Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   erklammen - erkomenlich    


erklammen Part.Prät. erklimmen stV.

MWB 1 1955,33;

erklæren swV. 1 tr.
1.1 ‘etw. reinigen’
1.2 ‘etw. hell, glänzend machen’
1.3 ‘etw./jmdn. verherrlichen, verklären’ , von Gott gesagt
1.4 ‘etw./jmdn. offenbaren’ , von Gott gesagt
1.5 ‘etw. verständlich machen’
2 refl.: ‘sich selbst erklären, aus sich heraus verständlich sein’
   1 tr.    1.1 ‘etw. reinigen’ die kreftich edil steine, / die stoendne in dem boirne reine, / ercleirde [l. erkleirden ] so die suesse locht / [...] dat rümen moiste das venyn [Gift] , / und wan der born seir claren schyn MinneR 497 1019    1.2 ‘etw. hell, glänzend machen’ die gingen, e dan wurde erclert / der dag, zu sime grabe dar [ quae ante lucem fuerunt ad monumentum Lc 24,22] EvStPaul 10640; (Part.-Adj.:) in liehter wede schone erclert [ in veste fulgenti Lc 24,4] / in bi gestunden zwene man ebd. 10560. – ‘etw. (Gedanken) erhellen, erleuchten’ erlúhte min verstentnússe mit dem liechte dins waren geloͮben, enbrenne minen willen mit diner suͤzen minne, erklere min húgnisse mit diner vroͤlichen gegenwúrtikeit Seuse 303,22    1.3 ‘etw./jmdn. verherrlichen, verklären’, von Gott gesagt: ‘[...] den namen, vater, din ercler [ clarifica tuum nomen ] !’ / ein stymme quam von hymel zu: / ‘ich han geclert und aber nu / wie daz [ebenso (vgl. Anm. z.St.)] ich sol ercleren dich.’ EvStPaul 13263-66 (Io 12,28); daz er yn des bewysen wolte, / mit welchem dode daz er solte / ercleren got ebd. 14720 (Io 21,19). 13704. 13953; (Part.-Adj.:) Jhesus erclert / hat sich der welt menschlichen offenbert FrlSuppl 8:210,9    1.4 ‘etw./jmdn. offenbaren’, von Gott gesagt: diz ist der zeichen anefang, / die Jhesus hat gewirket da / zu Galileen in Chana, / daz er sin ere erclerte [ manifestavit gloriam suam Io 2,11] / und alsus uffenberte EvStPaul 11141; ey herre, was ist dan geschehen, / daz wir dich selber sollen sehen / also vor uns wol geuffenbert / und wirdest niht der werlde erclert? ebd. 13629 (Io 14,22)    1.5 ‘etw. verständlich machen’ dhes sone war herzoge Bernart, / als u hirnach wirt irclart BraunschwRchr 2566    2 refl.: ‘sich selbst erklären, aus sich heraus verständlich sein’ disiu rede erklêret sich selber, dar an mügent ir alle disen sin verstân Eckh (Pf) 591,21

MWB 1 1955,34; Bearbeiter: Tao

erklecken swV. Ansatz unsicher. ‘krachend bersten’ als ob daz ertrîch über al / erbibente unde erkrachte [Konjektur; La. erklahte ] , / sus huop sich unde machte / von vanen ein geriusche grôz / und ein sô krefteclicher dôz, / daz den von Troie grûsen / wol mohte von ir sûsen KvWTroj 25183

MWB 1 1956,9; Bearbeiter: Tao

erklengen swV. auch erklenken. 1 tr. ‘etw. erklingen, ertönen lassen, machen’
2 intr. ‘erklingen, ertönen’
   1 tr. ‘etw. erklingen, ertönen lassen, machen’ waz man tambûren ruorte / und busîn erklancte! Wh 29,23; UvEtzWh 1551. ebd. 7774; ErnstD 4719. 5073; ir wart dâ manic seiten spil / ze prîse erclenket lûte KvWTroj 15143; mit guldîn schellen kleine / vor iewederm beine / wârn die stegreife erklenget / unt ze rehter mâze erlenget Parz 122,5; diu vogellîn, / diu gedœne lûte erklenkent KvWLd 20,6; KvWEngelh 5339; die krie lut erklengen der Grahardois begunde JTit 4759,1; mit hurteclîcher rabbîn / wart dâ manc ors ersprenget / und swerte vil erklenget Parz 60,26. 380,14; Wh 380,24; Rennew 21373; Helbl 13,62; PleierMel 8579; alrerst wart erklenget der helme don vil wite JTit 4771,1. der Wâleys [...] gap ûz sîner kamer in / allen tuoch, daz brâht an êren im gewin, / swâ manz von im mit mæren kunde erklengen [d.h. wo man es immer erzählt] Loheng 5970    2 intr. ‘erklingen, ertönen’ als er daz ors ersprancte, / sîn krôn vil schôn erklancte EnikFb 1234; do liez der walt ir clagestimm erklengen / zu kunde wol die virre: ein cleiner don kan sich in walde lengen JTit 5138,3. mit etw.: die minnende sele getorst einest nút gemuͦten [begehren] , daz er [Gott] sich ir erzoͤigte oder daz er zuͦ ir keme, si batt in alleine, daz er mit einem don siner worten in ir hertz erklankti Seuse 425,3

MWB 1 1956,15; Bearbeiter: Tao

erklepfen swV. ‘etw./jmdn. in Schrecken versetzen’, nur Martina und stets im Reim mit entschepfen: Alexander der so schier / die maget hiez enschepphin / vnd wande da mit erclepphin / ir muot nach wibis brœdekeit Martina 58,52; da het in [den Teufel] svnde / also gar entschepphet, / daz er die selen erclepphet, / daz si stete zittirnt ebd. 148,74. 200,32. 217,55. 276,6

MWB 1 1956,43; Bearbeiter: Tao

erklîben stV. ‘stecken bleiben, umkommen’ geschenket wart in schôn nâch iren êren. / niht langer sie aldâ [in Mainz] beliben. / man sagt, daz vor durst die schifliut niht erkliben [vgl. DWB 3,877: „sie hatten genug zu trinken (...) ”] , / dô sie ab zugen, die minren und die mêren Loheng 6735

MWB 1 1956,51; Bearbeiter: Tao

erklieben stV. ‘sich spalten, in Stücke brechen, zersplittern’ 1 intr.
2 refl.
   1 intr.: iz muͤzen schilde clieben [La. erclieben ] JTit 2897,3    2 refl.: ein ander si dâ trâfen / sô vaste mit den scheften, / daz von ir stiches kreften / die lanzen beide sich ercluben / und in diu wolken ûfe stuben / die schivern und die sprîzen KvWTroj 3933. 32145 (vgl. Bartsch, Troj. z.St.); daz [...] er [der Schild] in stücke sich erkloup ebd. 34938. sin hertz wolt sich erclieben / vor jamer und zer rizzen WhvÖst 6780

MWB 1 1956,58; Bearbeiter: Tao

erklimmen stV. s.a. erkrimmen . ‘ein Tier (mit den Krallen) packen’, von Greifvögeln: in disen hôhen êren troumte Kriemhilde, / wie si züge einen valken [...], / den ir zwêne arn erkrummen [ erchlummen Hs. A] NibB 13,3; daz die fuße [des Adlers] erclummen / min und han verkrummen, / daz niemant clemt die clowen uffe Minneb 5081. – Part.Prät. auch erklammen statt erklummen: hiet der sparber nicht den chramen [Krampf] , / er hiet vogel vil derchlamen Teichn 316,24

MWB 1 1957,4; Bearbeiter: Tao

erklingeln swV. wohl intr.: ‘Töne von sich geben’ die zwerg triben grosser froͤde vil / taͤglich mit ritterlichem spil, / mit turnieren, stechen, / die sper mengclich zerbrechen, / darzuͦ tanntzen unnd springen, / mange kel mit gesang erklinglen FrSchw 2602

MWB 1 1957,14; Bearbeiter: Tao

erklingen stV. 1 tr.
1.1 ‘erklingen, ertönen; erdröhnen, klirren’
1.1.1 von Musikinstrumenten, Schellen, Glocken
1.1.2 von Waffen und Rüstungen
1.1.3 von Stimme, Ton, Gesang, Lied usw.
1.1.4 mit sonstigen Subjekten
1.2 ‘widerhallen, von Klang, Schall, Geräuschen erfüllt sein’ , von Berg, Burg, Wald
2 tr. s.a. erklengen ‘etw. erklingen lassen, machen’
   1 tr.    1.1 ‘erklingen, ertönen; erdröhnen, klirren’    1.1.1 von Musikinstrumenten, Schellen, Glocken: waz busîne vor im erklanc! Wh 382,13; sin harpffen er do gevie, / die vor den junglingen / begunde so süsse erclingen GTroj 16672; dô im der seiten dœnen sô süezlîch erklanc, / die stolzen ellenden sagtens Volkêren danc NibB 1834,3; RvEGer 5983; ein guldîn schelle dran [am Sperber] erklanc Parz 163,10. 286,28; SAlex 5966; ein grôz glock diu lût erklanc EnikWchr 26390    1.1.2 von Waffen und Rüstungen: daz swert im erchlanc / uil suze in der hant Rol 5106; daz svert her also vaste sluͦch, / daz iz von deme slage irclanc GrRud Kb 24; NibB 1976,3; Parz 739,22; Herb 1364; UvZLanz (K) 2065; mit slegen er die arme erswanc, / sîn swert durch herte helme erklanc Parz 207,16. 197,27; Wh 73,2. 346,30; waz iteniuwer swerte ûf sînem helm erklanc! NibB 1940,2; Ottok 21351; Nibelunges swert daz guote vil lûte ûf Dietrîche erklanc NibB 2348,4; Wh 424,30; mit vil vngefugen slein / der herte stal da erklanc Herb 13185; GTroj 6530; ja erklanc ir allez ir gewant NibB 462,4; und frumt im einen swanc / anz houbet, daz der helm erklanc Parz 294,12; UvLFrd 277,27    1.1.3 von Stimme, Ton, Gesang, Lied usw.: Muse da so svngen, / daz ir stimme erklungen / vber manige mile Herb 17877; RvEWchr 10989; der [der Sänger] dôn sô hell erklinget Wh 31,15; man sol hœren süezzez singen / in dien ouwen uberal, / lobelichen sang erklingen, / sunder von der nahtegal SM:JvW 1: 1,3; den [ sanc ] hœrt man in diu ôren suoze erklingen KLD:GvN 48: 1,6; daz süezeste gesanc, / daz mannes ôren ie erklanc RvEBarl 12418; sibenstunt an dem tage sol / dir lop von mir erklingen LobGesMar 54,10; sus was ir lop erklungen verre uber elliu riche JTit 1639,1; sîn liet erklang im schône, ie hôher und ie baz Kudr 380,1; man hœrt dike an tenzen hôhe singen / und dur boume erklingen / süezzeklîch der vogel schal SM:Had 29: 2,8; wol dem wunneclîchen maere [der Freudenbotschaft] , / daz sô suoze durch mîn ôre erklanc MF:Mor 4: 3,2; wir bitten umb unser schulde dich, / daz dû uns sîst genædeklich, / sô daz dîn [Marias] bete erklinge / vor der barmunge urspringe [Christus] Walth 7,35    1.1.4 mit sonstigen Subjekten: si warf in ûz dem bette dâ bî ûf eine banc, / daz im sîn houbet lûte an einem schamel erklanc NibB 668,4; manc hurte dâ vil lûte erklanc Parz 378,8; von sîden und von golde / was sîn geistlîchiu wât gezieret, / mit gimmen wol geparrieret. / diu wât erglaste unde erklanc LvRegFr 4921; ir pfert hête einen senften ganc, / von golde erglenzete und erclanc / gar allez ir gereite HvFreibTr 4472; vil dicke wurden trahene von ougen da geswungen, / den wangen nach zetwahene, uf der liehten wæte wol erklungen JTit 5055,2; es doͤnet baz in minen oren ein inrlichs betrahten, denn ein lob allein von worten, und ein herzklichs súfzen erklinget baz, denn ein hohes ruͤfen Seuse 306,17    1.2 ‘widerhallen, von Klang, Schall, Geräuschen erfüllt sein’, von Berg, Burg, Wald: unter diu wart ain michel scal, / daz di berge uber al / erchlungen unt erbibeten / sam si alle lebeten Rol 6681. 318; zwenzic tusent engelschar [...] sungen, / daz die berge alle irclungen Brandan 800; daz al diu burc dâ von erklanc Parz 567,18; gar hôhe er ûf spranc / daz al daz hûs erklanc Mai 234,28; ich hœr von der vogele singen / den walt erklingen Neidh (HW) 13,27. – mit ez als Subj.: nahtegal / suozze singet, / daz ez in dem walde erklinget SM:KvL 11: 1,9 (vgl. Tannh 15,13 in dem tal ûf dræjet sich / sô rîlich gedœne / von den vogelîn, / daz ez ob den bergen gedœne / von den vogelîn, / daz ez ob den bergen erklinget SM:UvB 1: 1,4    2 tr. s.a. erklengen ‘etw. erklingen lassen, machen’ er hub vff vnd wolt singen / vnd sinen don erclingen FuchsRabe 104; mit trumbin und mit seiten spil / zúhtecliche singinde, / gotis lop irclinginde RvEWchr 27928; ‘sis willekvmen, Maria!’ / wart dicke da irclvngen MarHimmelf 1596; wie hant ir einen so hohen muͦt, wie erklinget úwer stimme so vroͤlich diz gesang: [...] Seuse 246,22; die vogel erklungent ire kel Suchenw 46,44. – hierher oder zu 1.1.3 : in der luft horte man / die engele schone singen / und iren galm erklingen Pass III 48,42

MWB 1 1957,20; Bearbeiter: Tao

erklopfen swV. s.a. erklupfen . ‘beginnen zu klopfen, erzittern’ als er in die kemenâten trat, / grôzes leides wart er sat. / die juncvrouwen er weinunde vant. / daz herze erklophte im zehant. / Alexium er niender sach AlexiusA 338; daz dv [Gott] diner minne regen / mir sendest einen troppfen. / la mich niht ercloppfen / gein dem helle welfe Martina 111,18. – hierher auch: driv dinc vertribet [l. vertriben ] / dem [l. den ] man vnd niht belibet [l. beliben ] / in dem huse lazin. / [...] daz ander ist ein trunpfe, / dar abe ich selbe erclunpfe [l. tropfe: erclopfe ] . / swenne div tächir triefent [...] Martina 131,108

MWB 1 1958,42; Bearbeiter: Tao

erklûben swV. ‘etw. aufsammeln’, übertr.: alle dis rede von den czehen geboten, als si gescriben sint, hat bruder Johannes von der Ygla gelesen und erclaubt aus der hailigen schrift und hi czu einander bracht JelinekWB 235 (Ioh. v. Igl. = Johannes von Iglau)

MWB 1 1958,55; Bearbeiter: Tao

erklüegen swV. 1 refl. ‘sich etw. ausdenken, etw. ersinnen’
2 ‘jmdn. kluoc machen’
   1 refl. ‘sich etw. ausdenken, etw. ersinnen’ hie mit in niht genvogte, / noh baz er sich erklvogte, / als noh tuont die bosen Martina 54,112    2 ‘jmdn. kluoc machen’ also hiet auch got den man / wol in aim wort derchlueget / daz im hiet chain tur gefuͤget, / daz er tawsent mawrn dikch / hiet durch varen in aim plikch / ungetailet sel und glider Teichn 564,507. ich ward gevragt, wie sich daz vuegt / daz dw herren sind derchluegt, / daz sew chiͤrger [geiziger] sind dann e, / und nu ist golt und silber me / den noch ie pey chainer stund Teichn 135,2

MWB 1 1958,61; Bearbeiter: Tao

erklumen V. ‘zu klappern (knirschen?) beginnen’ so du dich rensest vnde den krammen hast, vnde di uinger geswellent vnde der hals vnde der munt, vnde dir di speichel vz dem munde rinnet vnde di lefse ameizen, vnde di zene erclumen, so wizze, daz tu eiter in dir hast SalArz 73,27

MWB 1 1959,9; Bearbeiter: Tao

erklumpen swV. 1 ‘zusammenschrumpfen’
2 ‘verstummen’
   1 ‘zusammenschrumpfen’ sin kraft vor dinen mechten / zittert, daz sie gar erklumt. / sin sproch in sinem mund erstumt, / daz er wirt aller witze ein gast Minneb 2099    2 ‘verstummen’ die sproch mir in dem munde erklumpt, / so ich mit ir reden sol Minneb 4852

MWB 1 1959,15; Bearbeiter: Tao

erklupfen swV. s.a. erklepfen . 1 intr.
1.1 ‘erschrecken (vor etw.)’
1.2 ‘in Staunen geraten’
2 tr. ‘jmdn. in Schrecken versetzen’
   1 intr.    1.1 ‘erschrecken (vor etw.)’ do daz horta sant Pêter, do erclûft er PrWack 18,22; ich sah enmitten dur den plan / [...] / einen roten see von blvͦte gan, / dez vͥnden waren so grvͥlich, / daz ich erklupfte sicherlich JvKonstanz 174. 1650. – mit Gen.d.S.: des erclupften die geste, / wan er zwei scharpfiu mezzer truoc UvZLanz 1118. – mit Präp.-Gruppe (von, durch): ich von der red erklufte SHort 4120; der minne strâle, / von der ich zie [= ze ie ] dem mâle / erklupfe und erschricke, / swenn sî mit sendem blicke / mich girdeclîchen schiuzet Reinfr 3441. 24062    1.2 ‘in Staunen geraten’ durch sînen wünneclichen schîn / vil maneger dâ begunde / erklupfen an der stunde, / der in ze wunder ane sach KvWPart 17266    2 tr. ‘jmdn. in Schrecken versetzen’ daz herze ist ze herte daz nit gelindret wirt von únsers herren guͤti noch nit erklupphet von der ewigen wisse PrGeorg 56,23

MWB 1 1959,21; Bearbeiter: Tao

erknëllen stV. ‘erschallen’ dô was daz getemere grôz, / dicker dan ûf anebôz / der smide slege erknellen, / hôrte man dô hellen / die slege ûf helme herte RvEAlex 12361; werdest underdrungen gar, / sô lâ swertes knopf ûf brust erknellen; / slah die stahelbîzzen dar, / daz die kolmerhüete ûf köpfe erhellen SM:Go 1: 3,8. 1a: 3,8

MWB 1 1959,40; Bearbeiter: Tao

erknûren swV. ‘hart, zu Stein (knûr) werden’, als göttliche Strafe (vgl. DWB 5,1366 s.v. knauern): manegem ritter wonent mit / vil kint unde nœtikeit, / der sîn tohter niht verseit / dem selben gebûren [dem bäurischen Emporkömmling] . / sô er müez erknûren! / des wünsch ich Helbl 8,228

MWB 1 1959,47; Bearbeiter: Tao

erkoberen swV. vgl. lat. recuperare, afrz. recovrer (Palander, S. 110). 1 tr.
1.1 ‘etw. (zurück)gewinnen, (gerichtlich) erlangen, zugesprochen erhalten’
1.2 ‘sich für einen erlittenen Schaden Entschädigung verschaffen’
1.3 ‘etw. wiedergutmachen, sich von etw. erholen’
1.4 ‘eine Schar zusammenhalten’
2 refl.
2.1 ‘sich (von etw.) erholen, etw. überwinden’
2.2 ‘sich bessern’
3 intr.
3.1 ‘sich erholen (von etw.)’
3.2 ‘sich sammeln zu etw.’
   1 tr.    1.1 ‘etw. (zurück)gewinnen, (gerichtlich) erlangen, zugesprochen erhalten’ daz daz [das Haus] der erber man, her Sifrit Kvssephenning, [...] erkoberte mit rechtem vrteile vor gerichte UrkCorp (WMU) 611,17; wanne Conrad erkoberd vnd behalten habe vor deme riche [...] alle sine gewer vnd sin reth ebd. N408,27; gewinnen und erkobern UrkWürzb 40,342 (a. 1340); die burg was syn trost, das er alles syn lant da mit solt erkobern Lanc 12,17. 18,2; die ere die ir verlorn hant und die byderbekeit die ir versumet hant, die mogent ir nymer me wiedder erkobern ebd. 537,3. – mit ûf ( ‘auf etw., gegen jmdn.’): alle die erkoverunge [...], die er vf den hof erkouert hete UrkCorp (WMU) 785,35. 3222,6. 3391,1; alle ander vorderunge vnd ansprach, die wir vf [gegen] în vnd vf sinu guͦt erkobert hetten vor gerihte ebd. 3222,10. ane, von jmdm.: daz wir dise [...] vnser manne der manschaft ledig sagen sollen, wanne ein ercebyschof [...] daz [die Lehensübertragung] erkoberet an den herren, da die lehen her rurent UrkCorp (WMU) 1919AB,24; swanne wir [...] die eygenschaft Rotingen burg vnd stat [...] von dem stifte ze Fulde gehaben vnd erkobern mugen UrkWürzb 41,161 (a. 1345)    1.2 ‘sich für einen erlittenen Schaden Entschädigung verschaffen’ mag er sich niht gerechen an deme, der die getat het bigangen, mag er vnd wirt ime statte, er erkobert sinen schaden an [von] gines magen den nehisten innewendig vnd v̂zsewendig dirre stat UrkCorp (WMU) N238A,12    1.3 ‘etw. wiedergutmachen, sich von etw. erholen’ han ich myner frunde keinen verlorn, da mit han ich schaden genomen den ich nymer erkobern mag; han ich aber gut verlorn, [...] ich mag es me wiedder gewinnen Lanc 490,4. 485,18    1.4 ‘eine Schar zusammenhalten’ die degen unervorht / Pârîs und der bruoder sîn, / Dêîfebus [...] erkoverten daz her, / daz si strackes fluhen niht KvWTroj 45072; wist, wo junge welffe / nach einem hirtzen schone / her jagen in sußem done, / daz den gar dick bruchig wirt, / ob ir meister daz verbirt, / daz er sie niht erkobert Minneb 1641    2 refl.    2.1 ‘sich (von etw.) erholen, etw. überwinden’ dâ bekoberten [La. erkoberten ] sî sich Iw 3733; [von den guten Speisen] er schiere wider kam / und erkovert sich an sîner kraft UvZLanz (K) 1857; doch erkobert ez [das Pferd] sich schier WhvÖst 11811; do erkoberten sich die sine Herb 10029; KvWTroj 43586; hey hadde verloren also / van guden luden [...], / dat hey sich erkoueren neit enmochte Karlmeinet 534,66. – mit Gen.: die herren ouch dâ gebeten / varendem volk [...]. / der êt durch êre guot nam, / der wart mit rîcheit geladen / und erkovert sich alles schaden, / des im armuot ie getet UvZLanz (K) 9196; sie haben e den shaden genomen / des sie sich nit erkobern muͤgen Rennew 22751    2.2 ‘sich bessern’ mer doch endarf der mensche umb susliche ding [solche lässliche Sünden] nút zuͦmole lossen [nicht ganz und gar darauf verzichten, zum Empfang der heiligen Kommunion zu gehen] ; get man zuͦ, man ensúndet nút domitte, so es deme menschen leit ist, moͤhte sich wol erkobern des nehsten tages Tauler 128,26    3 intr.    3.1 ‘sich erholen (von etw.)’ vil dik vielent sú da nider / und erkovertent des wider WernhMl 7064    3.2 ‘sich sammeln zu etw.’ alsus erkoberte daz her / der brûdere aber zû der wer LivlChr 7925

MWB 1 1959,53; Bearbeiter: Tao

erkoberunge stF. ‘(auf dem Rechtsweg erworbener) Anspruch, Rechtsanspruch’ vnde gap minem herren [...] sine clage wider vnde alle die erkoverunge wider, die er vf den hof erkouert hete UrkCorp (WMU) 785,34; wan im her Johannes von Loͮbegassun alles daz reht vnde die erkouerunge wider hete geben, die er erkouert hete vor gerihte ebd. 785,37

MWB 1 1960,58; Bearbeiter: Tao

erkoln swV. erqueln

MWB 1 1961,1;

erkome stF. ‘Schrecken’ formido et pavor: diu vorhte unde diu erchôme WindbCant 126

MWB 1 1961,2; Bearbeiter: Tao

erkomeclîchen Adv. ‘erschrocken’ vil erchomechlichen si do sprach AvaLJ 38,3

MWB 1 1961,4; Bearbeiter: Tao

erkomen stV. 1 ‘plötzlich von einer heftigen Gemütsregung ergriffen werden’
1.1 von Schrecken, Furcht, Angst: ‘erschrecken’ , intr., auch refl.
1.1.1 intr.
1.1.1.1 ohne Gen.
1.1.1.2 mit Gen.
1.1.1.3 mit Präp.
1.1.2 refl. ‘sich erschrecken’
1.2 von Freude, Liebe, Zorn; intr. und refl.
1.2.1 mit Gen.:
1.2.2 mit Präp. ( von, mit )
2 ‘sterben’
3 ‘herankommen’
   1 ‘plötzlich von einer heftigen Gemütsregung ergriffen werden’    1.1 von Schrecken, Furcht, Angst: ‘erschrecken’, intr., auch refl.    1.1.1 intr.    1.1.1.1 ohne Gen.: die herren alle erquamen AvaLJ 117,4; Wernh A 3533; RvEWchr 27861; HvBurg 2414; Ysaac erchom sô harte daz er negewielt sîner worte Gen 1183; Kchr 4703; Wernh A 2125; hei wi sere er rechom VMos 28,27; sîn herze alsô sêre erkam, / daz im die hœhsten vreude nam / der schric der leiden mære RvEBarl 7607; EnikWchr 16980. – in der Paarformel mit erschrecken: si erschrac sô sêre unde erkam, / daz ez ir alle ir craft benam / und wart reht alse ein tôte var Tr 11689. 3226; StrKD 55,95; Flore (G) 5607; Eracl 3317; LvRegSyon 1426; HeslApk 13025; HvNstGZ 6806; Philipp 2136. – Part.-Adj.: vnd also erstuͦnd er erchomner vnd erschrochner, daz im daz hantuͦch auz seiner hant viel, vnd im zittert die hand GestRom 156; die erchomen und vorchten in hart und lobten den almæchtigen got PrOberalt 162,38; vil sere werden irkumen / di engel unde vorchten sich Hiob 15294    1.1.1.2 mit Gen.: michel wunter in habete daz der fisk in deme wazzere spilete, / dere wurme freissam er nieweht erchom Gen 212; sô wunderlîcher geschiht / erquâmen si vil sêre KvHeimUrst 1421; der hêrre rechom sô harte / sîner chuneclîchen worte / newolt er niht vergezzen Kchr 12787; Aneg 2448; der gotes widerwarte, / der rede erkom er harte, / elliu sîn varwe / verwandelte sih garwe Kchr 2574; Wernh A 2832; JvKonstanz 2307; nu was Gawein erkomen / der chlag, die div magt tet Krone 9682; der vrâge erkom der meister dô RvEBarl 1027; unde alsô der chunich diz fernam, / harte sêre er sîn erchom VAlex 456; Wig 4640; EnikWchr 1366; RuprvWü 266    1.1.1.3 mit Präp. von: von dem selben warte erchomen si harte AvaLJ 131,5; HvBurg 1646; die tumben ewarte / die erkomen harte / uon der rede Wernh D 3216; Krone 22799; von dem gebresten [Zerbrechen des Götzenbildes] si erkomen Wernh A 3753; sie erkomen uon dem gaste ebd. D 4049; do der heilige man das gesach, do erchom er der vone Konr 9,37; Wig 6138; Krone 20840; Philipp 1555. – selten abe, ane, durch, obe: und erkomet niht darab Ottok 15900; dâ erkom der bischolf harte an ebd. 63411; der iuden vientlicher bag / was so groz vf Barnabam / daz ir iechelich sere erquam / durch des herren zukumen Pass I/II 323,52; so ist niemant so vestes mutes, er erchom dar obe PrOberalt 108,14    1.1.2 refl. ‘sich erschrecken’ – ohne Gen.: daz íh míh erquám in mînen gedánkon unte in mînemo sínne Will 79,6; sin stimme was vil heilichlich, vil harte erchomen si sich AvaLJ 182,1. 197,10. – mit Gen.: Moyses erchom sich harte / susgetâner worte Exod 317; harti irquâmin si sich des ubiral, / si bedditin ci gote in crûcestal Anno 47,27; des erkom sih himel vnde erde, daz der herre der engele sih so gedevmvͦte Spec 21,3; AvaLJ 11,2; UvZLanz (K) 6722; frouwe Minne, [...] dem gelîch, als ich nit müede wære, / hâst du aber al ze balde ûf mich geleit, / des sich erkumet mîn lîb, mîn herze und al mîn sin: / ich meine eins reinen, süezzen wîbes niuwen minnelast SM:Te 8: 1,6. – mit Inf. mit ze: si hatt ain kuͤnes herze. dú minne hatt si stark gemachet, daz si sich grosser dinge nit erkam durch únsers herren minne ze tuͤnne und ze lidenne PrGeorg 41,28    1.2 von Freude, Liebe, Zorn; intr. und refl.    1.2.1 mit Gen.: swel man sicht frowen minnenklich, / der mag des wol erkomen sich / in sînes herzen grunt SM:Had 52: 4,8; eya, wie minnenklich si es do erkam Mechth 3: 1,13    1.2.2 mit Präp. (von, mit): als er diu mære vernam, / dô was er frô und erkam / von fröuden sô harte, / daz [...] Flore (G) 3454; ich bin vf der minne rost / also gar von dir erkomen, / das mir niemer wirt benomen / herzlicher sorgen last JvKonstanz 2283; seht, wa si quamen alzuhant / hin wider vur Lysiam, / der mit allem zorne erquam, / do er die guten gesach Pass III 501,24    2 ‘sterben’ di drinni warin, / des hungiris nach irchomin ÄJud 114; damit wolt er seines vater vnd seiner müeter fräwd myschen, das in icht v̈bels geschäch von fräwden, das sy erchömen scholten Schachzb 97,63    3 ‘herankommen’ di wîl was he om vil nâ irkomen Demantin 8359

MWB 1 1961,6; Bearbeiter: Tao

erkomenlich, erkumelich Adj., Adv. 1 ‘schreckenerregend, schrecklich’
2 ‘erschrocken’
   1 ‘schreckenerregend, schrecklich’ ein erkumelich dunreslac Pass I/II 227,77; erkumelich / duhte sine antlutze mich Vät 23461. 29652    2 ‘erschrocken’ mit erchomenlîchem muͦte Exod 760; si irschrach do si in sah, / irchomenliche si do sprah RvEWchr 31874; erkomenlîche sach an in / der künec RvEBarl 1092

MWB 1 1962,29; Bearbeiter: Tao