Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   böugen - boumtroufe    


böugen swV. md. bougen, auch bôgen ( EvBerl 58,28). 1 ‘biegen, beugen, neigen’
1.1 tr.
1.1.1 etw.
1.1.2 jmdn., jmds. Willen
1.2 refl.: (nieder) zu, vor etw./jmdm.
2 ‘(Metall) treiben, biegsam (gebouge) machen’ , hier übertr.
   1 ‘biegen, beugen, neigen’    1.1 tr.    1.1.1 etw.: so sal man den struch boygin mit der quiddin [...] in den top Pelzb 126,4. si böugent vür ime al ir kniͤn MarlbRh 38,26; unde bogeten dy kny unde betten en an EvBerl 58,28; und si bougiten ire knie vor en EvBeh Mt 27,29. Mc 15,19; ûf gebougiten knîen ebd. Mc 1,40. Mc 10,17; die arme dirne [...] began [...] ir hende bougen [zum Gebet falten] , / di si zu gote neigete Pass III 688,2; kein im wirt er nicht bougen / sine gotlichen ougen Daniel 5581; ir sinne wart sich leinen / niderwert und ir ougen / uf den ertbodim bougen / senende ebd. 7458; bouge dine oren her ebd. 6385; des wurden sî dô bougin [: dougin ] / ir hertin nackin [...] / und ir helse vil unzam / âne widirstroubin / undir den geloubin / und zu der brûdre hant NvJer 4986; und boͤugent uwer schultern under die búrde Jhesu in liebe und in leide Seuse 489,19. – übertr.: sie [die Weisen] namen / jene schrift in ir ougen, / ab sie mochten sie bougen / zu lesen und uz gelein Daniel 4568    1.1.2 jmdn., jmds. Willen: bouge den willen dines suns / mit bete PassI/II 52,72; die moͤhtent niemer bas noch verboͤrgenlicher geboͤuget werden in demuͤtikeit Seuse 506,26    1.2 refl.: – (nieder) zu, vor etw./jmdm.: di sele [...] muz sich an den hemil hogen / adir nidir zur erde bogen Brun 12292; getruͥe krüze, böug din armen, / böuge dich her nider, / dins heren muͦder laz dich erbarmen MarlbRh 33,8; dú boͤget sich noch zuͦ einem kinde vil gerne Mechth 3: 13,18; die heligen neigent sich und boͤgent sich vor gotte ebd. 7: 52,17; übertr.: derselbe [...] was genême / in aller luite ougin, / want er konde bougin / kegn armen unde rîchin / sich sô minnechlîchen NvJer 22173. – unter etw., übertr.: si neigent und boͤgent sich under alle pine Mechth 7: 52,12; und sich nút gentzlichen hant geboͤuget under gottes willen Seuse 504,5; und boͤugent sich demuͤtecliche under den goͤtlichen willen Tauler 23,14    2 ‘(Metall) treiben, biegsam (gebouge) machen’, hier übertr.: ih bin gebougit vnde gebogen / baz dan ih were Pilatus 1,52; vgl. ebd. 6-9, → biegen 1.1 und → gebouge

MWB 1 952,32; Bearbeiter: Plate

böugunge stF. ‘Verbeugung’ die lúte, die sich hie geistlichen also sere uswendig zierent mit so heligem gelasse und mit so tieffer boͤgunge und behenkent sich vor den [...] lúten mit schoͤnen worten Mechth 5: 11,12

MWB 1 953,12; Bearbeiter: Plate

boum stM. 1 ‘Baum’
1.1 allgem.
1.2 biblisch
1.3 (weitere) Sprichwörter und Sprichwortähnliches (vgl. TPMA 1,380-398)
2 ‘Baumstamm’ (gefällter und entästeter Baum)
3 ‘Stange’ des Sekundanten im gerichtl. Zweikampf (vgl. boumtragære )
4 ‘Stange, Mast’ , als Träger des Feldzeichens
5 ‘Schaltbaum, Ruderstange’
6 ‘Kelterbaum’
7 ‘Sattelbaum’
8 ‘Sarg’
   1 ‘Baum’    1.1 allgem.: vil boume stuont in blüete / von dem süezen luft des meien Parz 96,18; ez bluot allez gelîche, / bluomen unde boume Wig 639; ein boum ane blumen obes nicht gebaren mac Macer 1,2; ein [...] boum der nicht wucher treit PrOberalt 155,11; einen bovm weiz ich wol, / der ist gvtes honeges vol ReinFu K,1537; er heizzet die durren boͮme bloͮn, die goͮten unde die groͮnen dorren Spec 144,7; dâ vielen ritter als daz loup / von dürren boumen rîset KvWTurn 1015; wer gesach ie obez ûf dürrem boume? Renner 6436; wy der sorinde boum wydir grvne vnd sich voriuͤnge Pelzb 117,19. 122,15; me, / den loubes si an boume Herb 2243; di boume ir loub liezen SAlex 5345; swaz palme man bî dem wege vant / und boume geloubet KvHeimUrst 89; do treip mich hitze vnde sweiz / vnder einen kalden boum Herb 2180; sus kam er und sîn vrouwe Îsôt / zem brunnen an des boumes schate Tr 14503; das ouch andir suwir [saure Frucht tragende] boume werdin suze Pelzb 123,35; sam der wilde schûr / boume velwet KvWLd 19,17; ein boum dar ûf [ anger ] gebelzet was / rehte enmitten in daz gras, / des schat den anger gar bevie Wig 4613; dar umb nement die pelzer vil kern in ain säckel und grabent daz in die erd, wenn si den paum wellent setzen BdN 337,7; er truoc in verre in den walt, / dâ manic boum was gevalt Wig 6260; glich eime ackermanne der sine boͮme besnidet und sin krut uzgittet und sin ertrich umbkeret zuͦ mertzen Tauler 97,4; das erste, das man hi in disim buche handilt, das ist dy wyse czu pfroppin manchirhande boum Pelzb 117,12; als ein tûbe tuot, / [...] dâ si ûf einem boume stât RvEBarl 5226; er solte Alexander ûf einen poum hâhen, / daz inz gevugel êze VAlex 1412; Roth 3208; der paum [ Myrtus ] haizt paz ain staud denn ain paum, wan er ist klain BdN 332,10; ain vogel [...], der [...] haizt ze däutsch paumheckel und nistet in den holen paumen ebd. 380,12    1.2 biblisch: – Baum des Lebens, Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen (Gn 2,9): ze mitterest des garten hiez got zwêne boume wahsen, / misliches gelâzes, unglîches obezes Gen 258; der êrste mensche wart betrogen an dem boume, dô er daz obez az, daz ime got verbôt PrMd(J) 342,21; der poͮm, der hiez ein poͮm des libes Konr 17,21; übertr.: sint dat in dins [Marias] lives boumgart / de boum des levens [Jesus] geplantet wart MarlbRh 7,13. – die Axt ist an die Wurzel der Bäume gelegt (Mt 3,10): und îczunt ist di axst gesatzet zuͦ der worzelin der boume EvBeh Mt 3,10; EvAug 4,23; daz wir fúrthen vnseres herren rache, die dem boͮme an die wurcel ist geleit Lucid 88,2. – an den Früchten erkennt man den Baum (Mt 12,33): wan sicherlîchen ûz der vrucht wirt der boum bekant EvBeh Mt 12,33; EvAug 26,23; (weitere Belege TPMA 1,385, Nr. 78-80). – guter Baum bringt gute Früchte, schlechter schlechte (Mt 7,16-20): der guͦt baum der treit guͦt wucher PrOberalt 140,13; aber der böse bavm machet böse fruhte EvAug 14,9; EvBeh Mt 7,17; der vbel paum ne mach nehein guͦte wͦcher getragen Konr 12,76 (weitere Belege TPMA 1,388f., Nr. 156-164).    1.3 (weitere) Sprichwörter und Sprichwortähnliches (vgl. TPMA 1,380-398): michels boumes schone / machet dicke hoene: / er dunchet uzzen gruͦne, / so ist er innen duͦrre Rol 1962; ähnl. Renner 21875; der wint [...] schütet die hôhen boume veste, / daz er bricht vil gar ir este. / dem kleinen wirret niht sô vil, / der sich nâhem winde neigen wil WälGa 3209; uns manent die runzeln und grâwez hâr, / wie wir verzert haben unser jâr. / swelch boum wil dorren, der hebet an / in dem wipfel Renner 23809    2 ‘Baumstamm’ (gefällter und entästeter Baum): ûz beiden hern geselleschaft / mit storje kômen hie unt dort, / ieweder her an sînen ort, / dâ ir zil wârn gestôzen / mit gespieglten ronen grôzen. / [...] der boume hundert wâren / mit liehten blicken clâren Parz 690,23. ebd. 205,20. – als Bauholz: grôze poum er gewan / unde thede die zesamene spannen / von chundigen zimbermannin VAlex 780. 860; swær zimberholtz hin vz furet, ez sin flecken [Bretter, Balken] oder baume, der git von dem wagen einen phenninch UrkCorp 548ABC,20; man sol auch fuͤrbaz chainerlay holtz, paem, saewln, nuͤsch oder swie daz genant ist, lenger an dem margt lan ligen StRMünch 406,12. – für das Kreuz bzw. den senkrechten Balken des Kreuzes: der gotis sun der newurde gemarterôt an deme boume des heiligen chriuces PrMd(J) 342,24; vrone krüze, edel boum MarlbRh 33,3; do das unschuldige gottes lamp einen grossen minnetot an dem hohen boͮme nam Mechth 5: 23,145    3 ‘Stange’ des Sekundanten im gerichtl. Zweikampf (vgl. boumtragære ): he [der vorderer ] gert eines grizwarten [...] unde bitet hern Ludewiges, daz he sinen boum trage StRFreiberg 165,11; unde wenne diselben sigewarten di boume heizen uzzihen [zur Eröffnung des Kampfs] , so sullen si di grizwarten uzzihen ebd. 165,28; ziuh uz den boum, griezwarter [...] stôz under boum [zwischen die Gegner, zur Unterbrechung des Kampfs] , griezwart Regenb 351b. ûf den / sînen ~ komen (zu der vor Beginn des Kampfes in den Boden gestoßenen Stange des Sekundanten treten): unde wenne si [die sigewarten ] di kempfen [...] heizen ufsten, so sullen si [...] uf di boume kumen StRFreiberg 165,28; biz he uf sinen boum kume ebd. 164,17    4 ‘Stange, Mast’, als Träger des Feldzeichens: Salatînes banier dâ het / iren got Machmet, / [...] des bilde von golde, / rîch und kostelîchen gnûc, / ein karrotsche hôhe enpor iz trûc, / uf einen boum versmidet vast; / ouch nider wart des boumes last / uf den karrotschen versmit Kreuzf 1367    5 ‘Schaltbaum, Ruderstange’ want der schaltboum [La. boum ] was grôz / [...] dâ mit stûrder daz schif sîn En 3022    6 ‘Kelterbaum’ also man diu weinper mit grozzer areweit und mit swærem baum druchet PrOberalt 70,29    7 ‘Sattelbaum’ man soͤlt ein newen satel kawfen. / [...] so hebt er sich dann [...] und uberzeuht [stattdessen] den alten baum Teichn 552,19. 552,28    8 ‘Sarg’ man sold in boumes blôzen / in dem grab verbünen / und steine darûf rünen Ottok 862; der fuͤrst tot wart do ze frist / in den richen baum [Totenbaum] getragen WhvÖst 19149; und also tattend sy den bom haimlichen uff, und fundent das alsus ir lib und ire gelider als gantz warent Stagel 119,22; ElsLA 201,13

MWB 1 953,17; Bearbeiter: Plate

boum|ast stM. ‘Ast am Baum’ die brachen ab dem boume die este [La. di bowm este ] AvaLJ 109,1

MWB 1 955,18; Bearbeiter: Plate

boumblat stN. ‘Blatt am Baum’ daz ich [...] ein grune schepil machen pflac / von blumen oder von boumblaten MarLegPass 21,165; und schol den kinden wern, daz si ez ["natürlichen" Honig] niht ab den paumpletern saugen BdN 88,25

MWB 1 955,20; Bearbeiter: Plate

boumbluot stF. ‘Baumblüte’ diu süeze boumbluot sach den man / sô rehte suoze lachend an Tr 569; schouwent an der boumenblüete, / wie diu heide lît / sô gar wunneklîch bekleidet SM:Wi 5: 1,5

MWB 1 955,25; Bearbeiter: Plate

boumbusch stM. ‘kleiner Baum’ rubus ist ain paum in dem land gegen der sunnen aufganch, sam Ambrosius spricht, und in Italia ist ez ein paumpusch BdN 344,5

MWB 1 955,29; Bearbeiter: Plate

böumelchen stN. ‘kleiner Baum’ er sah wo ein spere stunt an einem felß, und was ein beumelchen daran Lanc 229,27

MWB 1 955,33; Bearbeiter: Plate

boumelîn stN. auch boümelîn, boumel, böumel. ‘kleiner Baum’ dîe [ humiles ] bezêichenet cynamonum, uuênegaz bôumelin, unte ábo mícheler chréfte Will 69,33; er habete sich vil vaste / ze des boumelînes aste RvEBarl 4620. 4617. 4717; boumel ebd. 4628; ein agger bi Malotes boͤvmelin UrkCorp (WMU) N539,17 u.ö.; da stunden edle pewmelein: / muscat und nagelein, / cardamomum und muscat pluet / trugen da di pewmel HvNstAp 12933. 13075; man sach das pewmel auch da stan / das den edlen palsamen pirt ebd. 17986; daz päumel wechset zwair daumeln lang oder dreir BdN 332,1

MWB 1 955,36; Bearbeiter: Plate

boumen swV. 1 Part.-Adj. ‘auf Bäumen gewachsen’ (?)
2 refl. ‘sich aufbäumen’
   1 Part.-Adj. ‘auf Bäumen gewachsen’ (?): iz wirt also geschehende, daz ditz lant so fruhtic wirt der erden / daz si zucker, balsem treit geboumet JTit 3807,3    2 refl. ‘sich aufbäumen’ manic ors begunde sich boumen Loheng 5167

MWB 1 955,49; Bearbeiter: Plate

boumgarte swM. ‘Baumgarten’, als Nutzgarten (vor allem Obstgarten) oder parkähnlicher Lustgarten (vgl. LexMA 4,1121-1124), nicht immer deutlich unterscheidbar 1 ‘Obstgarten’
2 ‘Lustgarten’
   1 ‘Obstgarten’ an dén állersláhto túgede uúnden uuérdent, sámo in démo bômgárten áller sláhto óbaz Will 68,12. 68,1; von dem bovmgarten ze Vbingen vnde von wisen git man ain pfvnt UrbBayÄ 1287,a. 1461,a; wiltu machin eynen boumgartin, das her frucht brenge in dem drittin iare, so mus man in dem erstin czwen iarn di bluyt ab brechin Pelzb 121,28    2 ‘Lustgarten’ an ein daz schœneste gras / daz sî in dem boumgarten vant, / dar vuorte sî in bî der hant Iw 6491; in des wirtes boumgarten / dâ beidiu luft unde gras, / schate und schœne sidel was, / dar giengen si sitzen KvHeimUrst 1332; ez ist ougenwunne hort, / sô man schœne frowen sament / in dien boungarten sicht gân. / dâ hœrt man ir senften wort, / wan si sich so wîblîch schament, / sô ir achtent junge man SM:Had 21: 2,3. – als Ort der Erholung und Genesung: swer daz fiber hat, / ich gelaube, im werde sin rat, / ob er in einen schonen bavngarten gat Baumgart 1,22; übertr. im Buchtitel: dittze puͦche [...] ist geistlicher herzen bavngart genant ebd. 1,3

MWB 1 955,54; Bearbeiter: Plate

boumgartenære stM. ‘Besitzer, Pächter eines Baumgartens’ als ein boumgertenere, / der in so tragem mute lit / daz er der boume nicht enpflit Secret 2648; ueberfuͤr ez ein pawmgartner, der sol chain obs arbaiten in dem jar ze pawmgarten noch ze margt StRMünch 426,25; povngartnær UrkGeisf 438. – als Bestandteil von Personennamen auch boͮmgarter UrkCorp (WMU) 396,26; bongarter ebd. 825,38.39

MWB 1 956,15; Bearbeiter: Plate

boumgartlêhen stN. ‘Lehen eines Baumgartens’ aber ze Ronig in dem marcht paungart lehen, giltet x. pfenning von einem pavngarten vnd von einem lehen UrbBayS 4,163

MWB 1 956,24; Bearbeiter: Plate

boumgertelîn stN. ‘kleiner Baumgarten’ hie mite sô volget er dem spor / hin durch ein boumgertelîn Tr 13565; daz wir allez daz guͦt [...] haben gechouffet [...] die weinpeunt [...] vnd daz povmgertel zenahst an der selben weinpevnt UrkCorp (WMU) N377,16

MWB 1 956,28; Bearbeiter: Plate

boumgetröufe stN. ‘Harz’ resina: boͮngetroͤife VocOpt 51.001

MWB 1 956,34; Bearbeiter: Plate

boumgewehse stN. ‘Baumpflanzung, Baumgarten’ arbustum: boͮngewechsce VocOpt 48.014

MWB 1 956,36; Bearbeiter: Plate

boumheckel stM. ‘Specht’ (vgl. Suolahti, Vogelnamen, S. 29f.): ain vogel [...], der haizt ze latein merops und haizt ze däutsch paumheckel und nistet in den holen paumen BdN 380,11

MWB 1 956,38; Bearbeiter: Plate

boumheckelkrût stN. eine Pflanze, die Felsen sprengt, Schlösser öffnet usw. und vom Specht gefunden wird (vgl. Hwb. dt. Abergl. 8,314-320 s.v. Springkraut): daz kraut haizt ze latein herba meropis, daz spricht paumhäckelkraut BdN 380,16; daz paumhäckelkraut, daz diu sloz auftuot ebd. 430,4

MWB 1 956,42; Bearbeiter: Plate

boumklimmære stM. ‘Baumkletterer’ nû sön wir lernen ûf klimmen an daz kriuze mîns lieben herren Jêsu Kristi. welz sint nû die rehten boumklimmer? PrNvStr 293,15

MWB 1 956,49; Bearbeiter: Plate

boummate F. ‘Wiese mit Baumbestand’ danach die biegmathe [...], danach boͮmmathe UrkCorp (WMU) 207,7

MWB 1 956,53; Bearbeiter: Plate

boum|öle stN. auch boumolei. ‘Olivenöl’ oliva haizt ain ölpaum [...]. des fruht haizt ze latein oliva und sein saf, der auz den frühten kümt, haizt oleum und haizt ze däutsch paumöl BdN 335,5; man pflac in der alden e, / swen man under der diete / konige und priester wiete, / daz man in daz houbet wole / mit gesegentem boum ole / bestreich allenthalben HeslApk 15730; ein grille stirbet, swer ûf in giuzet / boumöle, swenne ez üm in fliuzet Renner 20042. 20422; merke daz boum ole, win vnde honic, also uil si edeler sint, also uil sint si bezzer zu der ercenie SalArz 27,36; der selbe saf mit boumolei in di oren gegossen, vertribet den orswern Macer 21,15

MWB 1 956,56; Bearbeiter: Plate

boumrîch Adj. ‘reich an Bäumen’ do was der garte pawm reich. / sein obs das was wunnicleich HvNstAp 12523

MWB 1 957,6; Bearbeiter: Plate

boumschabe swFM. ahd. boumscaba swF. und boumscabo swM., vgl. AWB 1,1303f. ‘Hobeleisen, plana plana ferrum quo planatur lignum id est boͮmscabo SummHeinr 2:418,395; plana: boͮmschabe VocBV926 3:639,23

MWB 1 957,9; Bearbeiter: Plate

boumtragære stM. Sekundant beim Gerichtskampf, der für den Kämpfer eine hölzerne Stange trägt, um sie ─ unter festgelegten Bedingungen ─ zu seinem Schutz zwischen ihn und seinen Gegner zu stoßen (vgl. boum 3 ): ist aber, daz ir [der Kämpfer] einer des boumes gert, alse recht ist, den sal man darstozen; di sigewarten sullenz aber heizen, unde wenne si heizen di boume uzzihen, so sullen di boumtreger uzzihen StRFreiberg 166,12; di boumtregere sullen sie [die Kämpfer] nichtes irren zu rechte; wen welchir den boum eischet unde sin gert, deme sullen si in geben ebd. 165,19

MWB 1 957,14; Bearbeiter: Plate

boumtroufe F. ‘Bernstein’ electrum: boͮntroffa VocOpt 14.036

MWB 1 957,26; Bearbeiter: Plate