Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bíderbe - bî|ein    


bíderbe stF. ‘Tüchtigkeit’ so íh de chêina uuîla gerûouuet bín a persecutione, so uuíl íh des de mêr bíderbe scêinan [zeigen, sehen lassen] durh dînen uuíllon in contemplatione, uigiliis, ieiuniis Will 24,3

MWB 1 782,22; Bearbeiter: Hoffmann

bíderbe, bidérbe Adj. auch bederbe (s.u. 2), birve ( Karlmeinet 458,56) und Kurzform bider, die fast nur in der Verbindung mit man/liute auftritt (vgl. biderman und WMU 1,250). 1 von Personen
1.1 ‘tüchtig, vortrefflich, hervorragend’
1.2 in Rechtstexten: ‘angesehen, unbescholten’
2 von Sachen: ‘nützlich, brauchbar’
   1 von Personen    1.1 ‘tüchtig, vortrefflich, hervorragend’ er was ein also bederbe man, / im gezeme wol die krone Herb 2978; mîn herre was biderbe genuoc: / aber jener der in dâ sluoc, / der muose tiurre sîn dan er Iw 2033; ir warent eins des byderbsten mannes suͦn und des besten ritters der in der welt lebte Lanc 130,1. – als Gegensatz zu bœse/wandelbære: ich hazze ein ding: daz bœs man vor biderben mannen stât, / und ist mir leit, daz bœs wîb vor biderben wîben gât SM:We 1: 4,1; Iw 2486; StrKD 56,110; KLD:Kzl 16:2,14; in der werlte ist manec man / valsch und wandelbære, / der gerne biderbe wære Iw 200; StrKD 8,80. – in Paarformeln mit guot / vrum / wert: dâ was vil lobelîch / manic ritter edele, biderbe unde guot NibB 1347,3; Roth 4703; Iw 4860; GTroj 11911; hie bin ich êrst zuo komen / eim ritter biderm unde vromen. / ichn gehôrt nie nieman baz geloben UvZLanz 2506; Roth 8; Lanc 74,33; wær ich sô biderbe und sô wert / daz mîn gêret wære ein wîp Iw 2750; Wig 8348; SM:JvR 1:1,7. – ‘stark, tapfer’ sészoch bíderba gnéhta [ fortes ] , der állero bíderbeston in Israhel Will 51,2; Gen 1941; Ottok 3840. – ‘tatkräftig’ swelch guot man hât ein biderbe wîp, / der slâfe unt habe gemach! ir wol gescheftic biderbe lîp / der erlât in maneger müeje RvZw 102,1 (vgl. Anm.z.St.). – ‘klug, weise’ west biderbe [ prudentes Mt 10,16] als die slangen unde einualtic als die tûben Spec 125,10. 127,31    1.2 in Rechtstexten: ‘angesehen, unbescholten’ die biderben burger die eltesten unde auch die witzigsten ratgaeben von Auspurch StRAugsb 1,11; ob ein biderbe man, der hie gesezzen ist, einen buͦben [...] slahe WüP 7i,12; UrkCorp N599B,11; Mühlh 120,6; KvHeimUrst 463. ~ liute (sehr häufig in Zeugenlisten von Urkunden): er erzuget da ze stet mit biderben leuten [ probis testibus ] [...] vmbe die buze UrkCorp 23,15; Fritzz der schreiber [...] vnt ander erber vnt piderb levt ebd. N449,31. 970B,27    2 von Sachen: ‘nützlich, brauchbar’ owê leider, uns wirt [bei der Ernte] des bederben niht! niwan daz kleine unde daz unbederbe PrBerth 1:472,29; PrBerthKl 3,93; ein worte nutze und bederbe Vät 11595; LBarl 7418. 8383. 10242; Daniel 3110; Hiob 11585; Hawich 2962. – in der Wendung ~ machen ‘etw. (Erbe) benutzen’ hahe disen valschen man / [...] sin gut und sin erbe, / daz mache dir bederbe / und wis ein herre darobe Pass III 391,74. 7,77. 27,16 u.ö.; swaz ir was von erbe, / daz machten sie bederbe / und gabenz armen luten hin Vät 38220. 18782

MWB 1 782,27; Bearbeiter: Hoffmann

biderbecheit stF. ‘Tugendhaftigkeit, Tüchtigkeit, Vortrefflichkeit’ uuîe ir dîe bíderbechêit [ virtutes ] ána uînget, unte uuîe ír dâr ána gehártôtet Will 31,6; mit guldinen buchstaben / was gescriben dar dar obe [auf dem Grabstein] / beide von sime lobe, / [...] von sime kvnne / vnd von anderre siner bideruekeit Herb 6115; des herczen byderbkeit ist hundert mal beßer zu gewinnen dann des libes Lanc 119,29. 123,33. 631,25 u.ö.; ein fri wip, die men ime gap von sines grossen guotes wegen und ouch von sinre biderbekeite wegen MerswBgR 159; MainzFriedgI 114; RvZw 66,2; Boner 21,5. 30,45. 78,36

MWB 1 783,18; Bearbeiter: Hoffmann

biderbeclîche Adv. ‘auf ehrenhafte, tapfere Weise’ das das groß ere ist das ein stolcz ritter synen lip byderbeclichen verlúset Lanc 73,29. 169,29. 387,10 u.ö.; waiss got, ich wil úch an ir bederptlich [La. bederklich ] rechen [d.h. die Verleumderin ermorden] Seuse 122,34. 371,27; och besammente sich der kúng von Ungern heimeliche ein gros her [...] und rach sin bruͦder biderbecliche OberrhChr 65,7

MWB 1 783,31; Bearbeiter: Hoffmann

bíderben, bedérben swV. 1 tr. ‘etw. gebrauchen, (be)nutzen’
2 intr. ‘nützlich sein, nützen’
   1 tr. ‘etw. gebrauchen, (be)nutzen’ der beginnet vil dicke trahte, / [...] wi er wole bederbe / sin eigen unde sin erbe. / daz gibit er an di gotis hus Glaub 3198 u.ö.; daz wirouch [...] daz biderbent die ewart da ze dem gotisdienest PrHoff 84,35. 84,39; die [Griechen] bederbiten ir hende / in dem ellende / beide swerte vnd schaft / mit grozzer sterke vnd kraft Herb 5433; wol bederben mine zunge / ich sulde Hiob 6498; Himmelr 9,32; Ipocr 317; WälGa 7361    2 intr. ‘nützlich sein, nützen’ dîn munt mir gesaget hât, / âne touf bederbe niht / alliu mîn zuoversiht RvEBarl 3239

MWB 1 783,40; Bearbeiter: Hoffmann

biderbenen, bederbenen swV. ‘jmdm. etw. zur Nutzung übergeben’ als es [ daz reht an dem hv̂sse ] oͮch bederbenot vnd gegeben wart von hern Cvͦnrat seligen dem schriber UrkCorp 3362,33; bederbinot ein man sinem kinde ûzet [ = iut, iht ] sines guͦtes StRFreiburg 664

MWB 1 783,53; Bearbeiter: Hoffmann

biderliute Pl. → biderman stM.

MWB 1 783,59;

biderman stM. Pl. biderliute. ‘edler, vortrefflicher Mann’; in rechtl. Kontext: ‘ehrbarer, unbescholtener Mann, Ehrenmann’ also sprachen alle die da waren, das er one zwyvel ein byderman wurde, solt er lange leben Lanc 90,27; du pist ain piderman. / ditz land was deß vater dein HvNstAp 7358; dar umb ain ietlich biderman / gern mag daz beste tün: / es bringett im erre und rün GTroj 3592; weder schalkch noch pider man Teichn 404,58. – in der Anrede: der kunig sach den gast an: / ‘gehabet euch wol, piderman! / euwr mag wol werden ratt [...] ’ HvNstAp 1596; nu merke, tunkel biderman, / wiltuz verstan [...] Frl 8:25,1; do sprach ich: herr pider man [...] Teichn 417,3. – in Zeugenlisten von Urkunden: vnd des sind zeug her Hartbeig mein lieber bruder [...] vnd ander biderlawt gennuche UrkCorp 758,5; mit den gezewgen, die her nach geschriben stent, [...] vnd ander manich pidermanne ebd. N355B,29 u.ö. – Vgl. auch wërltbiderman

MWB 1 783,60; Bearbeiter: Hoffmann

biderwîp stN. ‘unbescholtene, ehrbare Frau’ he wuste wol daz ein zuchtig bidder wip macht einen zuchtigen bidderman Köditz 27,15; ein rains pider weib, / welhem man dw wirt geben, / der hat ein senftes suͤzzes leben Teichn 185,40. 672,121 u.ö.

MWB 1 784,16; Bearbeiter: Hoffmann

bîdiu Adv. ‘dadurch, deshalb’ íh habo dóh uuâtlîche [Schönheit] in uirtutibus, unte bidíu uuírdig bín uisitatione [...] Christi Will 9,9; leo bezehinet unserin trohtin turih sine sterihchi, unde bediu uuiret er ofto an heligero gescrifte genamit ÄPhys 1,3; so wart der sun gefleiskhaftot unt buwot in uns, bidiu ist er chunig unde herscaft aller tuginde JPhys 1,17

MWB 1 784,21; Bearbeiter: Hoffmann

bîe swF. selten Neutr. ( Wh 117,20; PrWack 278 Anm. ). ‘Biene’ div pie, div daz honik zesæmene treit vnde daz wahs wurket Spec 34,28; als daz honic die bîen / ûz dem trôre mugen vinden Wernh 1044; schouwet wie diu bîe ir süeze ûz den bluomen ziehen kan KLD:UvL 45: 4,1; niht halp sô manegiu bîe / möhten tœten einen starken bern Wh 117,20; ditze jâr / wâren ir wol drîe, / di ir in den ôren lâgen als diu bîe Neidh WL 6:2,9; einen fürsten hânt die bîen, swar der vert, si volgent nâch KLD:BvH 2: 4,1; sî [ wurme ] schuzzen im her unde dar, / alsô bîen umbe ein honecvaz Virg 902,12. – Vgl. auch bîn

MWB 1 784,29; Bearbeiter: Tao

bieberîe stF. buoberîe

MWB 1 784,42;

bîe|brôt stN. ‘Honigfladen’ understunden er ouh uor in az, / daz si heizent piebrot / ane hungeris not Glaub 1280

MWB 1 784,43; Bearbeiter: Tao

1biec stM. oder stN. zu biegen. ‘Biegung, Krümmung’ ii zweiteil [ ackers ] vf dem bieg nebent Wilhelme dem Kv́rsener UrkCorp (WMU) N90,16,34

MWB 1 784,46; Bearbeiter: Tao

2biec stM. zu bâgen stV. ‘Zank’ wann ich nyͤ zu keyner stede / hort so wuͤnderlichen krieg / und darnach so herten bieg MinneR 410 448

MWB 1 784,49; Bearbeiter: Tao

biecmate stF. ‘Wiese mit/an einer Biegung, Krümmung’ jn den mittelnhof [...] hoͤrent zuͦ biecmathe vier jvchhart an einre vurhe vnde ziehent vffe die biecmathe einsite vnd andersite zuͦ dez Schusseleres velt UrkCorp 207,37. 207,6

MWB 1 784,52; Bearbeiter: Tao

biege stF., swM. 1 ‘Krümmung, Beugung’ , hier auf Schlagbewegung bezogen
2 ‘Ecke’
3 ‘lasterhafte Neigung’
   1 ‘Krümmung, Beugung’, hier auf Schlagbewegung bezogen: nu dar, du werder osterman, / la din arme fliegen! / mit slegen und mit biegen / mache die satel lære! WhvÖst 14890    2 ‘Ecke’ der stein, den der bumeister list / verworfen hat, gesetzet ist / zu haubetsteine in einen bygen [ hic factus est in caput anguli Lc 20,17] EvStPaul 9728. 781. 4480    3 ‘lasterhafte Neigung’ o herre, ia ist also blint / die werlt an kranker biege, / daz si recht als ein vliege / uf daz valsche honic sich lat Pass III 565,47

MWB 1 784,57; Bearbeiter: Tao

biegel stM. oder stN. ‘Winkel, Ecke’ dô hiez er balde springen, / eine lade her für bringen, / [...] dar ûz nam er vile schiere [La. do nam er usz dem biegel ] / ein swert lûhte als ein spiegel Orend 1608

MWB 1 785,4; Bearbeiter: Tao

biegen stN. subst. Inf. zu nicht belegtem swV. biegen (Ableitung von bâgen). ‘Streit, Zank’ nu hub sich aber dar ein criegen / vnder den Iuden vnd ein biegen EvStPaul 12819 (vgl. Io 10,19)

MWB 1 785,9; Bearbeiter: Tao

biegen stV. (IIa) 1 ‘etw./einen Körperteil (den Körper) krümmen, beugen; sich biegen, beugen’
1.1 tr.
1.2 refl.
1.3 intr.
1.4 Part.-Adj.
2 ‘ sich vor jmdm. (ver)beugen’ , in Wendungen mit knie : ‘sich vor jmdm. auf die Knie werfen, niederknien’
2.1 refl.
2.2 tr., meist mit knie als Obj.
3 ‘etw. nach unten drücken, neigen’
4 ‘etw./jmdn. unter seinen Willen beugen, bezwingen, nötigen zu etw.’
5 ‘sich in eine bestimmte Richtung wenden, zu etw. hinwenden’ , intr. und refl.
6 ‘etw. beenden’
7 Wendungen: eine Sache hin und her ~ ‘drehen, zu seinen Gunsten wenden’
   1 ‘etw./einen Körperteil (den Körper) krümmen, beugen; sich biegen, beugen’    1.1 tr.: dâ ze deme chnieraden [Kniegelenk] dâ sint si [Beine] gebogen, / daz si sich leichen swenne si scrîten Gen 173; als man das warm wahs biegen mag war man wil Lanc 122,26; wer den nack strackes heltet, / grozliches mutes er weltet. / da wider wer in beuget [möglicherweise auch zu böugen swV.] , / demutigen mut ez zeuget Physiogn 281; BdN 322,5. – technischer Ausdruck der Metallverarbeitung: si hiez ouch balde bigen / von silber eine wigen Elis 505    1.2 refl.: [die Rippen] biugent sich here fure deme herzen ze were, / daz ime stôz noch slag nieht gewerren nemag Gen 167; daz [...] sich von den slegen bouc / ir ietweders stahelvaz UvZLanz 5320; mannes manheit alsô sleht / diu sich gein herte nie gebouc Parz 4,13; Athis C 121; KvHeimUrst 280; KvWTurn 749; Ottok 58736    1.3 intr.: sit si [Minne] uns triegenlichen truͤget, / dar umb myn zunge buͤget / und hincket an iren prise MinneR 480 534    1.4 Part.-Adj.: sîn hals was im vil nider / gebogen ûf daz grüene gras Wig 5072; so im gerumpfen ist daz vel, / und im der rukke ist gebogen StrKD 102,13; an henden breit und duͤnn gebogen Physiogn 305; der scorp [Skorpion] heckt mit gepogem zagel BdN 282,12; 303,28    2 ‘ sich vor jmdm. (ver)beugen’, in Wendungen mit knie: ‘sich vor jmdm. auf die Knie werfen, niederknien’    2.1 refl.: der gote werde boug sich unz an die erde Gen 873; si biugen sich suozze zuo dînen vuozzen ebd. 1168; erlamen müezen im diu bein, als er sich zuo dem râte biege! Walth 28,23; dú baide [Esel und Rind] erkantent wol das kint / und bugend sich uf irú knie, / als si got anbettend hie WernhMl 2789. 3793. 3930. – mit knie als Subj.: dem [Gott] sich biegent elliu chnie / ze himel und in erde hie KvHeimHinv 1169; RvEBarl 25; HvNstGZ 1999    2.2 tr., meist mit knie als Obj.: grâven, frîen, herzogen / habent mir ir knie gebogen / und leistent alle mîn gebot KvWWelt 208; mit flêhnder stimme bouc sie / gein dem heiligen ir knie LvRegFr 4592; Ottok 8707; RvEBarl 7434. 6119. – Part.-Adj.: graven, herren, hertzogen / mußent sten vor in gebogen HvNstGZ 5799; do lief ainre vnd viel mit gepogen chnyen vor im EvAug 102,10. 200,2    3 ‘etw. nach unten drücken, neigen’ die wile wir [Teufel] [...] die wagen [Waage] biegen / vaste her uf [bis auf] unsern ort Pass III 389,56; sin ore wart do biegen / der keiser hin zu Petro PassI/II 173,21; [...] werden die oren virschoben, / werden die ougen gebogen [geschlossen] / und der munt zuͦ gezogen / und der zungen gelit / bewart vil redens ubirtrit Vät 4159    4 ‘etw./jmdn. unter seinen Willen beugen, bezwingen, nötigen zu etw.’ allerhande tier, [...] die mach man wol gebiegen / vnd mit wisen sachen / zam vnde gevuege machen PassI/II 117,16; idoch wart sin junger sin / von dem vatere uberzogen, / daz er mit volge wart gebogen Vät 30730. 32562; Minneb 2072; mit herter kestêgunge / er vleischlichez leben bouc Pass III 427,65; búge din hofertig gemuͤte under sine dúrnin krone und volge dinem gekrúzigotten gotte Tauler 199,15; 365,18. 365,19; sô ist diu murên waichs willen und læzt sich piegen zuo der unkäusch BdN 266,9. gebogen sîn under jmdn.: ‘jmdm. untertan sein’ daz lant was under in gebogen / mit dienste an guten willen, / wand er wol kunde stillen / mit gantzen vride al ungemach MarLegPass 24,346    5 ‘sich in eine bestimmte Richtung wenden, zu etw. hinwenden’, intr. und refl.: der truc an sins selbes mugent / alle die sechz houbttugent / [...], / als alle die tuen muzen / die von diser werlde biegen / und in den himel wollen vliegen HeslApk 8855; eines arnes stimme ich vornam / kegen dem himle biegen / und enmitten da durch vliegen ebd. 13485; alle priestre ich meine, / sulche die sich hie reine / halden in gotis ougen, / zu bosheit sich nicht bougen Daniel 6784. gebogen sîn mit Richtungsangabe: ‘gerichtet sein auf etw.’ er was vrum von sinen, / er was zv gote reine, / [...] gebougen zv der wisheit Herb 157; Affrodisio dem herzogen / wille vnde ouge was gebogen vf daz liebe kindelin PassI/II 38,72; wie ir leben was gebogen / in den ewigen val Pass III 542,48    6 ‘etw. beenden’ wir wollen den strit biegen / und endeliche criegen Vät 8703; daz im sin zorn was gebogen PassI/II 88,91    7 Wendungen: eine Sache hin und her ~ ‘drehen, zu seinen Gunsten wenden’ in sînes herzen arch / der kunic heimlichen truoc, / wie er den helt kluoc / [...] wolt betriegen. / hin unde her biegen / die red [Angelegenheit] er listiclich begunde Ottok 22587; ich han [l. kan ] dir niht gekriegen. / du kanst dine rede [Argumentation] gebiegen / so meisterlichen hin und her. / du meinst hin, so merk ichs her. / suz vremde sint din fuͤnde HeinzelRitt 346; ir zweier sinne biegen / hin unde her die valscheit Daniel 7106 (vgl. Dn 11,27). den schimpf ûf etw. ~ ‘Spott mit etw. treiben’ vil begonden sie biegen / schimpfes uf sinen [Jesu] smertzen Daniel 4304

MWB 1 785,13; Bearbeiter: Tao

bieger stM. biegger

MWB 1 786,51;

biegger stM. zu afrz. begart mit Umbildung des Suffixes (Suolahti 1,66; Rosenqvist 1,86f.). 1 ‘Gleisner, Betrüger’
2 ‘Bettler’
   1 ‘Gleisner, Betrüger’ die trieger, lieger, bieger / mit valscher manung tuͦt er [Teufel] / us disen ringen slichen SHort 4847; och haͮnd die biegger soͤllich art / das sÿ den werden Jhesum zart / kússend mitt Juda ze aller zÿt KvHelmsd 1251; so dv̍ daz almosen gist, so solt dv̍ nv̍t ein horn vor dir heissen blasen, als die biegger tvͦnt RvBib 23,15 (Mt 6,2); von bieggeren Boner 43,Überschrift    2 ‘Bettler’ einen biderben man [...] / sie sitzende fundent, [...]. / glich er niht eime bieker waz, / gyler noch buoben genos, / wand sin gewant hatte also blos / vergolten wol tusent pfunt ParzRapp 3,13

MWB 1 786,52; Bearbeiter: Tao

bieggerîe stF. ‘Gleisnerei’ van hohfart so kumet ruͦm, itel ere, [...], pirgerie, gelichsenisse HlReg 33,2; an allir slahte vnderbint / svlt ir mit gedankin / mit herzin ane wankin / gar ivwir munt ivwer zvnge / an alle gelichzvnge / ane bieggerie schrenkin / [...] / gelovbin [...] / an minen herren Ihesum Martina 82,11. – Vgl. auch begardîe

MWB 1 787,1; Bearbeiter: Tao

bieglîch Adj. ‘biegsam’ die arm sint gemacht stark und piegleich geschikt zuo allen werken BdN 19,31; diu slang ist mêr piegleich denn ander slangen ebd. 266,25; wir haizen allez daz lentum ze latein, daz dâ piegleich ist und waich ebd. 328,24

MWB 1 787,8; Bearbeiter: Tao

bî|ein Adv. s.a. Präp. und ein Pron., Num. – ‘beieinander, zusammen’ sî wâren dâ bî ein dâ gelegen / niht alsô lange wîle / [...] ê daz diu melde si verriet / und si von hôhem muote schiet KvWEngelh 3202. 3208; da was [...] geistlicher lude harte vil / unde anders volkes ane zil, / di unsers herren gnade / bi ein gehoufet [versammelt] hade Elis 9482; des was da folkes alse vil, / [...] daz [...] ummer me uf erden / gesehen moge werden / also vil lude me bi ein, / sa bi ein ander da erschein ebd. 10231; zulest so sie gesazen bi ein, / Jhesus den eylfen auch erschein [Mc 16,14] EvStPaul 5400

MWB 1 787,13; Bearbeiter: Tao