b – bachhelling bächîn – backwërc bacolôn – badestubære badestube – balde baldecheit – balmunden balmunt – balsamtrôn balsamtropfe – ban, bane 1ban – banekîe banël – bänkelîn banken – bantac bant|âder – banzins banzûn – bârbrët 1barc – bârkleit barkorn – barmhërzeclîche barmhërzege – barten bartenære – base Baseler, Basler – bate bate, pate – bearbeiten bearren – bechersamenære becherweide – beckenknëht beckenkol – bedancheit bedarf (?) – bedingen bedirmen – bedrangen, bedrengen bedrât – begâben begâbunge – begelimpfen begenagen – begin begîne – beglîmen beglîmunge – begrîflich begrîflîcheit – behaft behaftec – behaltunge behandeln – beheimsuochen beheiʒen – behern behêrren – behoven behten – behuoflich behuoren – beie beie – beinîn beinîsen – beiʒe 1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit bekantnisse, bekentnisse – bekerzen bekicken – beklipfen beklocken (?) – bekorunge bekorungnisse – beküelen bekumberhaft – belæren belasten – belîbelich belîben – belônære belônen – bemaln bemangen – bemurmeln bemüseln – benedîunge benediz – bennen bennige – bequâme bequæme – bërc|êrîn bërcgar – bërcphenninc bërcrëht – beredenunge beredet – 1berennen 2berennen – bërhtnaht berhtram – berillîn berîmeln – bërlich bërlîn – bernisch bërnklâ – bêrswîn bertenære – beruofære beruofen – besamentlîchen besamenunge – beschatzære beschatzen – beschemen beschemenisse – beschînen beschirm – beschouwunge beschremen – besebelicheit beseben – besetzunge besëʒ – besîtes besitzære – beslîʒen besloʒ – besnöuwen besnüeren – besprëchære besprëchen – beste bestëchen – bestiure bestiuren – bestürzen bestutten – besuochnisse besuochunge – bët betagen – bëtelære bëtelærinne – bëtemësse betemmen – bëtewîn bëtewîp – betrahtegen betrahten – betrogenlich betrônen – betrûren betrûrigen – bettemunt betten – betûchen betüemen – betwungenheit betwungenlich – bevellicheit bevern – bevliehen bevlieʒen – bevür bevürhten – bewærnüsse bewarsam – bewëlgen bewëllen – bewindeln bewinden – bezâfen bezaln – beziln bezimbern – beʒʒer beʒʒerære – bî bestân bîbilde – bíderben, bedérben biderbenen, bederbenen – bîenkar bîenswarm – bieʒenblat bieʒenkrût – bîhtât bîht(e) – bilchmûs bildære – bildoht bildunge – bilsensaf bilsensâme – bineʒ binide – birden bir(e) – birnwîn birsære – bischolf bî schrîben – bî slâfen bî|slëht – bît bitære – bittern bitternis – biurlîn biuschen – bîvilde bîvilden – bîzeichenen bî zëmen – blahsen 1blæjen – blâsehorn blæselîn – blatengîr blatenrinc – blëchhantschuoch blëchrinc – bleichvëlt blende – blîche blîchen – blîkloz blîkolbe – bliuclich bliuge – blôdern blotschen – blüemunge blüetebërnde – bluomental bluomenvar – bluotgieʒen bluotgieʒende – bluotstürzunge bluotsûgende – bobenthalben boc – bogelîn bogen – 2bolle bollen – 3bor bor-, enbor- – (borliep,) enborliep bormære – bortengewant bortiure – bote botech – bou bouc – boummate boum|öle – bôʒwurz brâ – brâ|hâr bræhen – brantlich brantreite – brâwelîn bræwen – brëhenen brëhentac – brenken brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche brëtsnîdære – brieschen brievære – brionie brîsære – briulêhen briumeister – briuwe briuwe – brohsen bronie – brôthalle brôtheit – bruch bruch – bruckenambet bruckenære, bruggenære – brüeterîn brügel – brünnære brunne – brünselbërc brünseln – bruoderhûs bruoderkint – brust brust – brûtdëgen brûtdrüʒʒel – brûtsanc brûtschaft – buckel buckelære – büellîn büeʒære – buhsboum bühse – bûlslac bulzen – buoben buobengâbe – buochisch buochkamere – buoliân buollîn – buppe bur – burcgrâvenambet burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen burcmeisterschaft – burcstal burcstat – bürde bürdelîn – burgergemeine bûr|gerihte – Burgunder Burgunjoys – bursenære bursît – büschelîn buschoff – bütelin bûtelîn – bûvëlt bûvisch – buʒʒel
|
buh(i)ert
stM.
→
bûhurt
MWB 1 1087,50;
bûhof
stM.
‘Grundstück, Bauernhof’
unsern buwhof [Übers. von mansum
nostrum
]
SchweizId
2,1030
(a. 1273);
eine stat, Sychar genant, / die bi dem buhofe [
prædium
Io 4,5] ist erkant, / den Jacob [...] da
gab Josebe, sime sune EvStPaul
11382;
WeistGr
5,343
(a. 1331)
MWB 1 1087,51; Bearbeiter: Tao
bûholz
stN.
‘Bauholz’
[sie] haben reht zu hauͤwen kaltholtz vnd
brunneholtz. jtem sy mugen auch hauwen buͤholtz zu irem selbis buwe: sy
ensollens abir nyͮt verkauffen UrkWürzb
39,278
(a. 1326);
StRHeiligenst
89;
Pilgerf
9788
MWB 1 1087,57; Bearbeiter: Tao
buhs
stM.
‘Buchsbaum’ (vgl. Marzell 1,702ff.):
mir ist ein lôser hoveschalc als ein kobolt von buhse
[aus Buchsbaumholz geschnitzt]
KvWLd
32,211
MWB 1 1087,62; Bearbeiter: Tao
buhsboum
stM.
‘Buchsbaum’
buxus haizt ain puchspaum. der paum ist gar knorrot und sein
holz ist gelblot und gar vest und dar umb mag man behendeu pild und ander gestalt
dar ein graben BdN
316,21.
422,4;
welch gast her brengit vladir adir bochsboum, [...]
der shal gebin von dem pferde ein scoth vbiral UrkSchles(B)
53:28,2
(a. 1327);
auch waz die sule gezirt so her / mit bilden wol durch gniten, / us
fladerholtz gesniten, / buchsbum, aloe, cipressen Minneb
193;
Cranc
Jes 30,8.
Jes 41,19.
Jes 60,13
MWB 1 1088,1; Bearbeiter: Tao
bühse
swF. (selten stF.)
auch busse, buze.
1
‘Behälter, Gefäß’ 2
‘Feuerwaffe’
1
‘Behälter, Gefäß’:
– für Salben, Medikamente:
er gienc als der bvchsen treit, / beide nelikin vnde cynemin,
/ er solde ein arzet sin ReinFu
K,1824;
kan der geselle mîn / arzet unde rîter sîn, / er mac sich harte wol bejagn, /
gelernt er bühsen veile tragn Parz
517,2;
lectuarien in den bussen Herb
9240;
HlReg
42,8;
Seuse
11,15;
die bühsen mit der salben Iw
3441;
die golt von swachen sachen / den kinden kunnen machen / und
ûz der bühsen giezen / stoubîne mergriezen Tr
4671
(angebliches Perlenpulver [als Medizin]; vgl. E. Nellmann, Wolfram und
Kyot als vindære wilder mære, ZfdA 117 (1988), S.
52);
do chom ein wip habent ein bühsen alabastrvm mit schöner salben nardi spicati.
do zebrach si di bühsen alabastrvm vnd vzgoz di salben vf sin havbte
[Mc 14,3]
EvAug
113,8. 9.
[Lc 7,38]
146,18;
SHort
8064;
ein buhsen hât her [sc. Âmor
] an der
hant, / in der ander zwêne gêre [...] diu buhse
[...] bezeichent die salben, / die diu Minne ie hât
gereit En
9916. 9939;
wen her [sc. Amor
] mit siner strale
wundet, / siner buchsen salbe in sundet Brun
A5,12;
Wh
25,15.
– für Hostien:
‘sehet ob ir gotez lichamen habent da’! / der bischof in der buzen
nicht en vant HlReg
73,12;
Parad
136,19;
di meistere vrêgin auch ob der lichame unsis herrin, alse he ist undir deme
sacramento, in einir bussin hette gelegin an deme karfrîtage, du he an deme cruce
hinc ebd.
137,16;
Lanc
506,30.
507,31.
– für Dokumente:
den brief ich uz der buͤhsen nam Rennew
34493;
alsus begunde er [...] / entsliezen eine bühsen
cluoc, / dar inne er guote brieve truoc KvWTroj
18893;
Lanc
491,28;
PragMz
55.
– für Geld:
und waz von der wage [Waage] weglones gevellet,
[...] daz sol er tun in ain püchsen und sol daz
alle sampztag den losungern antwürten NüP
213
2
‘Feuerwaffe’
sô gar snell und vesticleichen [...]
sam ain geschôz, daz man auz pühsen scheuzet BdN
91,26
MWB 1 1088,12; Bearbeiter: Tao
bühselîn
stN.
Dimin. zu
bühse
.
in unser vrowen schoz saz ein kindelin, / das hete ein weniges buchselin / in
siner hant, daz was gemalt ThvKandelb
186.
194.
201;
dicz schon puchslein, / da sol klainat inne sein: / dew edel lavande / die sy mit
ir hande / under ir antlucz straich HvBurg
5509.
5518;
leg ez [Minnesalbe] dann in dines hertzen schrin / in
ein vil heimlich buchselin. / wann dich senung dann wil toten, / so nuͤs ez in
den noͤten! Minneb
3858.
– für die Fassung eines Edelsteins:
di staine waren dar ein [in eine Krone] gesatzt, /
alle in heußlein [La. püschelein
] gevaßt
HvNstAp
18163
MWB 1 1088,51; Bearbeiter: Tao
bühsenstein
stM.
‘steinerne Geschützkugel’
als der buchsenstain [
sicut lapides projecti a
machina
] dem starken tuͤrne czugeworffen schadet
nicht, sunder er fellet nider auff das nachst hauß und das czupricht PsMb
28(Glossar)
MWB 1 1089,1; Bearbeiter: Tao
bühsenvaʒ
stN.
‘Behälter, Gefäß’
zeimal quam zu hus sin knecht / und hete im in ein buchsenvaz /
[...] wazzer genumen uzer bach Pass III
60,79.
60,90;
si [...] vullete ein groz buchsenvaz PassI/II
35,58;
daz man mac in eine buten / vil me guter wurze schuten / danne in eine cleine
buchsenvaz Vät
15283
MWB 1 1089,6; Bearbeiter: Tao
buhsholz
stN.
‘Buchsbaumholz’
drige bovme, in kastenholz zwene vnd in buhsholz einen UrkCorp (WMU)
N815,27
MWB 1 1089,13; Bearbeiter: Tao
bûhurdierære
stM.
‘jmd., der einen
bûhurt
reitet, anstürmt’, hier Pl.:
gegen der tür was [nach der Messe] grôz gedranc. /
manec rîter ûf sîn ors spranc, / die buhurdierens heten muot
[...]. / [...] die vrouwen
kondewieren / die rîter muosten aldâ, / ze vüezen stên und slagen sâ / die
buhurdierer hœher baz, / unz ieglîch vrouwe ûf gesaz Mai
239,13
MWB 1 1089,16; Bearbeiter: Tao
bûhurdiere
stF.
vielleicht im Anschluss an den substantivierten afrz. Infinitiv le
behorder zu bûhurdieren gebildet (Suolahti 1,63).
wie bûhurt
1 als Ritterspiel 2 als ernster Kampf
1
als Ritterspiel:
von dirre puhurdiere wer ich wunder sagende, / wie sich die baniere wurren in
einander veder slagende JTit
1714,1
2
als ernster Kampf:
da wart man nu vil groz unminne sehende / mit einer buhurdiere JTit
4568,1
MWB 1 1089,24; Bearbeiter: Tao
bûhurdieren
swV.
auch behurdieren, boherdieren, burdieren; aus afrz. behourder,
bouhourder (Palander 107).
– wie
bûhurten
‘einen bûhurt reiten, anstürmen, anreiten’
1 im Ritterspiel 1.1 allgemein 1.2 von Einzelpersonen 2 im ernsten Kampf
1
im Ritterspiel
1.1
allgemein:
do burderete manich man / dar Pippin swert nam
Roth
5052.
1351;
si sâhen buhurdieren, / die knappen justieren, / tanzen
unde singen, / schiezen unde springen; / [...] aller
hande rîterspil / was dâ âne mâze vil Wig
2650;
die rîter begunden alle / vor ir buhurdieren / mit rîchen
banieren. / von hurte die schilte gâben schal [...]. /
diu strâze wart vil enge / von der edeln rîterschaft. / dâ wart zebrochen manic
schaft / von slegen und von hurte enzwei. / ez wære worden ein turnei, / hêten
si ir harnasch gehabet ebd.
9012;
NibB
1871,3;
Tr
5054.
619;
UvZLanz
640.
8348.
9087;
Eracl
2833;
RvEWh
5836.
13896;
RvEGer
3507;
Kudr
31,3.
183,3;
HvNstAp
6258.
18714;
Ottok
7860.
17918.
68134.
– subst.:
ine mag ir bûhurdieren / niht allez becrôieren
Tr
5061;
sich huop dâ michel rîterschaft / und schœne
buhurdieren / mit rîchen banieren Wig
1656.
9788;
dô huop sich stolzer bûhurt. / [...] stolz
was ir hardieren, / ritterlîch ir bûhurdieren, / ir keiner tet dem andern wê
UvEtzWh
1740;
Parz
227,11;
Flore(G)
7551;
Mai
239,3. 9. 26;
Helmbr
927;
burdieren
KvWSchwanr
1344;
Renner
11648
1.2
von Einzelpersonen:
abe einer wende nam er / beide schilt unde sper / und begunde kroiieren, /
als er wolde buhurdieren Er
3082;
sinen site vil lobebere / solder in ane bringen: / den
schaft schiezen unde springen, / gevuge behurdiren mit deme schilde
GrRud
γb 18;
enmitten ûf dem helme ein rat; / daz lief umbe an der
stat / als er buhurdierte Wig
5561.
1256.
9795;
Ottok
7849
2
im ernsten Kampf:
wie disew sluegen und genew stachen, / und wie disew ir sper zuprachen, / wie
sy schussen und purnyerten [La. buhurdirten
] , /
wie sy rantten und justierten, / das wer ze sagen gar ze vil Seifrit
5715.
– subst.:
nu wær buhurdirens zit Dietr
6445;
burdieren, stritt waz gelegen GTroj
4337
MWB 1 1089,32; Bearbeiter: Tao
bûhurt
stM.
aus afrz. behourt, bohourt (Palander 107);
auch behurt,
die Formen buhiert, buhert (
RvEWh
5791.
14635.
14746)
sind Verschreibungen oder eine Neubildung nach
buhieren
und bûhurt (Suolahti 1,72).
1 ein Kampfspiel, bei dem Scharen von Reitern einander anrennnen und ohne
gefährliche Waffen kämpfen, zur militärischen Übung, als Teil eines Hoffestes (z.B.
anlässlich einer Hochzeit, Krönung, Ritterweihe) oder zu Ehren einer hohen
Persönlichkeit (vgl. Schultz, Höf. Leben 2,113f.; Marquardt, Höf. Fest, S. 191ff.);
das Anrennen selbst.
2 als Kriegshandlung 3
‘das Anrennen eines einzelnen Reiters (als Teil einer Schar oder im
Zweikampf)’
1
ein Kampfspiel, bei dem Scharen von Reitern einander anrennnen und ohne
gefährliche Waffen kämpfen, zur militärischen Übung, als Teil eines Hoffestes (z.B.
anlässlich einer Hochzeit, Krönung, Ritterweihe) oder zu Ehren einer hohen
Persönlichkeit (vgl. Schultz, Höf. Leben 2,113f.; Marquardt, Höf. Fest, S. 191ff.);
das Anrennen selbst. –
si îlten ûz an daz velt, / vîl michel wart ir gelpf, / von
bûhurt und von springen, / von tanzen und von singen Kchr
181;
dâ was spil unde sank, / buhurt unde gedrank En
13160;
UvZLanz
5719.
6802.
7775;
Parz
242,5;
Athis
C* 126;
RvEBarl
11267;
der bûhurt unt daz schallen NibB
1872,2.
657,2.
– mit bestimmten Verben:
grôz buhurt huop sich dâ / unde tanzen anderswâ Er
1314.
2142;
Athis
C* 30;
Tr
652;
Ottok
8132;
HvFreibTr
924;
biz sich der bûhurt dô getruoc, / dâ Blanscheflûr diu
werde [...] und manc ander schœniu vrouwe / sâzen an ir
schouwe Tr
686;
der buhurt gie her unde dar, / mit rotten er sich vaste war UvLFrd
252,21.
177,23;
ê der buhurt wære ergangen Parz
665,4;
Ottok
8140;
nu daz der bûhurt dô zergie / und sich diu ritterschaft
zerlie Tr
733;
NibB
600,1;
dô sich der buhurt zerlie Wig
1661;
der buhurt ende het genomen UvLFrd
253,2.
–
den bûhurt minneclîche dô der helt geschiet
NibB
598,2;
dô hiez man lân belîben den bûhurt über al ebd.
1359,1;
ob si den bûhurt liezen, ez wære im liebe getân ebd.
1876,4;
UvLFrd
178,1.
252,30;
ich wil den bûhurt mêren [durch
Teilnahme]
NibB
1888,1;
vil manigen bûhurt rîchen sach man dan getriben / von
helden lobelîchen [...] / vor Kriemhilt
[...] zuo den schiffen dan ebd.
584,1;
ir buhurt mit kunst wart getân Parz
623,5;
Kudr
471,2;
vil manic rittir gemeit / quam zu deme buhurde
Athis
C* 39;
NibB
1873,1;
UvLFrd
177,26;
Irnfrit unde Hâwart in den bûhurt riten
NibB
1878,1;
ûf den bûhurt ebd.
1880,1;
mîn her Hadmâr / enpfie mich mit einem buhurt dâ UvLFrd
252,15;
Kudr
14,1
2
als Kriegshandlung:
wie der buhurt ûf Alischanz / sich bêde huop und schiet
Wh
120,20.
390,21
u.ö.;
uon Messine Margoz / mit einir storien
[...] / quam in den buhurt geuarn Athis
B 79.
C 101;
uff Estrolo dem furtte / mitt richem behurtte / kertten sy ain andren zü
GTroj
23858.
14039
3
‘das Anrennen eines einzelnen Reiters (als Teil einer Schar oder im
Zweikampf)’
daz edel ros hie und dort / die enge mit der sterke brach, / brustleder,
haidenbain man sach / sinen buhurt brechen [im Turnier]
WhvÖst
14981;
Volkêr der vil snelle den bûhurt wider reit. /
[...] er stach dem rîchen Hiunen daz sper durch sînen
lîp [später als Unfall ausgegeben, vgl. 1896]
NibB
1889,1;
ze dem ersten behurde [mit dem Herausforderer] /
welte ich wesen beraitt GTroj
10432
( 10421
justieren genannt);
si rantten auff den puhurt. / Appolonius naigte das sper. /
[...] do traff in
[Jechonias] der von Tyrland / mitten auff den helm
hüt. / das sper im durch das hirn wüt / und durch den helm als durch ain stro
HvNstAp
6332.
7524.
– übertr.:
diu iuncvrouwe nû an daz bette wart gegeben, / dar an sie muoste der minne
bûhurt lîden Loheng
2360
MWB 1 1090,9; Bearbeiter: Tao
bûhurten, behurten
swV.
aus afrz. behorder, bouhourder oder Ableitung zu
bûhurt
(Suolahti 1,64; Rosenqvist 2,187).
‘einen bûhurt reiten’
swa man in sach buhurden, / turnieren, stechen, striten SHort
6290;
man sach vil manigen stoltzen degen / [...]
tuͦrniern unde stechen, / durch frawen sper tzuprechen, / tze rossen wol
pehurten Suchenw
6,89;
hohe vürsten, / die sich hie vor durch vrouwen gurten, / an turnei tjost mit
strit behurten Frl
3:28,5
(vgl. FrlWB z.St.).
– bildl.:
dô wart nâch der minne gir / bêhurtet ûf der minne schilt / ze rehter vuoge
gezilt UvEtzAlex
737.
– subst.:
dâ huop sich ein buhurten grôz EnikFb
2309;
do ergieng ein buhurt [La. buhurten
] herteclîch Mai
7,14;
die ritter alle gemeine / mit in [den Damen]
hovelîchen riten. / buhurden wart dâ vermiten ebd.
18,20;
wie schône sie dâ lâgen, / waz sie hôchfertens [La.
buhürten
] phlâgen, dâ wære vil ze sprechen von
UvEtzWh
3886
MWB 1 1091,11; Bearbeiter: Tao
bûhûs
stN.
‘Wirtschaftsgebäude eines Gutes’
daz man uf iglichem sedilhofe sal finden ein buhus, ein backhus, eine schuren
und ein hunthus WeistGr
6,398
(a. 1338);
daz buhus und die schúran, die stelle; die witi entzwüschent dem buhus und der
schúr UrkThurgau
5,36
(a. 1342)
MWB 1 1091,30; Bearbeiter: Tao
bûknëht
stM.
‘Knecht, Arbeiter in der Landwirtschaft’
‘nû phiu dich, dû snûdær!’ / sprach sie dem bûknechte zuo, /
‘dû tuost mir spât unde fruo / an mînem hofgerechte schaden; / daz dich æzen
die maden, / wol ich dir des gunde.’ Helbl
1,1209;
paucknecht: leit im mist Teichn
600,52
MWB 1 1091,36; Bearbeiter: Tao
bule
swF.
vielleicht als bûle anzusetzen (vgl. Komm. z.St.); zu mlat.
bul(l)a.
‘Rücken (der Schildkröte)’
er [Schildkröte] sazte in
[Affen] ûf die bulen sîn WernhSpr
63,3
MWB 1 1091,42; Bearbeiter: Tao
bûlêhen
stN.
‘als Lehen vergebenes Ackerland’
wir haben vnserm oͤhaym [...] fivͦnf
schilling gvͤlt gegeben, die wir mit dem hof choͤvften, vmb ein halbez
poͤvlehen datz Sewarn, daz wir in den hôf gegeben haben
UrkCorp (WMU)
N494,29 = N4981,1;
was der herre bauwelehens leyhet dem mann ze bauwerecht, das soll er haben
zuͦ seynem leyb, also ob er es verwesen mag SchwSp
223a
MWB 1 1091,46; Bearbeiter: Tao
bulgân
M.
zu russ. polkan oder Apulianus (vgl. Anm. z.St.).
ein Schimpfwort:
er sprach [zum Riesen Asprian]
‘nu rumit, groze bulgan! / wir sulin daz geginsidile han’
Roth
1625
MWB 1 1091,54; Bearbeiter: Tao
1bulge
swstF.
vermutl. verwandt mit mlat. bulga
‘Ledersack’ (vgl. Besse, Gefäß- u. Hohlmaßbez., S. 89 mit ält.
Lit.).
1
‘lederner Sack’
2
‘lederner Schlauch (für Wein)’
1
‘lederner Sack’
ein rinderhût [...] / hiez man zuo einer bulgen
machen EnikWchr
28813.
28818. 28820;
die borten wunnebære, / [...] die leite man ûz bulgen
/ für die juncfrouwen stæte KvWTroj
28290;
Ottok
1663.
34941;
an dem satele hanget wînes zwei parel / und ouch von jegerspîse anderhalp ein
bulge vol WolfdA
442,3;
dy pulge auf ainen [
charren
] ward gelait
/ und zway saümschrein swer Hawich
3712
u.ö.;
ûf einen kiel er luot / von golde und von gesteine in bulgen michel guot
OrtnAW
500,2.
509,1.
510,1;
die bulgen und die malhen / mit silber Helbl
15,656;
Renner
9030;
Schachzb
102,90.
102,95;
daz silber in den bulgen / dringet für [drängt sich vor (gemeint:
wird höher geschätzt als)] die hôhen tugent KvWEngelh
278;
bulgen und ledersecke, / [...] di haben mich des
verirret / daz ich niht erzes eu han gesant ErzIII
56,402
2
‘lederner Schlauch (für Wein)’
noch si lâzen nuͦwen wîn in alde
bulge [
uter
] , wan di bulge zuͦrîzen,
und der wîn wirt vorgozzin, und di bulge vorterbin. abir nuͦwen wîn lâzen si
in nuͦwe bulgen, und si werden beide behalden EvBeh
Mt 9,17
(ähnl.
Mc 2,22.
Lc 5,37.
Lc 5,38 )
MWB 1 1091,58; Bearbeiter: Tao
2bulge
swF.
aus germ. *bulgjōn F. ‘Welle’ (Kluge
159).
–
‘Welle, Woge’
daz die bulgen / immir wachsen spulgen / vnde sich die winde nicht enlegen
PassI/II
379,72;
wer recket wit und denet / dy himele und gewenet / daz mer in sinen staden /
und get ouch gar unverladen / uf des meres bulgen [
fluctus
Iob 9,8] breit [...]? Hiob
3151;
dy bulgen und di unden groz ebd.
10507;
es sey pulge [vgl. Ps 148,8 spiritus procellarum
] oder schawr PsMb
28(Glossar);
das mer in bulgen hute [das stürmische
Meer]
Mügeln
317,11;
MügelnKranz
2129;
die grossen bulgen der stúrmenden minne tuͦnt si
[heilige Menschen] sterben aller dingen und leben in
got alleine Mechth
4: 18,90
MWB 1 1092,20; Bearbeiter: Tao
bûlich
Adj., Adv.
→
biulich
MWB 1 1092,34;
bûliut
stN. , bûliute
st.Pl.
s.a.
bûman
.
1
‘Siedler, Bewohner’
2
‘Bauern’ , auch ‘Weinbauern, Winzer’
3
‘Bauarbeiter’
4 als Eigenname
1
‘Siedler, Bewohner’
einlant vnd buvlivt ir [interl. zu insule et habitatores
earum Is 42,10]
PsM
Per 5,10;
die puelivte [interl. zu incole ‘nicht
eingebürgerte Bewohner’ ]
ebd.
104,12;
alreyt hatten bueluyte [
coloniae
] der
heyden ir lant besessin Cranc
Vorr. Jer 80,13
2
‘Bauern’, auch ‘Weinbauern, Winzer’
ir bulute, unser broͮdere, ir sit geheizzen ein
uoͮz der christenheit, wan ir allez daz arbeitet, des div christenheit lebet
Spec
142,3;
dô riht er [Kaiser Karl] aver sâ /
umbe der bûliute gewæte Kchr
14789;
bûliute und koufman
ebd.
8112.
14557;
ir bûliute unde ir enken / die hiez si vaste gâhen, / vogele würgn und vâhen
Parz
119,2.
125,17;
daz bûliut und burgære / ûf dem geu und in den steten / deheinen fride heten /
noch ûf des rîches strâzen Ottok
71621.
1419;
was sy dacz hof kurczweiln treiben, / das kumpt von den pawlewten, / sy wolten
dann selber akchern und rewten Teichn
642,79;
Daniel
1788;
BdN
424,23;
[Salomo] hiez die bulúte sin / chorn buwen unde win
RvEWchr
33177;
noch wil ich ein lêre geben / getriuwer bûliute leben, /
[...] sî suln dem bûwe ligen an HvBer
4129;
den er dis gelichnuͤsse sagt, unser herre, die vraget
er, so der herre des wingarten choͤm, waz er dann den buͦluten tæte
die sein luͤte und sinen sun erslagen heten? PrOberalt
71,21.
71,23;
EvStPaul
748
(agricolae Mt 21,35).
774
(Mt 21,41).
4441
( Mc 12,2).
9718
(coloni Lc 20,16);
EvAug
107,25
(Mc 12,9).
191,20
(Lc 20,9)
3
‘Bauarbeiter’
den stein, den man verworfen siht / von den
buluden [
aedificantes
] , der ist dort /
gesetzet in eins biegen ort EvStPaul
4479
(Mc 12,10)
4
als Eigenname:
das [
gvͦt
] koͮfte er von
livten ze Sengen, die heîssent Bvlivte ze na namen UrkCorp (WMU)
N675,1
MWB 1 1092,35; Bearbeiter: Tao
bulle
swstF.
zu mlat. bulla (Kluge, 160); zur Sache vgl. LexMA 1,932ff.
‘Siegel einer Urkunde’, auch ‘Urkunde,
Schreiben’
des capiteles bullen, dî sal man behalten under drîn slozzen
mit drîn sluzelen StatDtOrd
103,1;
ze urchunde unserer vernewnuͤzze und bestaetigunge geben wir disen
brief mit unserer guldein bulle versigelten StRMünch
127,26;
alle ire gnade, recht, vryheid und gewonheid [...]
mit der guͤldin bollen vestecliche [...] bestedigen,
bevesten und irnuͦwen UrkFriedb
168
(a. 1349).
176
(a. 1349);
wêre sîn [des Papstes] bulle silberîn Renner
9126.
9153;
bî der zît und bî den tagen / [...], dô man las / der
ahte Bonifâcius / an der bullen ebd.
24573;
die bulle [das Schreiben des Papstes] sie brâhten
dem Prâbant Loheng
3571
MWB 1 1093,7; Bearbeiter: Tao |