Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   erhellen - erhôrchen    


erhellen swV. ‘etw. tönen lassen’ manic tambûr erschalte, / diu herhorn man erhalte, / unde dô daz wart vernomen, / si wâren schiere zorse komen Ottok 32973

MWB 1 1917,39; Bearbeiter: Tao

erhëllen stV. 1 intr. ‘(laut) hörbar werden, sich ausbreiten; von Klängen, Tönen, Geräusch erfüllt sein’
1.1 eigentlich: ‘ertönen, erschallen, widerhallen’
1.1.1 mit formalem Subj. ez
1.1.2 mit anderen Subj.
1.2 übertr. ‘vernehmlich, bekannt, verkündet werden’
2 tr.
2.1 ‘etw. hörbar werden lassen’
2.2 ‘jmdn. durch Lärm aufwecken’
   1 intr. ‘(laut) hörbar werden, sich ausbreiten; von Klängen, Tönen, Geräusch erfüllt sein’    1.1 eigentlich: ‘ertönen, erschallen, widerhallen’    1.1.1 mit formalem Subj. ez: dâ sluoc er an [ an die tavel ] daz ez erhal / und daz ez in die burc erschal Iw 301; HvNstAp 11139; du slah die stahelbîzzen nâ, / daz man ez ûf Kolmârer hüeten [Helmen aus Kolmar] hœre erhellen SM:Go 1a: 3,10; die schoenen druhte ich her ze mir; / si glei, daz ez vil lute erhal Tannh 2,62; do sprang er uf und ward inneklich lachende, daz es in der kapell, da er inne waz, lute erhal Seuse 93,28    1.1.2 mit anderen Subj.: pusîne unt ander schal / ûf dem palas erhal / mit vrœlîchen sachen Parz 627,20; sîns hornes duz / erhelle im und erschelle im wol nâch êren Walth 18,28; man hôrte manic seitenspil / dâ clingen unde erhellen KvWTroj 26259; er liez ze himel tougen / erhellen sîner stimme dôn KvWPant 621; und daz der selbe mortschal [Todesschrei] / verre in daz lant erhal Tr 9054; man hôrte dâ lûte erhellen den helden an der hant / diu vil scarpfen wâfen NibB 204,1; da erhal manc rîchiu tjoste guot, / als der würfe in grôze gluot / ganze castâne Parz 378,15; ûf in [Präp.] diu wolken übersich / die slege lûte erhullen / die von den swerten schullen KvWSchwanr 1149; der galm dâ wider ein ander streit / sô daz diu burc al erhal Wig 8655; der walt / aber mit maneger kleinen, süezen stimme erhillet: / diu vogelîn sint ir sanges ungestillet Neidh SL 24:1,2; Wig 5102; HvNstAp 10119; mit manegir hande seite spil / und grozir herhorne schal, / mit dén da gots lop lute irhal RvEWchr 32746; lieber herre mîn, / [...] dînes heiles kempfe wil ich sîn / und dîn lop wol sprechen unde singen, / daz ez vil lûte erhillet von der Elbe unz an den Rîn Neidh WL 23:12,13; daz sol ich hînte rechen alsô über dich, / daz dir dîn zorn erhillet [laut ausbricht, vgl. Anm.z.St.] so lûte nimmer mêre Kudr 1278,3; alsô diu sorg mit im ranc [...]. / doch muost er mit den kardinâl / varn, daz im daz herz erhal [pochte] EnikWchr 22584. – mit Präp. von, nâch: von des slages krefte der wert vil lût’ erhal NibB 986,2; dô dirre wünneclîche schal / dort über alle die stat erhal / von den engeln und von den liuten KvHeimHinv 692; er blies, daz der walt wît / erhal von sînem hellen horn EnikFb 463; palas unde türne erhullen nâch ir slegen NibB 2039,3; pusawn und pheiffen vil / und von maniger handt saitten spil / wart da gehoret suesser schall, / das das gevild darnach erhall Seifrit 7872    1.2 übertr. ‘vernehmlich, bekannt, verkündet werden’ swer des niht tæt, den hiez er schier / tœten an der selben zît. / daz erhal in die stat wît EnikWchr 21224; nû erhal und erlûte / diu hôchzît sô verren, / daz vil fremder herren / ir heimlich boten sanden dar, / daz die solden nemen war, / wie diu hôchzît ergienc Ottok 7717. 81399; da dise mar erschullen / und in die land erhullen HvNstAp 864; das mẽr [= mære ] darnach erhall / in dem land uber all / das chunig Philipp wer erslagen Seifrit 1125. 1308. 8579; sein nam und sein tat erhal / in dem landt uber all ebd. 1655; schiere dierre ratt erhal / für die fürsten über all, / da die besten warentt GTroj 17321    2 tr.    2.1 ‘etw. hörbar werden lassen’ oder welh buͦch der heiligen kristenlicher væter erhillet daz niht [redet nicht laut davon] , daz wir mit rehtem loufe komen ze unserm schepfer? BrAsb 73    2.2 ‘jmdn. durch Lärm aufwecken’ der wachter sprach: / in ewren gemach / fürent in gar schnelle. / sind baide still! / hört das gebill, / die hund gar laute pellen! / ja das ir pell / nyemantz erhell [oder zu erhellen swV.?] ! den ratt will ich eüch geben Hätzl 1:27,188

MWB 1 1917,43; Bearbeiter: Tao

erhelligen swV. ‘schwach, krank werden’ (?), refl.: zurn wenig, wann gall und miltz sich leicht erhelgent, daz davon chumt daz giht BWB (Sch) 1,1082 (a. 1334)

MWB 1 1918,53; Bearbeiter: Tao

erhencnisse stF. oder stN. ‘das Erhängen’ sprach der liebe Job: ‘elegit suspendium anima mea, min sele hat erwelt ein erhenknisse und alle mine bein hant erwelt den tot’ [Iob 7,15] . dis kos er us fúr alles das guͦt das im got geton hatte. dis erhenknisse ist an das krúze in der meisten pinlicheit, wan sin got an dem krúze gehangen hat umbe sinen willen Tauler 229,30

MWB 1 1918,57; Bearbeiter: Tao

erhengen swV. s.a. erhenken . 1 ‘jmdn. erhängen’
2 ‘sich erhängen’
3 ‘etw. zulassen, erlauben’
   1 ‘jmdn. erhängen’ hette Ysengrin den zagel verlorn / niht noch die blatten geschorn, / in hette erhenget daz gotes her ReinFu K,1023    2 ‘sich erhängen’ er gienc heimeliche an ein stat / vnde wolde sich erhengen Pass I/II 196,2    3 ‘etw. zulassen, erlauben’ der bischof sprach: ich erhengez [ ez Erhebung der Gebühren für die Spendung der Sakramente] wol Wartb (S) 122,7

MWB 1 1919,1; Bearbeiter: Tao

erhenken swV. Formen mit -c-, -ch- und erhaͤchte ( KvHelmsd 2546) können auch zu erhengen gestellt werden. 1 ‘jmdn. (an etw.) erhängen, kreuzigen’
2 ‘sich erhängen’
3 ‘etw. geschehen lassen, zulassen’
   1 ‘jmdn. (an etw.) erhängen, kreuzigen’ der wahtær [...], / den ich durch iuwern willen wolte erhenket hân WolfdB 236,1; der schâcher einer, zwischen die / Jêsus erhenket was WvRh 10769; menger wirt erhenkit / und in wazzir gesenkit / der het och verschuldet wol / daz er also sterben sol Martina 236,53; wie er do wart getrenket / und ze tot erhenket SHort 9972. – mit Präp. an: do der heilige Crist ûf erhêuet wart, uon den iudin an daz crûce erhenchet wart unde alliz daz an imi ervollet wart Spec 59,5; daz er an ein hôlz erhenchit wart ebd. 58,23; KvWSilv 2499; des ungetriwen Sibchen zart, / der wart erhangen [La. erhencket ] dar an [am Galgen] Dietr 8374; dar an [am Kreuz] maͤnger ward erhaͤcht [: versmaͤcht ] / der úbel tet und úbel lert KvHelmsd 2546. – mit : uf den galgen [...], / da sint erhenket und erslagen / vil lúte SHort 9822. – mit mit: ach, din arme und fuͤsse wurden mit seilen zerzogen und also mit den nageln an den galgen des crutzes grimmenclich geheft und also mit ufferhabem crútz entzwúschend himel und erde schamlich erhenket Seuse 542,26    2 ‘sich erhängen’ Plinius spricht, daz der vogel in dem augst tobend werd, alsô daz er sich selber erhenke ze stunden in den dornpüschen BdN 219,25    3 ‘etw. geschehen lassen, zulassen’ ich diende eim der heizet got, / ê daz sô lasterlîchen spot / sîn gunst übr mich erhancte [La. virhancte ] Parz 447,27. – unsicher, ob hierher: Constantin do rande, / alsime daz mark irhancte [oder l. als er dem marhe (v)erhancte? (vgl. Anm.z.St. )] / vor ein gecelt erlich Roth (V) 2781

MWB 1 1919,10; Bearbeiter: Tao

erherten swV. 1 intr. herte werden’
1.1 ‘hart werden’
1.2 ‘standhalten’ , mit Präp. vor
2 tr. herte machen’
2.1 ‘etw. (Herz, Wesensart) verhärten’
2.2 ‘etw./jmdn. schützen, verteidigen’
2.3 ‘etw. (den Sieg) erringen’
2.4 ‘etw. durch Kampf (bes. Zweikampf) bekräftigen, beweisen’
3 refl. ‘sich verhärten’
   1 intr. ‘ herte werden’    1.1 ‘hart werden’ als daz gras [...] fru blue unde [...] ze abende geualle erherte unde erdorre [ vespere decidat induret et arescat ] PsM 89,6; PsWindb 89,6; was gruenet das erstirbet das merer taile [zum großen Teil (im Winter)] ; die tierlein erherttent als die stein [Übers. von indurantur quasi lapsis, aber statt auf was gruenet fälschlicherweise auf tierlein bezogen] in dem ertrich unnd in den hölern der perge, von grossem froste leschent [ iacere darnieder liegen] si in der feüchte HvHürnh 40,4. – übertr., von der Entschlossenheit: nu was der herre Dietrich / durch sînen muot gremlîch / erhertet in den sinnen / daz er mit unminnen / vil guoten rûm wolde hân, / swâ si giengen ûf dem plân Bit 11227. – pejorativ: ‘verstockt sein’ in ist erhertet der muͦt / daz si werlt toren / sich niht wellen becheren VMos 40,4; (Part.-Adj.:) wan diu wambe bezeichenôt daz linde gemuͦte dâ mitte die guoten gotes gebot inphâhent. abir die erhertiden unde die unsenften die nebietent ime nieht daz senfte gemuͦte TrudHL 70,1; RvEWchr 11042. – ‘beharrlich bei etw. bleiben’, mit Präp. an, in: wen si hie in dem froste an ir vbele erhertet warent, uon rehte grisgramen si in dem froste Lucid 129,3; dem sein hertze in der uͤbel erhertet ist, der enmag der hiligen minne nicht gehaben PrOberalt 104,23; diu leng an des tiufels chruͤtze diu betuͤtet diu herte und diu langen gewonheit der suͤnden in den der mensch erhertet ist von des tiufels rat ebd. 5,27; daz lant wart vil bôsheit bar, / da ez inne was erhertet gar LvRegFr 1580    1.2 ‘standhalten’, mit Präp. vor: sine machten nicht erherten / uor den guͦten swerten / dei in des keiseres houe sint Rol 2343    2 tr. ‘ herte machen’    2.1 ‘etw. (Herz, Wesensart) verhärten’ sîn herze wirt erhertet Exod 660. 849; hiute ob ir stim sin gehoret niht erherten hercen iwer [ nolite obdurare corda uestra ] PsM 94,8; aber ich han derhertet sa / sin willen und sinen mut Teichn 587,32    2.2 ‘etw./jmdn. schützen, verteidigen’ mit sinen guͦten swerten / macht er daz lant wol erherten Rol 2926; daz [Himmelreich] muzten jene [Märtyrer] irherten, / die den sig vor irwerten / mit bitterm vleisches tode HeslApk 14907; wen her [Christus] mit starker arbeit / und als ein notvester man, / [...] die cristenheit her irhertet hat ebd. 17159    2.3 ‘etw. (den Sieg) erringen’ mit ir tuwerlichen swerten / den sige si wol erherten Rol 6720; mit ir scarphen swerten / sculen si den sige an in erherten ebd. 7796. – wohl auch hierher, mit ez als Obj.: [ Ywon zu Keygin:] herre, reichent mir üweren schilt har, / ir hantz erhertet wol fürwar. / ir sluogent manigen guoten slag / und totenz wol, dez man jehen mag ParzRapp 233,28    2.4 ‘etw. durch Kampf (bes. Zweikampf) bekräftigen, beweisen’ di uil wol uz erwelten, / di al daz wol erherten / daz si gote gehizen Rol 4976; ich wil mit mime swerte / sine triwe im erherte ebd. 8798; ich wil durh got huite gerne uechte / unt wil mit mime swerte / di warhait erherte / in des heiligin Cristes namen ebd. 8842; do wolten si den mort uf in sprechen. / daz wolde der Bonschurne uf in mit kampf erherten JTit 1564,1    3 refl. ‘sich verhärten’ den offen sundere, / der sich gien gotis hulden / mit grozen hoͮbetschulden / an súntlicher missetat / verschuldet und verteifet hat, / erhertet und irsteinet gar / und nimt decheiner buͦze war RvEWchr 11036

MWB 1 1919,44; Bearbeiter: Tao

erhërzenen swV. ‘Mut fassen’ do erherzenet do dǐ vil chindesche maigt [Maria] vnd sprach: ‘wie mohte das ergen, wande ich nie neheinen man gewan?’ [vgl. Lc 1,34] Konr 8,19

MWB 1 1920,49; Bearbeiter: Tao

erhetzen swV. 1 ‘einen Hund (auf ein Wild) hetzen’
2 ‘jmdn. heimsuchen’
   1 ‘einen Hund (auf ein Wild) hetzen’ ob man den [Hund] recht erhatzte Hadam (Sch) 11,3    2 ‘jmdn. heimsuchen’ darumb wart Moyses durch sy erhetzet [ et vexatus est Moyses propter eos Ps 105,32] PsMb 28(Glossar)

MWB 1 1920,53; Bearbeiter: Tao

êrhin Adv. ‘früher’ unde alsô êrhin [wie früher angekündigt] mûz iz nû alsô ergân VAlex 1520

MWB 1 1920,58; Bearbeiter: Tao

erhinken stV. ‘(anfangen zu) hinken’ ein valsch ros erhunken Helbl 2,1448. – bildl.: swes lop [als Ross gedacht] vernagelt wirt, [...] / daz nimet an den êren abe [...]. / ir ist in mînem lobe mê erhunken danne viere WernhSpr 21,6; wie waren ie dez tievils kint / mit gesehinden ovgen blint / und also gar betovbit / der sinne gar berovbit / an selden so erhvnkin Martina 57,55

MWB 1 1920,60; Bearbeiter: Tao

erhischen swV. 1 ‘heftig zu schluchzen, weinen anfangen’
2 von tödlich Verwundeten: tr.? ‘etw. heraus röcheln’ ?
   1 ‘heftig zu schluchzen, weinen anfangen’ von sîner [Jesu] kumft daz herze erhischet, / als ez ein blick von himel rüere LvRegSyon 114. – vor Angst: dar ab ein kint erhischen wol mohte, swenn iz solche kunder wilde / ersehe JTit 4028,2. – vor Leid: dâ bî mîn herze in leide erhischet, / ich bin aller fröiden ân / al die wîle unz an den tac, / deich der lieben selhiu mære und mîne swære enbieten mac KLD:HvSt 2:1,3; min muͤt vor not erhischet / daz ich die mere balde ervar Minneb 5094. – vor Freude: saphir geleicht sich irem muͦt, / mit adamant rain gemischet, / gar stätt vnd vest ist sy zu guͦt, / mein hertz frölich erhischet Hätzl 1:24,59    2 von tödlich Verwundeten: tr.? ‘etw. heraus röcheln’ ?: daz manger von dem orse viel, / dem daz heize bluot von tiefen wunden wiel / und im sîns lebens end mit siuft erhischet Loheng 4260

MWB 1 1921,4; Bearbeiter: Tao

erhitzen swV. 1 intr. ‘warm, heiß werden’
1.1 von leblosen Dingen und Pflanzen
1.2 von Tieren und Menschen: ‘hohe Körpertemperatur entwickeln’
1.3 im Kontext der Humoralpathologie
1.4 übertr. ‘auf etw. begierig sein, brennen’ , mit Präp. nâch, ûf
2 tr. ‘warm, heiß machen’
2.1 bezogen auf Dinge
2.2 bezogen auf Körperlichkeit von Tieren und Menschen
2.3 bildl. und übertr.
3 refl. ‘stärker werden, zunehmen’
   1 intr. ‘warm, heiß werden’    1.1 von leblosen Dingen und Pflanzen: wenn der stain erhitzt von der sunnen oder von der hant BdN 438,20. 447,14; und dô di sunne ûf gegînc, dô irhitzeten sie [die Samen] , und wan si niht wuͦrzcelen hatten, dô dorreten sie EvBeh Mt 13,6; etleich sprechent, daz der zaher vliez von dem gar alten mirrenpaum, wenn der wol erhitzet von der sunnen BdN 374,30    1.2 von Tieren und Menschen: ‘hohe Körpertemperatur entwickeln’ [der Phönix] vliugit der svnnen also nahe. daz er rehte erhizzet vnd vliugit denne her nider in sin hvs PrWack 56,300; BdN 270,2; daz liut was erswizzet, / von der sunnen rehizzet, / si hêten michel ungemach Kchr 16733; ir sult iuch in daz bette legen / [...], / biz daz ir erhitzet / und ein wenic erswitzet Reiher 441; Tr 17563; GTroj 10551    1.3 im Kontext der Humoralpathologie: ob der mage irhitzet ist, das selbe dar uf geleit: hilfet Macer 15,3; di ougen [...], di von dem ougswern erhitzet sint ebd. 17,7. 2,15; swenne di adern erhitcen di da gen zu der roren, so wirt di hurgelust erwecket SalArz 61,51; BdN 345,22. 393,19. – als Zeichen von Emotionen: do begonder heizen unde rôten. / von minnen erhitzete im sîn blût / und verwandelte im sîn mût En 11031; KvWTroj 22919; dô sîn ouge im nâhe bî / sach werde vrouwen sitzen, / seht, dô begunde erhitzen / sîn herze schiere ûf den gedanc, / daz er vermezzenlîche ûf spranc ebd. 4186; er bat si bî sich sizzen. / si begund von scham erhizzen; / sam in ein glüete / si saz und kond vor güete / dem manne kûm zu sprechen Frauentreue 208. so der gloube in daz herze sitzet / und der gedinge drinne erhitzet, / dâvon verstêt sich der sin / wâ sich der muot sol wenden hin LvRegSyon 1596; do waz sin herz neiswi erhizzet von siner begirlichen rede in goͤtlicher minne Seuse 139,21; wa ward ie herz so hert, wa wart ie sel so kalt und so lawe, die dinú suͤzen lebenden minnendú wort horti, dú da so úbermesseklich fúrin sint, es muͤz erweichen und erhitzen in diner suͤssen minne? ebd. 227,11; unz er in einem goͤtlichen ernst und herzklichem andaht wider erhizzete ebd. 365,29    1.4 übertr. ‘auf etw. begierig sein, brennen’, mit Präp. nâch, ûf: du [Maria] bist daz künecliche sedel, / daruf dur küeler tugent wedel / got selbe wolte sitzen, / do sin [Gottes] gemüete erhitzen / begonde nach der menscheit KvWGS 1732; enbrennet und erhitzet / ist er [Paris] ûf keiserlîche tugent: / ez wart nie kneht in sîner jugent / sô gar bescheiden, noch sô wîs KvWTroj 1742; er [der personif. wilde liumunt (Fama)] ist dar ûf erhitzet, / daz er stifte manigen zorn ebd. 24730; der vorgenante Diwan / mê und abir mê began / zu êchtin cristinlichiz blût. / darûf irhitzit was sîn mût / in mortlîchin vreisin NvJer 13926; wan inbrunstic was ir gir / und erhitzt ûf Christi tôt JvFrst 7417    2 tr. ‘warm, heiß machen’    2.1 bezogen auf Dinge: den oven gluen, / siben stunt en me muen / dan e sin gewonheit was, / und irhitzen michels bas Daniel 1304 (vgl. Dn 3,19); abir wi vile ez [das Feuer] di dinc hitzit, so ist doch di hitze grozir in ume selbir dan in allin den dingin di iz irhitzit Parad 34,33; sô der sunnen hitz daz ertreich gar erhitzet hât BdN 312,8; man schol die kubeben erhitzen und zerreiben und für die nasen haben, daz ist guot für den kalten hauptfluz, der reuma haizt ebd. 366,15    2.2 bezogen auf Körperlichkeit von Tieren und Menschen: wan daz machet den lip rosch unde liht, unde erhitzit den magen wol ze dowenne MNat 7,31; BdN 410,18; als der hirtz von ieglicheme jagene ungeliche me wurt erhitzet und me sin turst wechsset und mere wurt, also in der worheit so solte der mensche von einre iegelichen bekorunge ungeliches me werden erhitzet, in wareme turste noch gotte gereisset Tauler 52,15; (mit Ersparung des Akk.-Obj.:) aber sô diu vergift erhitzt, sô tœtt si den menschen mit derren und mit dürr BdN 260,33. – von der Wirkung des Weines: do der kunic erhitzet wart / von des guten wines art Hester 197    2.3 bildl. und übertr.: er [der Heilige Geist] kan die sele erhitzen / wande er godes vuwer ist Pass I/II 112,2; swenne diu sêle berüeret wirt von êwigen dingen, sô wirt si beweget. und von der bewegunge sô wirt si erhitzet. und von der erhitzunge sô wirt si erwîtet, daz si vil guotes mac enphâhen Eckh 4:34,1; wie mir der mynnen kunder / und auch der mynnen lunder / daz hertze hette derhitzet, / daz ez von leyde unwitzet Minneb 3331. der juden nît erkûlte nicht / an Christi grôzem laster, / si nur dester vaster / erhitzte unde wechste mê JvFrst 7413    3 refl. ‘stärker werden, zunehmen’ sich began ir liebe irhitzen / vf in [Jesus Christus] mit vil senfter dole Pass I/II 373,70

MWB 1 1921,22; Bearbeiter: Tao

erhitzunge stF. 1 ‘Erwärmung’
2 ‘Erregung’
   1 ‘Erwärmung’ swenne diu sêle berüeret wirt von êwigen dingen, sô wirt si beweget. und von der bewegunge sô wirt si erhitzet. und von der erhitzunge sô wirt si erwîtet, daz si vil guotes mac enphâhen Eckh 4:34,1    2 ‘Erregung’ sie begerte syn mit inwendigen gedencken, wann sie es also sere nit det von syner schönheit willen oder durch erhiczung des fleischs noch durch hoffart oder begirden Lanc II 296,11

MWB 1 1922,53; Bearbeiter: Tao

erhogen swV. erhügen

MWB 1 1922,62;

erhœhen swV. 1 tr.
1.1 ‘etw./jmdn. in die Höhe bringen, aufrichten’
1.2 ‘jmdn./ etw. im Rang, Ansehen erhöhen’
1.2.1 ohne weiteres Obj.
1.2.2 mit Präp. ( in, zuo, über )
1.3 ‘etw. preisen, rühmen’
1.4 ‘jmdm. den muot erhöhen, jmdn. in gehobene Stimmung versetzen’
1.5 ‘etw. verstärken, vermehren’
1.6 ‘die Reinheit eines Stoffs erhöhen’ (?)
2 refl. (auch erhœhet sîn )
2.1 ‘sich in die Höhe, nach oben bewegen’
2.2 ‘in die Höhe ragen, emporragen’ (von ruhenden Größen)
2.3 ‘sich verstärken, vermehren’
2.4 ‘sich (über jmdn./etw.) erheben’
   1 tr.    1.1 ‘etw./jmdn. in die Höhe bringen, aufrichten’ stant uf, herre got, erhohet werde div hant din [ exaltetur manus tua ] PsM 9,33; (adj. Part.-Präs.:) du aber herre, [...] bist ere min unde erhohender hovbet min [ exaltans caput meum ] ebd. 3,4; ach wie schôn möht man daz geleichen den gâben des hailigen gaistes, die die pluomen Christum machten grüenend in der zarten schaln unser frawen und si derhœht habent an dem sper der stætikait! BdN 84,7; daz mittel der sehsten wonung [ clima, bewohnbares Gebiet der Erde] ist, da der lengst tag hat fuͤnfzehen stund und ain halb, und deu himelspitzz [der Himmels(nord)pol] wirt erhoͤhet uber den augenender [Horizont; d.h. die Polhöhe beträgt] fuͤnf und vierzig grad und zwai fuͤnftail aines grads KvMSph 54,17 u.ö.; swenne ir irhoget des menschen sun, so werdet ir irkennen daz ich iz byn [Io 8,28] EvBerl 26,5. – in der Tagesbezeichnung der Kreuzerhöhung (14. Sept.): der brief wart gigebin an dem nahistin dinstagi nach dez hailigin crucis dagi, do ez irhohit wart UrkCorp (WMU) 3476,39. 2784,8. – im Passiv, ‘aufgehen’ noch der leb [das Sternbild des Löwen] wirt erhoͤht uͤber den aimer [das Sternbild des Wassermanns] KvMSph 37,19. – übertr.: wan swie dv sele nach gottis bilde geschaffen si, [...] so mac si doch niht vber sich selben erhoͤhet werden niwan mit der gottis kraft DvAStaff 461; alle tzeitleiche ding ze lassen, dy gar chlain sind wider dy geistleichen. wann so vil dy geistleichen vber dy tzeitleichen erhöcht sind, so vil sind sy auch grözzer an irm lan Eckh 2:618,24. – von der Stimme ‘erheben’ do quam ym inkegen czene uzseczege man [...] unde irhoeten ere stymme unde sprochen EvBerl 118,31    1.2 ‘jmdn./ etw. im Rang, Ansehen erhöhen’    1.2.1 ohne weiteres Obj.: wer mir des hilfet ûf den plân, / [...] des künne wil ich iemer mêr / gewalteclîche erhœhen KvWTroj 12171; KvWPart 17661; ritters orden / völlenklich erhöchett ward GTroj 11527; das alle hohe nammen, kúnge, keyser, graven [...] muͤssent [...] vervulen; mere geistlich name alleine, der sol erhoͤhet werden Mechth 5: 11,7; got ist mensche worden, dâ von ist erhœhet und gewirdiget allez menschlich künne Eckh 1:86,1; daz êwangelium sprichet: ‘wer sich nidert, der sol erhœhet werden’ ebd. 5: 293,2; Tauler 323,24; ei welch ein selec frouwe, / di [...] / mit also hoher wirde, / in solicher zierde / von babestlicher wirdekeit, / [...] vor also manigem hohen man / mit grozer ere in dirre frist / sa wirdeclich erhohet ist Elis 9896; (subst.:) Eckh 5: 293,1. 5: 293,5. dar umb habent die weisen seinen [des Goldes] namen erhœcht und habent daz befunden, daz ez gar werhaft [ durabilis ] ist BdN 475,33    1.2.2 mit Präp. (in, zuo, über): sweli durch mich zerganklich minne lassent [...], die wil ich hie mit miner goͤtlichen minne [...] mehellen, und wil in an ir toͮde min hende bieten, und wil sú in den tron miner ewigen wirdekeit vor allem himelschen her erhoͤhen Seuse 218,32; si wart [...] / nach godes ordenunge / von des geistes rade / erhohet zu der gnade [hier: Heiligkeit] Elis 9908; want du herre hoh bist uber alle die erde, harte erhohet bist du uber alle goter PsM 96,9; alsô hât unser frawe siben wirdichait an ir, dâ mit si alle irdische junkfrawen übertrift und dâ mit si derhœht ist über die kœr der engel BdN 60,27. 62,1; WernhMl 13509    1.3 ‘etw. preisen, rühmen’ sîn lop wirt michel unde wît / und muoz ûf al der erden / sîn nam erhœhet werden KvWTroj 1774    1.4 ‘jmdm. den muot erhöhen, jmdn. in gehobene Stimmung versetzen’ er sol ouch stete undertan / sin einer minneclicher meit, / die im erhöhe sinen mut / mit rechter liebe sunder pin Frl 13:47,5; dô wart sîn muot erhœhet / unde erfröut daz herze sîn KvWTroj 23100; GTroj 16344; KvWEngelh 6208; triuw ist daz beste êren kleit / daz den friunde lôsen man / in dem ellende kan / erfröuwen und erhœhen wol ebd. 375    1.5 ‘etw. verstärken, vermehren’ sin gewalt wirt erhohet also des einhurnen horn JPhys 3,13; alle tugend wachsent von ir [ der minne ] und werdent von ir gesterket und erhoͤhet PrGeorg 142,9; des wart sîn vreude erhœhet, / diu ê was gar gevlœhet / ûz sîme herzen hin zetal Wh 82,19; wer kan mannes lîb / baz von sorgen zœhen / und sîn hôhgemüete erhœhen / dan ein reine, sælig wîb? SM:KvL 3: 2,11; daz tuot er dar umbe, daz [...] unser zuoversiht erhœhet und gesterket werde PrNvStr 294,17    1.6 ‘die Reinheit eines Stoffs erhöhen’ (?): und wenn man ez [ auripigmentum ] erhœhen wil, daz ze latein haizt sublimari, [...] sô benimt man im der dünst oder der wint ainen mit waschen in ainer laugen oder in harmwazzer oder in ezzeich oder in gaizeiner milch, wan belib im der vaizt dunst, sô möht man ez niht erhœhen, dar umb, daz ez zehant prünn auf dem schragen und würd ain flamm BdN 477,31    2 refl. (auch erhœhet sîn)    2.1 ‘sich in die Höhe, nach oben bewegen’ der [ brunn ] springt mit gar süezem wazzer in sölicher ungestüemikait von des mers grund, daz er sich erhœcht über daz mer zwaier oder dreier daumellen lanch BdN 485,15; wenn er [die Schlange] sich wegt, sô erhebt er sich neur ze mitelst und erhœht sich dâ ebd. 264,12. – übertr.: daz in disem liehte alle die krefte der sêle überhüpfent und erhœhent sich die ûzern sinne [...] und die inwendigen sinne Eckh 3:215,5. 3:216,1    2.2 ‘in die Höhe ragen, emporragen’ (von ruhenden Größen): sô vil erhœhet vür die graben / was diu mûre wunneclich, / sus vil erhœhet heten sich / die türne vür die mûre glanz KvWTroj 17392; ain garte [...], / dar inne ain vels erhoͤchet wol WernhMl 11609; an paumen oder an häusern, die in ainem tal derhœht sint BdN 16,15; nâch den selben cederpaumen geleicht sich unser fraw in der geschrift und spricht von ir selber ‘ich pin erhœht sam ain cederpaum auf dem perg Libano [ quasi cedrus exaltata sum in Libano Sir 24,17] .’ ebd. 318,24. [Jesu Schönheit:] schwarcz warent och sin oberbra, / schoͤn und och erhoͤchet [nach oben gewölbt?] da, / an siner stirnen winkel vor / erhaben wider uf enbor, / klaine, schlecht und nút zebrait WernhMl 5844    2.3 ‘sich verstärken, vermehren’ wenn man in [den Edelstein] wescht und in salbt mit paumöl, sô erhœht sich sein grüene BdN 459,21    2.4 ‘sich (über jmdn./etw.) erheben’ erhohe dich uber die himele, got, unde uber alle die erde ere din, daz erloset werden die lieben din [ exaltare super celos deus et super omnem terram gloria tua: ut liberentur dilecti tui ] PsM 107,6. – meist im pejorativen Sinne: ‘sich selbst erhöhen, überheben’ div scrifth gotlichiv [...]: an ieclicher der sic irhohit wir [l. wird ] gedemvͦt, vnde der sih demvͦt er wir gehôt BrZw 7; PrOberalt 148,16; PrSchw 1,115; EvBeh Mt 23,12. Lc 14,11; EvBerl 26,22; der sich selben derhöhet der wirt gediemütiget. vnd der sich selben diemütiget der wirt derhöhet EvAug 56,15 (Mt 23,12); Tauler 46,15. über: Endecrist der schanden rich / uber alle goͤte erhohet er sich HvNstGZ 5717. erhœhet sîn: herre, nit ist irhohit daz herze min noh erhabin sint di oͮgin min BrZw 7

MWB 1 1922,63; Bearbeiter: Tao

erhœhern swV. ‘in gehobene Stimmung versetzen’ und wirt erhœhert unser muot Boner 49,35

MWB 1 1925,14; Bearbeiter: Tao

erhœherunge stF. ‘Selbsterhöhung’ die heiligv scrift dv rvͦft vnde spricht: ‘ein ieliche der sich irhohit, der wirt gediemvͦtit, vnde der sich gediemvͦtit, der wirt irhohit’. vnde so si diz spricht, so oͥgiz [l. ougit si ] ein ielich irhohrvnga [ exaltatio ] wesin ein geslehte dir hoͥchferte BrEng 7

MWB 1 1925,16; Bearbeiter: Tao

erhœhunge stF. 1 ‘Höhe’
2 ‘Höhenwinkel’ ; bezogen auf die Polhöhe
3 ‘Feiertag der Kreuzerhöhung (14. Sept.)’
4 ‘Erhöhung in Rang und Ansehen’
5 ‘das Heraufsetzen, Anheben (der Zollgebühr)’
   1 ‘Höhe’ da vone brvͦdra, ist daz, daz wir wellen zi der hohi der obrostvn diemvͦti chomin vnde ze der irhovnga der himilschvn Ierusalem, ze der da wirt gestigin mit der diemvͦti des geginwurtigin lebins, wellen snelchliche chomin, so mvͦzzin wir mit vnsren werchin vf rihtin die leitrvn, dv da hern Iacob irschein in dim slaphe BrEng 7    2 ‘Höhenwinkel’; bezogen auf die Polhöhe: die derhoͤhung der himelspitzzen uͤber den schilhenden augenender KvMSph 29,14. 30,3. – die Deklination (der Sonne): und der pog dez ohsenzagels, der beslozzen wirt zwischen dem punct der sumerlichen sunwenden und zwischen dem ebennehter, der haizzet der sunnen groͤsteu derhoͤhung. und deu derhoͤhung hat nach Ptolomei sin drei und zwainzig grad und ains und funfzig minut KvMSph 27,13    3 ‘Feiertag der Kreuzerhöhung (14. Sept.)’ an des heiligen crûzis tage, / der dî irhôung ist genant NvJer 25860    4 ‘Erhöhung in Rang und Ansehen’ wir bapst Nycolaus wellen disem orden bi sin mit grozzem gunste und siner erhoͤhunge wellen wir flizzic sin AugsbDritt 186,22; er sol sich selber nidern [...] und er sol erhœhet werden, [...] diu hœhste hœhe der hôcheit liget in dem tiefen grunde der dêmüeticheit. wan ie der grunt tiefer ist und niderr, ie ouch diu erhœhunge und diu hœhe hœher und unmæziger ist Eckh 5: 293,7    5 ‘das Heraufsetzen, Anheben (der Zollgebühr)’ wir gebiten aber, alle di zcolle, di gehoget sint andirs denne si zu dem erstin gesazt wrdin, das man di irhovnge abe neme vnd der zcol blibe alse von rechte sal UrkCorp 4 W,2

MWB 1 1925,22; Bearbeiter: Tao

erholeren swV. ‘aushöhlen’ der êrste altâr [...]; wan wol drî mîlen lanc und breit ist iz allez irholert, dô di kristenlûte inne wonten verborgen vor den heiden. und wer zu diseme altâr sol, der muz wol eine mîle gên under der erden HvFritzlHl 65,20

MWB 1 1925,54; Bearbeiter: Tao

1erholn swV. s.a. erhüln . ‘etw. aushöhlen’ ein stein, / der erholet was ein klein WvRh 12137; gar spehe mit vernuͤnfte pims / waren ecken und sims / der sule [...] durch graben / mit erholtem werk erhaben [mit Reliefarbeit (vgl. Anm.z.St.)] Minneb 174. – Sprichw. (vgl. TPMA 11,129-133): der tropfe ist weich, der stein ist hart. / doch erholt der tropfe den stein / von anders siner krefte dehein; / gewalt er an im stellet, / wen daz er dicke fellet Herb 43; doch tenck ich daz, daz ist gemain, / ain tropf vff ainem herten stain, / frow, so lang fallen mag, / daz ze iuͤngst des valles slag / den stain erhoͤlt vnd machet lind KonstBrf 24,63

MWB 1 1925,60; Bearbeiter: Tao

2erholn swV. 1 tr.
1.1 ‘etw. herbeiholen’
1.2 ‘jmdn. einholen’
1.3 ‘Atem holen’
1.4 ‘etw. erwerben, verdienen, davontragen’
1.4.1 meist etw. Erwünschtes
1.4.2 seltener etw. Unerwünschtes
1.5 ‘(jmdm.) etw. (ein)bringen’ , mit sachl. Subj.
2 refl.
2.1 ‘sich erholen (von etw.)’
2.1.1 im körperl.-physischen Sinne: ‘seine Kräfte wieder erlangen, wieder zu Kräften kommen’
2.1.2 ‘seine Fassung wieder erlangen, etw. (Angst, Schreck o.Ä.) überwinden’
2.1.3 übertr.
2.2 ‘etw. ausgleichen, wiedergutmachen’
2.2.1 ‘etw. (bes. Versäumtes) nachholen, wettmachen, wiedergutmachen’
2.2.2 ‘sich Ersatz, Ausgleich, Genugtuung für etw. (Leid, Schaden o.ä.) verschaffen’ , mit Gen.-Obj.
2.3 rechtsspr. ‘eine misslungene Prozesshandlung wiederholen, unrichtig Gesprochenes verbessern’ (vgl. 2 HRG 2,1411f., Art. Erholung und Wandel)
2.4 ‘sich (im Gleichgewicht) halten; standhalten, sich wehren (gegen ein Tier)’
2.5 Einzelnes
   1 tr.    1.1 ‘etw. herbeiholen’ her [David] sprach iz von Jhesu Criste, / [...] daz her daz schaf daz her vorlorn / hete, wider irholte HeslApk 19445    1.2 ‘jmdn. einholen’ und dô er sich gab zu der vlucht [...], / im jaite ein brûdir hezlîch nâch [...]. / und dô er nicht irholin / den herrin mocht [...], / den knecht er im abeslûc / tôt NvJer 7936    1.3 ‘Atem holen’ und myn herre Gawan bleib diewil stande und erholt sinen athem Lanc 446,29. – Part.-Adj.: er stuͦnd etwen verdaht in im selb und lies mengen erholten sufzen mit niderwalenden trehen Seuse 62,19. 126,26    1.4 ‘etw. erwerben, verdienen, davontragen’    1.4.1 meist etw. Erwünschtes: sô hât mîn lîp gelücke erholt Parz 228,23; hân ich sîne hulde wol, / die ich mit dienste gern erhol ebd. 759,18; swer wîbe lôn ze reht erholt, / eteswenne der grôzen kumber dolt Wh 385,7; ob ich den sige hiute erhol Parz 685,17; StrKarl 5627; Kreuzf 4919; wie vil si sorgen dolten, / und waz si ouch vreude erholten Wh 7,2; Parz 725,30. – mit Präp. (an, umbe): wie habt ir minne an mich [La. mir ] erholt? Parz 510,1; si waren vile wale versunnen [darauf bedacht] , / dat si dat hant irholt an dich [sie es um dich (Jesus Christus) verdient haben] , / die wile si leveden up ertriche Lilie 70,129; der dâ hôhen prîs erholt / an den vînden, die er valde Kreuzf 1750; wan ich an in gedenke, / stæter liebe ich niht enwenke; / daz hat er umb mich erholt NeunMänner B:2,7. – mit daz-Satz: er [Jesus Christus] hât wider die juden erholt / daz si mir [dem Teufel] gevolget hânt / und in niht genesen lânt KvHeimUrst 1782    1.4.2 seltener etw. Unerwünschtes: Paris [...], / der dar nach unclainen / jomer müste gar erholn / und ouch ungevelle doln GTroj 17063; do sin gotheit ins vleisches dol / den grimmen tot irholte HeslApk 9609; ob wirn [den Tod] in gotes êre erholn, / wir welln in williclîchen doln Kreuzf 1589. – mit Präp.: hêrre, hân ich sölhen pîn / mit unfuoge an iu erholt Parz 342,23; gein wem erholt ir disen pîn? ebd. 759,6; er was schumpfentiure ein gast, / daz er se nie gedolte, / doch si manger zim erholte ebd. 742,10    1.5 ‘(jmdm.) etw. (ein)bringen’, mit sachl. Subj.: hie het iu vrâgen mêr erholt Parz 317,2; ich hân schumpfentiure gedolt, / diu mir freude hât erholt ebd. 270,28; dir het die gottes kraft erholt / die groͤsten saͤld RvEWh 11634; daz mak dir sælikeit erholn TeufelsÄchtung 36; ob mir daz dîn helfe erholt, / holt bin ich dir inneclîchen KLD:GvN 32: 5,4. die nôt [...], / als ir durh mich habt gedolt / unt iuwer dienst an mir reholt Wh 231,12; die [ gehorsam ] ist aller tugende ein stam / und mac genade vil erholn Pass III 305,67. – mit daz-Satz: sorge et umb dîn ende, / daz dir dîn arbeit hie erhol / daz dort diu sêle ruowe dol Parz 499,29; swem wâriu liebe ie erholte / daz er herzeminne dolte ebd. 365,1    2 refl.    2.1 ‘sich erholen (von etw.)’    2.1.1 im körperl.-physischen Sinne: ‘seine Kräfte wieder erlangen, wieder zu Kräften kommen’ do erhalte sich der biscof: / uf spranger inoch / zehelue sime gesellen Rol 6669. 8444; do erholt’ ouch sich dort Hagene, der ê was zetal / komen von dem stiche nider an daz gras NibB 1610,2; schier erholte sich der gast, / snelleclîch er ûf spranc UvZLanz (K) 1934; WhvÖst 8149; WernhMl 7022; under satele strûchte daz marc. / dô sich daz ross erholte [...] NibB 210,3; Bit 9235; hât der winter kurzen tac, / sô hât er die langen naht, / daz sich liep bî liebe mac / wol erholn, daz ê dâ vaht Walth 118,8; ich wil mich in ime erholen Mechth 7: 61,18. – mit Gen.-Obj.: dô wundet in aber Lînier în / durch di halsperge sîn / eine wunden tief und wît. / des erholte sich der helt enzît. / er spranc ûf als ein degen UvZLanz (K) 2082. UvZLanz (K) 4536; Herb 11634; Parz 38,2; er brâht ir vil der nider, / die sich des mit nihte wider / mohten berihten noch mê erholn, / sien mûsten ein bitter sterben doln Kreuzf 2323; do er sich des slags erholte, / her Dietrich, der küene man, / ûf spranc der ellende JSigen 94,6; EnikFb 3742; nu erholte sich daz ros der nôt / und spranc ûf als ez solte StrKarl 6616; [die selige Seele zu ihrem Leib am Jüngsten Tag:] stand uf, min vil lieber, und erhole dich aller diner pine, aller diner wetagen, aller diner smacheit, [...] Mechth 6: 35,2. – mit Präp.: und alse er von dem valle / ein lützel sich erholte / und wider zem orse wolte Tr 7017    2.1.2 ‘seine Fassung wieder erlangen, etw. (Angst, Schreck o.Ä.) überwinden’ er rechom sô sêre [...] : / der lîp was im geswichen, / [...] dô sich der kaiser rehalte, / [...] Kchr 14497; Rol 8554; werdent di denne erslagen, / der keiser en mac sich niemmir erhalen: / er erstirbet uor laide ebd. 2474. – mit Gen.-Obj.: von dem selben warte [d.i. worte ] erchomen si so harte / daz si zerukke vielen, des erholten si sich sciere AvaLJ 133,4; do er sin liden trachte, / das im so angst machte, / und sich des nu erholet het WernhMl 8695; swen man den liuten seit / solich herzenleit [nämlich, dass der Tod bevorsteht] , / daz si verzagent sô sêre, / daz si sich sîn niht mêre / an ir kraft envollen / mugen erhollen / und vor zagheit verderbent, / daz si dâvon sterbent Ottok 38977    2.1.3 übertr.: sie gefruͦment den mort / des sich der chaiser niemir erhalt Rol 7341; und von dem selbin valle / wart Pograudin daz gebît / geswechit sô rîtindir dît, / daz iz sich des irholin sît / inmochte nicht in langir zît NvJer 20362; der andern fluste schedlich / heten si schier erholt sich, / wærn in die vergen beliben Ottok 97215; ich hân dir ain michel herzelait hiute getân; / [...]. / du nemaht dich es niemer mêr rehaln, / du newellest mînen rât hân Kchr 10806; gehônet ist mîn vürstenname. / ine kan niemer michs erholn, / ine müeze schande und laster doln UvTürhTr 1931; swaz diz bistuom [Merseburg] hête, / dienstman, burge unde lant, / der gotshûs zierde, messegewant [...]: / daz wart so wol gerustet [...]: ezn gestuont dâr nie sô wol. / si enmohten es sich mit nihte erhol, / wan al eine mit dem rîche EbvErf 682; swer sich an êren wil erholn [die Ehre wiederherstellen] , / der muoz benamen kumber doln / und underwîlen arbeit Wig 2880    2.2 ‘etw. ausgleichen, wiedergutmachen’    2.2.1 ‘etw. (bes. Versäumtes) nachholen, wettmachen, wiedergutmachen’ – mit Gen.-Obj.: swa ich mich uersumet han, / [...] ich erhale mich sin uil wol Rol 8814; als dem hern Êrecke geschach, / der sich ouch alsô manegen tac / durch vrouwen Ênîten verlac. / wan daz er sichs erholte / sît als ein rîter solte, / sô wære vervarn sîn êre Iw 2795; er mac si’s wol erholn: / ich gib im noch gein ellen trôst, / daz er dîns spottes wirt erlôst Parz 358,8. wol mich daz ich ezzen sol! / vil gar ich mich des erhol / des ich mich han versumet Rennew 25576; eya milter got, [...] ich han leider lange schoͤne zit verlorn, des wolte ich mich, herre, noch mit dir erholn Mechth 6: 19,23; ir Kernær, lât iuch anden, / daz man iuch gezigen hât / etlicher zegelichen tât, / und erholet iuch des hiute [macht das (diesen Vorwurf) heute zuschanden (vgl. Glossar z.St.)] ! Ottok 62027. – mit Ersparung des Gen.-Obj.: dirre flôs, jener gewan. / dâ moht erholen sich ein man, / het er versûmet sîne tât: / alhie was genuoger rât Parz 77,30; sît ez aber dô gesûmet wart, / sôst reht, daz ich mich noch erhol Tr 4441; nu hân ich keine slahte list / wie ich mich wider iuch erhol, / daz ichs iuch ergetze wol Bit 4459    2.2.2 ‘sich Ersatz, Ausgleich, Genugtuung für etw. (Leid, Schaden o.ä.) verschaffen’, mit Gen.-Obj.: mir ist ein leit von im geschehen / daz ich immer klagen sol, / ez ensî daz ich michs erhol Er 483. 127; ich geræche mich unde erholte [das zweite mich hier ausgelassen, vgl. Anm.z.St.] / des er mir tuot ze leide StrKarl 2394; do gedâht der gesêrte, / wi er sich schaden möht erholn UvZLanz (K) 1177. – zusätzlich mit Präp.-Obj. (an jmdm.) zur Angabe der Person, auf deren Kosten es geht: Herwîc von Sêwen wolte sich erholn / an den von Alzabê Kudr 706,1; der rache [der Sache (gemeint des Diebstahls)] wolde er sich erholn [...] an dem hutman [Wächter] Pass III 21,19; gote ich ez immer clagende bin, / sol ich sô leitlîcher geschiht / mich an im erholn niht, / daz ist mir der swêrste tac Kreuzf 7916; was er [der abtrünnige Ordensbruder] ie worden / schedelich der kristenheit, / diu tât im sîn herze sneit / und gedâht sich des envollen / an den heiden erhollen Ottok 50966; kein schepfe sol ouch sîn, er sî uber ein und zweinzic jâr und sî wîse [...] und sol beerbit sîn uffe zehen mark silbers, durch daz, ob eime schepfen sîn urteil mit rechte bescholden wurde und des vorbunden wurde, daz man sich des an ime erholen [sich dafür schadlos an ihm halten] muge, ob er daz urteil von ime selber vundet hât StRZwick 170    2.3 rechtsspr. ‘eine misslungene Prozesshandlung wiederholen, unrichtig Gesprochenes verbessern’ (vgl. 2HRG 2,1411f., Art. Erholung und Wandel): der stammernde man, ab her missespricht, her mûz sich wol erholn; versûmet her ouch cheinen man, des vorspreche her ist, her muͦz sich wol erholn mit eime anderen vorsprechen SSp (W) 1:61,3. 1:60,1; so mac di vrowe eines urteiles biten: wi dicke si sich irholen sulle, wen si ein vrowe si StRFreiberg 143,1. 106,29. – mit Gen.-Obj.: versprichet sich ein man âne vorsprechen, des enmac er sich niht erholn; er muoz den schaden haben SpdtL 166,13. – allgemeiner: ‘einen Irrtum berichtigen, sich anders besinnen’ jâ wil ich mich erholn Kudr 1287,1; hierher?: Blanscandiz der alte / uil listechlichen er sich erhalte [Bed.?] Rol 1823    2.4 ‘sich (im Gleichgewicht) halten; standhalten, sich wehren (gegen ein Tier)’ von swære er niht enkunde / sich erholn, ern suochte die erde Er 9306; Alrîch dranc in die stat / mit sînen ganzen scaren. / Rômære nemahten sich dô niht erhaln, / si muosen dar ûz fliehen Kchr 7401; owol ir helede vil snelle, / gedenchet an daz grôz ellen [...]. / nu enist des nehain rât, / wir muozen unsih ettewâ erhaln. / ich gelige tôt under mînem van, / oder ich beherte mîn êre ebd. 7724. – mit Gen.-Obj.: an lief in der pere; / die fursten wolten in were; / der chaiser en macht sich sin nicht erhaln: / er geweltigot im den arm, / daz flaisc er ime allez abe brach Rol 3076    2.5 Einzelnes: er wolte rechen sîniu leit / und mêrte sînen kumber, / sô noch vil manic tumber / [...]. / swer alsô wîse wære, / swenn im ein schade geschæhe, / daz er den übersæhe, / dur daz im wirs gelünge niht: / der möhte veiger ungeschiht / wol eteswenne sich erholn [sich davor bewahren] KvWTroj 17747; herzevrouwe, liebe Îsôt, / ir eine und iuwer minne / ir habet mir mîne sinne / gar verkêret unde benomen, / ich bin ûzer wege komen / sô starke und alsô sêre: / in erhol mich niemer mêre [ich finde den Weg nicht mehr zurück? (vgl. Tr (BG) z.St.)] Tr 12022

MWB 1 1926,9; Bearbeiter: Tao

erholt Part.-Adj. 2erholn

MWB 1 1929,33;

erholunge stF. 1 ‘Wiederholung einer misslungenen Prozesshandlung’ (zu erholen 2.3 )
2 ‘Einholung von Auskünften’
   1 ‘Wiederholung einer misslungenen Prozesshandlung’ (zu erholen 2.3): in omni juramento quilibet homo erholunge habere potest 2DWB 8:1834,47 (a. 1249; cod. jur. bohem. 1,94); UrkMähren 7:736 (a. 1247-49)    2 ‘Einholung von Auskünften’ das alle guttere vnde lehen, dye von dem reiche zcu lehen rurin vnde von fursten, herren, rittere addir knechtin dem orden gegebin werdin, mage der orde an fordir irholunge von sulchir begnadung wegin an alle beswerung jn fryher eygenschafft behaldin vnde ewiglichin besitzen UrkCorp (WMU) 222AB,7

MWB 1 1929,34; Bearbeiter: Tao

erhôrchen swV. ‘etw. hören’ do er [der Teufel] quam und ez Ave Maria irhorchte, do irshrak er also shere als ein groz dunreslag uf in gevallen were HlReg 12,16; als ouch den iamerlichen schal / Laurencius erhorchte, / waz man leides worchte / und wolde vollenbrengen da / an sime lieben vatere isa, / do was im leide unde we Pass III 379,79; swer iren namen irhorhte, / der muste ir haben vorhte Macc 3867

MWB 1 1929,46; Bearbeiter: Tao