Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bëtelwërc - bëtevogetîe    


bëtelwërc stN. ‘Leben als Bettler’ here got, wem pin ich geleich? / ich pin nackent und ploß / und pin der petlere genoß. / ich pin zu pettelwerch enwicht, / das ‘kenne got’ [vergelt’s Gott] ich kann sein nicht HvNstAp 1380; ein blinder man / sich an den weg dar vf gnade / an bettelwerg gesetzet hade EvStPaul 9407. 12595

MWB 1 704,42; Bearbeiter: Gärtner

bëtelwîp stN. ‘Bettlerin’ (s.a. bëtewîp ) : habet iu allez, daz ich hân, / und lât mich mit iu begân / als ein armez betelwîp Mai 54,19; hi was ein aldes bedelwip, / crang, unfrudec was ir lip Elis 5067

MWB 1 704,49; Bearbeiter: Gärtner

be|telzen swV. ‘etw. beschmieren’ din werder got Appolle / [...] als wahz wart gesmelzit / mit laster betelzit Martina 113,24

MWB 1 704,53; Bearbeiter: Gärtner

bëteman stM. Pl. bëteliute. 1 ‘einer, der für andere betet’
2 ‘Abgabenpflichtiger’
   1 ‘einer, der für andere betet’ der tôten beteliuten hiez man füeren spîse, / daz si ir gên gote gedæhten Kudr 949,3; HartmKlage 263    2 ‘Abgabenpflichtiger’ der da ein bedeman ist [...], den ensoll auch niemandts mehe scheffen [l. schetzen ] noch beden [besteuern noch mit Abgaben belasten] WeistGr 2,373 (Mitte 14. Jh.). 2,370

MWB 1 704,56; Bearbeiter: Gärtner

bëtemësse stF. ‘Bittmesse’ drizek betemisse / werden vil gewisse / von mir bestellet und gevrumt Reiher 319

MWB 1 705,1; Bearbeiter: Gärtner

betemmen swV. ‘einen Wall aufschütten’ und der kunig des norden wirt kumen und wirt betemmen [ comportabit aggerem ] und wirt gewinnen gar veste stete, und das mogen di arm des suden nicht geweren Cranc Dan. 11,15

MWB 1 705,4; Bearbeiter: Gärtner

betempfen swV. bedempfen

MWB 1 705,9;

bëten swV. 1 ‘ein Gebet (vor Gott) verrichten’
1.1 absolut
1.2 mit Präp.
1.3 mit Adverbialbest.
1.4 mit Refl.-Pron. (vgl. RheinWB 1,644)
2 ‘jmdn. anbeten’
3 ‘etw. erbetteln’
4 ‘jmdn. mit Abgaben belasten’
   1 ‘ein Gebet (vor Gott) verrichten’    1.1 absolut: do si do gebeteten, eine naht si sich enthabeten AvaLJ 27,1; wachet unde betet, daz ir iht bechort werdet Spec 149,8; do bet er vnde las, / als do site was Herb 3483; si vasten und wachen und beten PrOberalt 139,24; Lanc 416,18 u.ö. daz ivdische volch vzzerhalbe stuͦnt unde betti Spec 80,28; der in sine chirchen wolde gen beten ebd. 110,27; die fuͦren beten hintz dem tempel PrOberalt 148,6; JPhys 11,30. – subst.: weles nu daz gebet si und daz betten si Tauler 394,33; geistlîcher liute beten unde wachen KLD:Kzl 16: 8,14; Eckh 5:186,2 u.ö.; Mechth 7:65,7; Lanc 112,25; darumbe verdriesse sú des wúrckendes und des bettendes Tauler 57,19. – Part.-Adj.: ein bettende herze Mechth 7: 65,9    1.2 mit Präp.: an , häufig (Präp. oder Partikel nicht immer sicher zu unterscheiden, s.a. anebëten ): da betten si an unseren herren AvaLJ 185,2; an einen got sie betten TrSilv 350. – meist auf heidnische Gottheiten bezogen: si [...] bettin an ir abgot Spec 38,21; TrSilv 417. 489. 798; UvEtzAlex 20908; sie betten an ein rint ebd. 10710; Parz 454,3. vür : do bettete ich fúr die cristanheit 7: 13,8. ebd. 4:6,3; Lanc 539,5; arbeitent vur vns, so beten wir vur ivch PrBerthKl 3,110. das ich bete vúr die not, die nu ist in Sahsen landen Mechth 7: 28,2. über : daz si vbir in betten BrEng 44. ûf ze : dvͦ bette her vͦf ze himele TrSilv 216. umbe : si bette umbe daz heil der werlte AvaLJ 4,4; Spec 64,33; Lucid 131,2. wider : er bettet widir dem ahtesal [zur Abwehr von Verfolgung] Vateruns 178. ze : der woͮfte unde bette ze gote Spec 108,30. 120,18. 137,11    1.3 mit Adverbialbest.: Karl bette dicke / mit tiefen herce blickin Rol 47. 7559; der niht gern betet PrBerthKl 3,107. 5,19; Mügeln 311,4; krefticlîche sol man beten Eckh 5: 191,1    1.4 mit Refl.-Pron. (vgl. RheinWB 1,644): do gienc her [Ägidius] stille / in daz urone munstir / vnd gebette ime aldar Ägidius 915    2 ‘jmdn. anbeten’ fur got er nider viel. / er bette in mit herzen AvaLJ 101,8    3 ‘etw. erbetteln’ der sin gut hie gar / verstrout und muß es beten dann Mügeln 272,4    4 ‘jmdn. mit Abgaben belasten’ der da ein bedeman [Abgabepflichtiger] ist [...] den ensoll auch niemandts mehe scheffen [l. schetzen besteuern] noch beden WeistGr 2,373 (Mitte 14. Jh.)

MWB 1 705,10; Bearbeiter: Gärtner

bëtenbrôt stN. ‘Botenlohn’ (s.a. botenbrôt ): gebt mir daz betenbrôt EnikWchr 11050; FrSchw 7329; WolfdB 226,4; der kneht vordert sîn betenbrôt EnikWchr 11020; FrSchw 7841

MWB 1 705,57; Bearbeiter: Gärtner

bëtephert stN. ‘Bedepferd, abgabepflichtiges Pferd’ (s.a. bëteros ): diu voitpfert von Ellenpogen [...] vnd diu betepfert, diu man minem herren fuͤret, der sint 11 <1/2> UrbTirol 42

MWB 1 705,61; Bearbeiter: Gärtner

betërmen swV. auch bedirmen. 1 ‘jmdn. zu etw. bestimmen’
2 ‘etw. jmdm. zuweisen, jmdn. für jmdn. bestimmen’
   1 ‘jmdn. zu etw. bestimmen’ wen swels mensche dar zuͦ [die sieben Horen zu beten] betermet oder gebunden ist, vnde der die siben zit nith begat, der ist gote sines denestes gebrosten Lucid 78,6; personen [...]die zuͦ godes dinste ordenlich sin unde wol bedirmet UrkFrankf 2,329 (a. 1332); UrkWürzb 40,316 (a. 1340)    2 ‘etw. jmdm. zuweisen, jmdn. für jmdn. bestimmen’ daz [Feld] dâ der koufman [der vierte Bauer im Schachspiel] ê besaz / und im ze stal [zur Aufstellung] betermet was HvBer 10373; uch seide ich: / nieman bekumen mag an mich, / ez ensi von minem vater eben / bedirmet ym vnd auch gegeben EvStPaul 12067; Elis 1407 u.ö.

MWB 1 706,1; Bearbeiter: Gärtner

betërmenen swV. ‘bestimmen, verfügen’ 1 mit Akk.d.S. und Präp.-Obj.
2 mit Akk.d.P. (und Dat.d.P.)
   1 mit Akk.d.S. und Präp.-Obj.: das ich [...] han beterminot vnd aigenlich geben nach minem tode minen pongarten [l. boumgarten ] vnd mine hus ze Aeschach [...] ze v́nser vrown sant Mariun múnster ze Lindowe UrkCorp (WMU) 3297,16    2 mit Akk.d.P. (und Dat.d.P.): dess [zur Absetzung des Spitalmeisters] son sie gewalt han [...] und sonte denne ie einen andern maister betermenen und nemen SchwäbWB 1,953 (Lind. 1307); die vorgeschribene gottesgabe, die [um die] er vns ainen ewigen priester vnserm spitale bedermenot vnd gemachet hat UrkTüb 126 (a. 1323)

MWB 1 706,15; Bearbeiter: Gärtner

beterminieren swV. ‘etw. bestimmen, determinieren’ sit daz denne die forme des menschen si etwaz natürliches dinges, so suochet si ein beterminierte materie [ requirit determinatam materiam ] , daz ist fleische unde gebein ThvASu 48,6 u.ö.

MWB 1 706,28; Bearbeiter: Gärtner

beterminiertlich Adj. ‘bestimmt, definiert’ dü [ forme ] hat craft von etlicher gesihti der getat beterminiertlich [ habet efficaciam respectu alicuius actus determinati ] ThvASu 192,3

MWB 1 706,33; Bearbeiter: Gärtner

beterminierunge stF. ‘Bestimmung, Determination’ unde da von so enist niht blöslich zesprechen, daz Christus si ein „creaturen“ oder „minre denne der vatter“, sunder mit beterminierunge [ cum determinatione ] , daz ist „nach menschlicher nature.“ ThvASu 98,19

MWB 1 706,37; Bearbeiter: Gärtner

bëteros stN. ‘Bedepferd, abgabepflichtiges Pferd’ (s.a. bëtephert ): das gutt [...] giltet ierichleichen für pete ros sechzechn pfunt Perner UrkBenediktb 167 (a. 1334). 168

MWB 1 706,43; Bearbeiter: Gärtner

bëtesal stM. ‘Tempel’ die in den tvrnen gewesen / warn [die Insassen der von Abimelech eingeschlossenen Burg] , die eilten genesen / mit havffen in den petesal [ fanum dei Idc 9,46] / fvͤr Berit vnd Baal RvEWchr(Z) 61

MWB 1 706,47; Bearbeiter: Gärtner

bëteschoʒ stN. ‘Bedeschoß, als Lehensabgabe zu leistende Steuer’ ungelt angaria, post hoc precaria betschos DRW 1,1347 (Wien; 13. Jh.)

MWB 1 706,52; Bearbeiter: Gärtner

bëte|snitære stM. ‘Bedeschnitter, der den Steueranteil vom Getreide schneidet’ bethsniter, qui sunt messores WeistFrk 50,30 (a. 1252)

MWB 1 706,55; Bearbeiter: Gärtner

bëtestap stM. ‘Pilgerstab’ (s.a. bëtelstap ) : by syne syde hey [Karl] do nam / synen leven bedestaff. / des soulde hey node wesen aff, / want dar stach in Durendarde KarlGalie 9580 u.ö.

MWB 1 706,58; Bearbeiter: Gärtner

bëtestat stF. 1 ‘christliches oder jüdisches Gotteshaus’
2 ‘heidnischer Tempel; Götzenhain’
   1 ‘christliches oder jüdisches Gotteshaus’ Nazarium er vant / [...] zimberund ein petstat Märt 9242. – die Stiftshütte Ex 25-27: dú selbe stat hiez [...] dú rehte betstat, / da man Got gnaden bat RvEWchr 11939    2 ‘heidnischer Tempel; Götzenhain’ die [Raben] wîsten sie den rehten phat / gegen der gote betestat RvEAlex 10498; darnach / zünt er [der hl. Nikolaus] ein petstat an Märt 23379 u.ö.

MWB 1 706,62; Bearbeiter: Gärtner

bëtestiure stF. ‘außerordentliche Steuer’ swenne uns unsrer burger geben und geholfen sein mit einer betstewr, swaz die iuden dar zu hilfe tun, daz sol unsrer halbs sein und unsrer egenanten burger halbs StRAmberg 26

MWB 1 707,7; Bearbeiter: Gärtner

bëtevart, bitevart stF. 1 ‘Wallfahrt’
2 ‘Kreuzzug’
   1 ‘Wallfahrt’ der kaiser huop sich in beteverte ûz / hin ze Constenoble Kchr 13836; Pass III 23,37; ich wil in kurzen zîten / in beteverte rîten / und bin vil lîhte lange in wege 13686. 13727; ähnl. Pilgerf 2187; Suchenw 41,315; KvWTroj 19666; PassI/II 223,56. – in Verbindungen mit gân, volgân Pilgerf 5029; PassI/II 224,39; geloben KarlGalie 445; leisten ebd. 8514; Köditz 82,10; StRFreiberg 182,17; wandern PassI/II(K) 252,28. – antheize [...] an vasten oder an swelre hande bitverte UrkCorp (WMU) 93,10; die [die Reichen] möhten wol himelrîche verdienen unde gewinnen mit almuosen geben, mit beteverten unde mit gotesverten über mer unde ze sant Jâcobe oder ze Rôme PrBerth 1:483,29; Pilgerf 13791; NvJer 13791; LS36 11. – im Sprichwort (TPMA 9,138): die beteverte wæren guot, / verkêrten sie niht reinen muot / an manegem man Freid 133,17    2 ‘Kreuzzug’ alsus sîn arbeit ende nam / der pilgerînschin betevart [bezogen auf den Kreuzzug Ottokars gegen die heidnischen Preußen] NvJer 10093

MWB 1 707,12; Bearbeiter: Gärtner

bëteverten swV. ‘wallfahrten’ ist iz also, daz ein man beteverten oder sines koufes varen wil buzen landes UrkBresl 21 (a. 1261); auch UrkCorp (WMU) 51,20 = 606,44

MWB 1 707,34; Bearbeiter: Gärtner

bëtevogetîe stF. ‘Bittvogtei’, auf besondere Bitte eingerichtete Vogtei: non feodali advocatia sed petitionaria, quod vulgo dicitur betfoitaeie UrkEnns 2,575 (a. 1215)

MWB 1 707,38; Bearbeiter: Gärtner