hant die dritt sey StRMünch 330,22. – ‘jmdn. in seine Rechte einsetzen’ und berecht sie so ersam das alle die welt sprech das ir umb die gefengniß noch verretery nit wustet die mit miner frauwen gethan wart Lanc 496,17

MWB 1 593,60; Bearbeiterin: Baumgarte

berëhtunge stF. ‘gerichtl. Verhandlung’ (vgl. berihtunge 1 und 4): div beredung vnd berehtung sol vor dem bischof von Pazzow geschehn UrkCorp (WMU) 482,12

MWB 1 594,13; Bearbeiterin: Baumgarte

bereichen swV. 1 ‘jmdn./etw. erreichen, an jmdn./etw. heranreichen, herankommen’ (mit Akk.)
2 ‘etw. überreichen, geben’
   1 ‘jmdn./etw. erreichen, an jmdn./etw. heranreichen, herankommen’ (mit Akk.): sô gehabent sich baz / die siechen die ir bereichen meget, / dâ ir iuwer hende ûf geleget KvHeimUrst 1143; swaz er [der Teufel] mohte bereichen, / die brante er Tund 1366; dem edlen ritter was bechant / waz christentuͦm beraichen mag Suchenw 14,311    2 ‘etw. überreichen, geben’ will ich geben daz gut [...] daz in mein wirt seligen vor hat beraichet dem selbigen gotzhaus UrkEnns 6,479 (a. 1344)

MWB 1 594,17; Bearbeiterin: Baumgarte

bereifen swV. ‘jmdn./etw. umwinden, umschließen, umfassen’ und was also bereifet mit golde richen spangen JTit 5880,1; den himel, mer und erde nie / mit irem zirkel han besweift / nach der naturen art, / den hastu, maget, [...] mit dines herzen snur bereift Mügeln 177,8

MWB 1 594,28; Bearbeiterin: Baumgarte

bereinen swV. ‘begrenzen’ agrum [...] signato communi signo, quod dicitur byreynt UrkMerseb 799 (a. 1338); UrkCorp (WMU) N794,9

MWB 1 594,34; Bearbeiterin: Baumgarte

bereisen swV. ‘etw. herrichten’ die blumen blank, die brun, die bla, / und alles, was da farben heißt, / damit der anger was bereist MügelnKranz 954

MWB 1 594,37; Bearbeiterin: Baumgarte

bereit stN. ‘Bereitschaft’ sy geyngen sunder eynich berait / mitz under de fursten sitzen KarlGalie 1219

MWB 1 594,40; Bearbeiterin: Baumgarte