Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   erschrëcke - ersenden    


erschrëcke swM. ‘Schrecken’ nu nym daz kleyt / das zu zijden wart bereidt / zu striden wieder den dot / und wieder alle sine gebot / (das ist: wieder arbeit und lijden / und alle yre erschrecken zu zijden) Pilgerf 3901

MWB 1 2059,40; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrëckelich Adj., Adv. s. a. erschrockenlich. 1 ‘Furcht, Schrecken verursachend’
2 ‘in Furcht/ Schrecken versetzt, voller Furcht / Schrecken’
3 ‘besonders groß, stark, gewaltig’
   1 ‘Furcht, Schrecken verursachend’ wi mocht ich denne wesin vro / durch di erschrecliche dro PfzdHech 334,34; zweie ander alde wip, die ussermassen / auch so fochtsam warent, / zu viel hesselich und erschrocklich gebaren Pilgerf 8210. 10489; daz sin name obir vel lant wite schal unde bi konigen unde furstin erschreckelich unde gevorcht was Köditz 53,32. 39,7    2 ‘in Furcht/ Schrecken versetzt, voller Furcht / Schrecken’ die drij wonderliche sachen / dadent mich gar sere erschroͤcklich machen Pilgerf 3277; des waren sie fro und guͦts muͦts, dann Dryas was zu vil böß erschröckenlich Lanc II 140,28; gehabent üch nüt erschrökenlich / und sint zühtig, daz rot ich, / also verre als ir mögent gar ParzRapp 250,7; MinneR 481 43    3 ‘besonders groß, stark, gewaltig’ ô, welch irschreklîch smerze / vîl ûf ir allir herze NvJer 24466

MWB 1 2059,45; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrecken swV. 1 tr.
1.1 ‘jmdn. / Tiere / etw. in Angst / Furcht / Schrecken versetzen’
1.2 ‘jmdn. (aus dem Schlaf) aufschrecken’
1.3 übertr.
2 intr.
2.1 ‘hochschrecken’
2.2 ‘(über etw.) erschrecken’ , ohne Erg.
   1 tr.    1.1 ‘jmdn. / Tiere / etw. in Angst / Furcht / Schrecken versetzen’ daz sibente waren blikke / daz erschrahte si dikke VMos 39,24; da yn die frau ersah, da wart sie so sere erschreckt das sie des eßsens gar vergaß Lanc 325,36; mich hât der ber und ouch der hirz / erschrecket dicker denne der man Parz 457,27; ez [das Tier Lazan ] erschrecket auch den lewen, der doch gar küen ist BdN 146,15. – mit Dat. d. P.: wand er [ houeman ] irsrecket mir daz wib / die mir ist also der lib Roth 1283. das gemüete / herze, den lîp / sin, die tugend ~ : daz sorge bernde mære / sîn gemüete erschrakte RvEBarl 8109; komen ist der winter kalt / der vil manic herze hât erschrecket KLD:UvW 6:1,2; nimmer dehein doner slack / den lip so ser erschrecken mack Erz III 98,176; diu vorhte erschracte sînen sin RvEBarl 12523; swenne du nimest dem sîn guot, / so erschreckest du in dînem muot / die tugende, daz si varent hin WälGa 8124. mit / von etw. ~ : dw hast mich erwechet, / dein zoren hat mich erschrechet / mit der rechten worhait / dye du mir vor hast geseit HvBurg 1220; er [Drache] hub sich an die mure / biwilen alzu dicke, / da er mit hertem blicke / erschrecte man unde wib Pass III 253,31; BdN 72,27; mit der verdampnuͤsse des tiufels ist diu werlt gestraffet und erschrekchet PrOberalt 100,6; myn herre Gawan wart erschreckt von dem slag und fur off nackent Lanc 430,19. – ‘Tiere aufschrecken’ wenn in [Löwe] hungert, sô zeuht er mit seinem sterz ainen grôzen kraiz auf der erden und schreit laut und erschreckt andreu tier BdN 143,31; ich sal diz dier erschrecken SalMark 1540; swâ der hase erschrecket wart, / daz was sîn jungeste vart Er 2056    1.2 ‘jmdn. (aus dem Schlaf) aufschrecken’ ich muoz ein wîb erschreken, / sang ein wachter, diu noch bî friunde lît SM:Had 34: 1,2; diu naht si dûhte niht ze lanc, / biz si erschrakte der vogelsanc Mai 93,32; du hâst mîn herze ûz süezzem slâffe erschreket SM: JvW 6: 2,7; daz du mich nitt enwaktest / und uss dem schlauffe erschracktest GTroj 22270; MarGr 18 694; als der dâ wirt erwecket, / von swærem troume erschrecket Er 6596    1.3 übertr.: von sîns poynders hurt geschach ein sulcher druc, / daz manigen kristen wert von leben erschracte Loheng 2730    2 intr.    2.1 ‘hochschrecken’ dô der kunic erwahte / und ûz dem slâf erschrahte Ottok 50312; daz ros irschracte [scheute] / unde vor uzme wege Eilh St,7496    2.2 ‘(über etw.) erschrecken’, ohne Erg.: dô erschract er alsô sêre / daz er vil nâch was gevallen StrAmis 624. 747; er [Jesus] heilet in [den Blinden] , also daz er redet vnd sach, vnd di schar derschrachten alle EvAug 26,3. 88,25. – mit Gen. d. S.: si [...] erschracten sô der mære Wh 91,10; dô der kunic vernam / die botschaft, diu im kam, / sêr er der erschrachte Ottok 83761; der mensche ensol sich sô sêre deheines dinges erschrecken, die wîle er sich vindet in einem guoten willen Eckh 5: 215,8. von etw. ~ : mit schrîen âne mâzen / sô lût erweinte Dietrîch, / daz Etzel der künec rîch / dâ von vil sêre erschrahte, / als er von schulden mahte KlageB 2041; dô si begunden nâhen, / daz si den keiser sahen, / do erschractens sêre dâ von StrKarl 1251; do derschrakcht der herr dervan / daz er offennleich solt peichten Teichn 565,148. 565,181. vor etw. ~ : vor leide si erschrahte Mai 146,17

MWB 1 2060,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrëcken stV. 1 ‘erschrecken, einen Schreck bekommen’
2 ‘sich beunruhigen’ , mit Gen. oder Nebensatz
3 ‘plötzlich aus dem Schlaf erwachen, aufschrecken’
4 ‘erbeben’
   1 ‘erschrecken, einen Schreck bekommen’ daz folc allez erschrac Herb 15782; Keie erschrac und begunde roten Parz 206,22; der ritter erschrack so sere das er ein wort nit kund gesprechen Lanc 283,16; sie wonden das sie verraten weren und wurden ser erschrocken, das nyrgent keyner under yn was der sich zu were stelt ebd. 181,10. 492,19; abir sy vornomen nicht von den broten, wen ir hercze waz irschrocken EvBerl 20,7. da die zwen knappen [...] sahen die jungfrauwen so sere blutig under den augen, da erschracken sie fast sere Lanc 59,30; do sy [Maria] dese rede [des Engels] gehorte, do irschrak sy unde dachte, welch desir gruz syn mochte EvBerl 2,26; ein ereloser schalc irschrecket, so her horet loben die werden Meissner 16:5,7; alle edel vogel erschreckent, wenne si den adlar sehent BdN 167,15; Mechth 4: 27,166. – mit Gen.: er erscharc des slages harte Herb 7521; sîner worte si sô sêre erschrac, / daz si unversunnen vor im lac Parz 126,1; der kúnig do so sere irschrag / des troumes RvEWchr 7333; Rennew 1756. ab jmdm. / etw. ~ : do erschrach si ab dem engel und gie ûz dem wege PrSchw 2,130; ab der botschaft hezlich / erschrac meister Perhtolt Ottok 98332. durch etw. ~ : dô sprach der engel: saget mir, / ir vrouwen drî, wen sûchet ir? / durch waz ir sus erschroken sît? Erlös 5685; da kung Josias mit gesuch / vant deutronomium daz buch / in der archen, er derscrak / durch sache, di im anelag HistAE 3715. umb jmdn. ~ : da erschrack sie fast sere umb der kind meister die dainn [in dem Turm] waren Lanc 86,13. von etw. ~ : ein frouwe schœne von der stimme / sêre und inneclîche erschrac KvWLd 15,24; nieman ensol erschrecken dâ von, daz ich spriche, daz got niht emminnet wan sich selber Eckh 3:268,4; RvEBarl 6494. vor jmdm. / etw. ~ : dy huͤter irschroken vor ym [Engel] unde wurden vilnach alse dy toten EvBerl 88,6; der wîse und der tumbe / erchrâken vor leide Ottok 3183. – refl.: – Part.-Adj.: ûf spranc der vil genæme / erschrocken unde missevar / und enphie die minneclichen gar KvWWelt 109; dô er zûzim selbin quam, / âne sûmen er sich nam / heim zu sînem wîbe / mit bibendim lîbe, / irschrocken, bleich und missevar NvJer 22518; BrZw Prolog; den kampff ersach uss jomers sitt / der erschrockne Marcus GTroj 6548; er sprach als ein erschrocken man: genâde, herre, ân bœsen list, / ich sage iu, waz mîn kumber ist, / dar umbe ich sô beswæret bin Flore (G) 3148. – subst.: groß erschrecken werdent sie han, / Angelburg allain besunnder FrSchw 4330; der stain [Saphir] ist auch guot wider untrew, wider haz und wider erschrecken BdN 458,3. 42,1; Daniel 4540. 5851. durch/ von vreude(n) ~ ‘in eine freudige Erregung geraten’ Gyburge, diu durh vreud erschrac, / daz si unversunnen vor in lac Wh 228,27; dô daz wort gie von ir munde, / daz dem herzen mîn sô nâhen lac, / daz mîn lîp von vröide erschrac MF:Mor 4: 4,5; Tannh 2,35    2 ‘sich beunruhigen’, mit Gen. oder Nebensatz: ob ir och denne nút suͤssikeit enbevindent, des erschreckent och nút Tauler 233,20. ir erbern lúte, nu erschrekkent nút, ob ir dis nút ensmackent 173,27. – refl.: erschrecket uch nicht, lieber meyster Lanc 56,22. 161,31; obe der mensche von der ussewendigen manigvaltikeit der uͤbunge der minnewerken sich nút alzuͦhant enkan also snel gesamenen, so erschrecke sich des nút Tauler 402,5; si erschrekent sich vor disem gewaltigen volke ebd. 375,16. 359,33    3 ‘plötzlich aus dem Schlaf erwachen, aufschrecken’ diu süeze kiusche unsamfte erschrac, / do der knappe an ir arme lac: / si muost iedoch erwachen Parz 131,3; da er ir hant enczuͦb, er erschrack als ob er von eim traume erwacht were Lanc 133,10; da slaffende ich also lag, / ich erwachte und erschrak HvNstVis 564. von etw. ~ : von dînem [ wahtaer ] schalle / ist er und ich erschrocken ie MF:Wolfr 2: 4,5; gerne slief ich iemer dâ, / wan ein unsæligiu krâ, / diu begonde schrîen. / [...] / von ir schrîen ich erschrac Walth 95,5. ûz dem slâf ~ : die fraw ser erschrack us süssem schlauff traurig zwar Hätzl 1:8,17; mir troumte, wi iz wære tac. / ûz dem slâf ich erschrak Helbl 7,498. in dem slâf ~ : Achilles in dem slaffe erschrac. / do er die botschaft verstunt, / balde er vf stunt Herb 13534; wem träumt, daz er vil swarzer ding sehe oder prauner ding oder der im vil fürht und vil derschricket in dem slâf BdN 53,16. von dem tode ~ : legt man in [Stein] auf ains tôten leichnam, sô verleust er sein kraft und erschrickt scheinpærleichen von dem tôde BdN 444,27    4 ‘erbeben’ frunt vnde mage schrigeten al / also sere, daz der sal, / da Troylus inne lac, / al erbibete vnde erschrac Herb 13404; diu erde erbidemet unt erschrac / an dem jæmerlîchen tac, / an dem gotes kint erstarp MarienklUVr 1016; do [bei Luzifers Fall] erschrak alles das riche und erbibenden alle des himmelriches súle Mechth 3: 1,61. – mit possessivem Dat.: man sluc ir sulche slege, / daz ir der lip aller erschrac Herb 14897. 7420. – ‘zusammenzucken’ sin herze erschrac, er begunde biben Herb 17395. die heiden erschrâken sêre, / dô man in sper und gêre / sô vaste schôz durch den lîp StrKarl 5303. von etw. ~ : dô diu maget [Enite] in gie, / von ir schœne erschrâken die / zer tavelrunde sâzen Er 1737; er leit im [Esel] ûf vil mangen sak, / dâ von sîn rugge dik erschrak Boner 67,4. – ‘zurückzucken’, mit Gen.: man sach Liupoltes hant dâ geben, / daz sî des niht erschrak Walth 84,13. von etw. ~ : Menelaus der degen / stach im vf den lip, / daz Helena, ir beider wip, / von dem stiche erschrac, / wen Paris vf der erden lac Herb 6911

MWB 1 2061,4; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrecknisse stF. 1 ‘etw., das Schrecken, Furcht verursacht’
2 ‘Zustand des Erschreckens, der Furcht’
   1 ‘etw., das Schrecken, Furcht verursacht’ ja horte ich smeeliche wort von vil luten und irschrecnisse alumme von allen mannen Cranc Jer 20,10; daz klopfen und der stimmen dôz / bôt irschreknisse sô grôz / und sô dicke dem wîbe NvJer 22609    2 ‘Zustand des Erschreckens, der Furcht’ das [ die manigvaltige versuͦchunge ] macht im nu gros erschreknisse, und im wirt do mit getroͤwet Tauler 217,24; daz nymant tar gan noch varen / neher von irscrecknisse groz Hiob 15107; HistAE 1335

MWB 1 2062,55; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrecksam Adj. ‘Schrecken, Furcht verbreitend’ sie [Maria] ist alles wandels ane, / als die suͤnne uzerwelt. / erschreksam und uz gezelt / als der starken burge her / die sich gesetzet hant zu wer [ electa ut sol, terribilis ut acies ordinata HL 6,9] HvNstGZ 7567

MWB 1 2063,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschreckunge stF. 1 ‘etw., das Erschrecken, Furcht auslöst’
2 ‘Zustand des Erschreckens, Entsetzens’
3 ‘körperliche Krankheit’
   1 ‘etw., das Erschrecken, Furcht auslöst’ mit grosser erschreckung wart den vaͤteren das gesetz gegeben PsMb 29(Glossar); grôze erden bewegunge werden durch di stete unde lantsuchte und hungir und irschreckunge EvBeh Lc 21,11; diu slang bedäut die läut, die geziert sint mit nâtürleichem adel und mit götleichen gnâden, [...]. die sint ain erschreckung den pœsen und übeltætigen BdN 280,26; Pilgerf 12907    2 ‘Zustand des Erschreckens, Entsetzens’ der suze furste [...] troste si widder mit suzen wortin [...] unde benam ir daz betrubnisse unde di erschreckunge Köditz 52,30; si gingen ûz und vluͦhin von dem grabe, wan si hatte undir gangen ein bibunge und irscreckunge EvBeh Mc 16,8. Lc 5,9    3 ‘körperliche Krankheit’ ir sehent daz der gesvnde mensche den siechen treit. also treit der geist von gotlicher kraft des libis irscrekvnge PrWack 56,293. – speziell ‘krankhaftes Zittern’ aus dem [übermäßigen Weingenuß] chümbt auch varicht peindlichait vnd erschrikchung, reden im slaff vnd betrigleich gesicht HvHürnh 52,10

MWB 1 2063,7; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschreien swV. 1 ‘jmdn. / Tiere zum Schreien bringen’
2 ‘etw. zum Tönen bringen’
   1 ‘jmdn. / Tiere zum Schreien bringen’ si [ frowen ] erschreiet lîhter smerze, / wand in ist daz gemüete sîhte LvRegSyon 3455; wir heben uns zuo der linden / und sullen daz tier erschreigen StrDan 879. 5744; Kolm (B) 134,29    2 ‘etw. zum Tönen bringen’ der balg dut erschreyen / trompen, piffen, schalmeyen Pilgerf 7735; diu vogelîn sint ir sanges lûte erschreiet [zu lautem Gesang veranlasst] Neidh SL 21:2a,2

MWB 1 2063,29; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrenzen swV. ‘etw. zerreißen’ die schilte rôt, grüen unde blâ / dô wurden sêre engenzet / und wâpenkleit zerschrenzet [La. erschrenzet ] KvWTroj 31762

MWB 1 2063,38; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrîben stV. ‘etw. vollständig aufschreiben’ nieman mochtz erschriben, waz min vater tugend an sich lesende / was in siner jugende JTit 3214,2; nû hœret, ir hêrschaft alle samt, wer dise tœde erschrîben möhte oder betrahten, wie schedelich der sêle tôt ist PrBerth 1:511,32; got tet wunders durch in [Johannes] vil, / me danne ich nu sagen wil / oder ich kunne irschriben Vät 3725; Martina 2,27; Pass I/II 95,40

MWB 1 2063,42; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschricken swV. im Präs. nicht deutlich von erschrëcken (stV.) zu unterscheiden. 1 ‘erschrecken, in Schrecken / Furcht geraten’
2 ‘plötzlich große Freude empfinden’ , vor vreuden
3 ‘plötzlich von/  aus dem Schlaf erwachen, aufschrecken’ , von etw.
4 ‘erbeben aufgrund von etw. (Gen.)’
5 ‘jmdn. in Angst / Schrecken versetzen’
   1 ‘erschrecken, in Schrecken / Furcht geraten’ an diniv werch han ih gedaht vnde bin ersricchet Spec 22,23; der chunich harte erscrihte, / er spranc ûf in algerihte Kchr 1337; UvTürhTr 3206. von etw./jmdn. ~ : Pilatus von dem worte / erschricte, du er daz horte GvJudenb 1532; eteswaz si an im erblicte, / dâ von ir herze erschricte Wh 290,18; so gar ich dann erschricke / von ires haßes blicke Minneb 4929; Litan 1219; erschric sô sêre niht von mir KvWWelt 118. vor etw. ~ : den engel er dô erblicte, / vor vorhten er erschricte EnikWchr 17636; EvAug 75,4. uber etw. ~ : zvhant gink er [Jesus] in des sabbates in di synagogam vnd lert si vnd si erschrickten über sin ler EvAug 77,20. – mit possessivem Dat.: wann im derschricket und derstumpt / daz wort in sinem munde [er wurde vor Schreck sprachlos] , / daz er dann zu der stunde / niht weiz, waz er halt reden sol Minneb 4186. – ‘zu Tode erschrecken’ von der angestlichin not / nam da vil lúten den tot: / die virvielen, die irschrihten, / die von der dicke irstichten RvEWchr 10384    2 ‘plötzlich große Freude empfinden’, vor vreuden ~ : ir werder gruoz / kan machen, daz vor fröiden in dem lîbe erschricke / mîn sêle muoz KLD:KvL 3:2,3; da ich sie ane blickte, / vor freuden ich erschrickte, / daz ich mich verbt rot und bleich Minneb 1840    3 ‘plötzlich von/  aus dem Schlaf erwachen, aufschrecken’, von etw. ~ : geruowet was er etewaz / unde doch niht vil baz. / er lac in einem twalme / und erschrihte von ir galme Er 6595. von / ûz dem slâfe ~ : dô wart mîn angest swære / daz ich versûmet wære: / ich erschrihte von slâfe und îlte iu nâch Greg 3703; der junge man / ûz dem slâfe erschricte KvWPart 2193    4 ‘erbeben aufgrund von etw. (Gen.)’ dô gewerte in got / hageles unde scûres, / weteres ungehiures. / daz wizzet zewâre, [...] / uil maniges uiures bliche / diu erde muͦse erscrichen Exod 1878    5 ‘jmdn. in Angst / Schrecken versetzen’ er [Olibrius] wolt die christen nichen / und alsô erschrichen, / daz si ane petten die abgot / oder si liten den grimmen tôt MargAntioch VI 94

MWB 1 2063,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrîen stV., auch swV. ( Herb ). 1 intr. ‘(laut) aufschreien, ausrufen’
2 refl. ‘sich ausschreien’
3 tr. ‘etw. (Tier) durch Schreien aufwecken’
   1 intr. ‘(laut) aufschreien, ausrufen’ Kriemhilde jâmer wart unmâzen grôz. / do erschrê si nâch unkrefte, daz al diu kemenâte erdôz NibB 1009,4; ez [ daz kindelîn ] begunde lûte erschrîen, ez was sêre erschraht Kudr 59,1; daz únser herr lût erschre und lang an dem crútze [erg. hieng ] , und daz im der stim gebrast PrGeorg 10,8; NibA 466,3; Seifrit 6813. von etw. ~ : er [...] huͦb denn uf sinú ogen und erschrei von wunder in sinem herzen, daz der himeltrager so gross und so klein ist Seuse 30,11. ob jmdm. ~ : lass mich ob minem toten kind erschrien und weinen Seuse 73,17. – übertr.: ein trühendingær phanne / mit kraphen selten dâ erschrei Parz 184,25    2 refl. ‘sich ausschreien’ unz daz ich mich wol erschrúwe nah alles mins herzen begirde Seuse 212,18. sich zu tode ~ : er hette sich zv tode erschrit Herb 10504    3 tr. ‘etw. (Tier) durch Schreien aufwecken’ als der lewe, der in des todes slozzen / sin welf erschriet, daz sie lebendig werden sider Frl 14:20,4

MWB 1 2064,31; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrinden stV. ‘sich auftun, aufreißen’ als nû di greber erschrunden, / nicht ze hant erstûnden / von tôdes slâf di tôten JvFrst 10323

MWB 1 2064,52; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrîten stV. ‘(mit Schritten) einholen’ ein tac daz jar vil dicke erschreit Frl 7:18,11

MWB 1 2064,55; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrockenlich Adj., Adv. Adv. auch -lîche(n), s. a. erschrëckelich. 1 Adj. ‘Schrecken erregend, verbreitend’
2 Adv. ‘erschrocken’
   1 Adj. ‘Schrecken erregend, verbreitend’ in irschrochenlichim schalle / si [Amme] viel und in dem valle / kam undir si der kleine knabe RvEWchr 27575; diß abentur ist sere erschrockenlich Lanc II 672,15. 388,18; sihe, dannan riechent ietzent die unbereiten, erschrokenlichen toͮde, dero die stette und kloͤster vol sint Seuse 279,34. 300,15    2 Adv. ‘erschrocken’ ir herze erbibete und alle ir lider. / erschrockenlîche si ûf sach Tr 12781; der edil gotis wigant / irschrochenliche fúrbas sprah / von der gesiht die er da sach RvEWchr 6068; man sach dez grabez huͦter / ersrokenlich zitteron SHort 9917. 10611

MWB 1 2064,57; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrôten stV. 1 tr. ‘etw. zuschneiden’
2 refl. ‘sich ausbreiten, erstrecken’
   1 tr. ‘etw. zuschneiden’ dar abe was irscrotin / ein mantil wol mit sinnin, / bezogin wol inbinnin / mit herminin uedirin Athis D 140    2 refl. ‘sich ausbreiten, erstrecken’ der galm sich so witen erschriet / daz man in horte vberes lant Pass I/II 267,55

MWB 1 2065,7; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschrüdelen swV. ‘etw. ergründen, durchforschen’ ego autem in toto corde scrutabor mandata tua: ih aue in alleme hercen erscrudele ih inbot diniu PsWindb 118,69

MWB 1 2065,13; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschüllen swV. ‘etw. verunstalten’ er [Tristan] wart ze eime tôren wol bereit: / ein grâwer rok der was sîn kleit, / im was der lîp erschullet, / sîn kugele was gevullet / mit zwein kœsen herte UvTürhTr 2509

MWB 1 2065,17; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschüpfen swV. ‘etw. (Seufzer) hervorstoßen’ vil dicke siuften began / mit jâmer dô her Dietrîch. / Etzel der künec rîch / den sûft mit lûte erschufte KlageB 1571

MWB 1 2065,21; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschütelen swV. 1 refl. ‘sich schütteln’
2 tr. ‘etw. abschütteln’
   1 refl. ‘sich schütteln’ alsô derschütelt sich oft ain man nâch dem und er sich seins prunnen [Harn] hât benomen, wann der kalt luft sleicht in den leip und jagt die haizen gaist in dem leib, alsô daz sich der mensch schüteln muoz BdN 108,17    2 tr. ‘etw. abschütteln’ discute a nobis domine omnem superfluitatis errorem: erscutile uon uns herro allen dere uber fluzzicheite den irretuom PsWindb 82,Oratio

MWB 1 2065,25; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschüten swV. 1 refl.
1.1 ‘sich schütteln’
1.2 ‘zittern, vibrieren, erbeben’
1.3 bildl. ‘sich aufrütteln’
2 tr.
2.1 ‘etw. erschüttern, in Bewegung versetzen, erbeben lassen’
2.2 ‘etw. schütteln, hin- und her bewegen’
2.3 ‘etw. (Lanze) schwingen’
2.4 ‘etw. (durch Schütteln) von etw. befreien’ , übertr., von / ûz etw.
   1 refl.    1.1 ‘sich schütteln’ ûf spranch der pfar gesunt, / er rescutte sich an der stunt Kchr 10324; dc er [Lazarus] sich reht erschutte als ain adelaͤr mit der geswinthait, und dar zuͦ spranger ûf und gie von uns PrSchw 2,148    1.2 ‘zittern, vibrieren, erbeben’ ir von gernder hitz erwiel / nâch ir liebe der gelust, / daz sich daz herze in der brust / erschutte und erkrachte LvRegSyon 3999; so der himel mit der erde / von Christus zoren erschutent sich HvBurg 4195; Wolfdietrîch [...] nam einen füederigen stein an dem burcgraben, / er warf in an die mûre daz ez vil lûte erhal / und sich diu burc erschutte WolfdD (J) 8:21,4; Cäc 610; Suchenw 45,25    1.3 bildl. ‘sich aufrütteln’ ich arme was gevallen / in diser bitterre werelde galle. / nu, mine sele, erschudde dich, / inde var zuͦ deme cruce vrolich Lilie 34,13    2 tr.    2.1 ‘etw. erschüttern, in Bewegung versetzen, erbeben lassen’ daz ain dunst beslozzen wirt in der erden, der mit seiner ungstuͤm daz tail der erden erschutte KvMSph 17,25; sîn [Gottes] craft die erde sô erschüt, / dâ mit er bürge und türne zerüt UvEtzAlex 10123; erschuttet wart do Rome Wernh A 3754; PsM Per 1,9. vor etw. ~ : balde dede er das ertrich bieben / und vor dem donre erschuden Pilgerf 7855    2.2 ‘etw. schütteln, hin- und her bewegen’ darane [an dem Helm] die goltschellen[...] / swenn er den helm erschutte, daz ez vil lûte erklanc RosengD 293,4; ein wîp ich [ der ritte ] marterôn began; / ich erschutte ir ir gelider / krefteklîch Boner 48,55. – mit possessivem Dat.: der ritte bald ûf sînen gwin / zogte zuo dem klôster hin, / und erschut der eptischîn ir glider Boner 48,83; KvHeimHinv 191. – Part. Präs.: wie daz sich der weder brach / irschuttende die horne / in vientlicheme zorne Daniel 6001    2.3 ‘etw. (Lanze) schwingen’ der Grâwe Roc begund fast sitzen, / sînen schaft menlîch erschüten Orend 1012    2.4 ‘etw. (durch Schütteln) von etw. befreien’, übertr., von / ûz etw. ~ : qui ambulat in iusticiis et loquitur ueritatem. qui proicit auariciam et calumpniam et excutit manus suas ab omni munere: der gêt in den rehten vnd reit warheit. der hine wirfet gitecheit vnd unrehten gewalt vnd erschvtet hende sine von aller gabe PsM Per 2,15; daz im [Novize] uon dem tage niht mvzlich vz gen vonm kloster. noh den hals erschvtten vz der regiln îoche BrAsb 58

MWB 1 2065,34; Bearbeiter: Pfefferkorn

erschütunge stF. ‘Erschütterung’ der starke wint ist dv́ vngestvͤmekeit der begirde. dv́ bewegvnge ist dv́ erschv́tvnge des hercen DvAStaff 264

MWB 1 2066,18; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersëhen stV. 1 ‘jmdn. / etw. erblicken, wahrnehmen’ , mit fließendem Übergang zu 2
2 ‘jmdn. / etw. betrachten, anschauen, jmdm. /etw. zuschauen’
3 refl. ‘sich sehen, spiegeln, im Spiegel betrachten’
4 ‘etw. feststellen, erkennen, bemerken’
5 ‘etw. spüren’
6 ‘etw. voraussehen, vorhersehen’
7 ‘jmdn./etw. auswählen, erwählen’
8 ‘als etw. betrachten, für etw. halten’
8.1 mit präd. Adj.
8.2 vür jmdn./ ein Tier
9 ‘sich in die Anschauung/  Betrachtung von jmdn. / etw. vertiefen’ , an / bî / in jmdn./etw. , meist refl.
   1 ‘jmdn. / etw. erblicken, wahrnehmen’, mit fließendem Übergang zu 2: do irsach her Tristrant iren schatin / von dem mânen in dem brunnen Eilh (L) 3496; der [Parzival] was ouch sô lieht gemâl, / nie ouge ersach sô schœnen man Parz 727,21; als de ar sin az ersiͤt MarlbRh 64,11; do Petrus gynk uz dem huse czu der thur, do irsach en eyne andere dirne EvBerl 49,12. er wolde dâ wesen bî / daz ê ein sturm geschæhe, / sô man die naht ersæhe [in der Zeit der Nacht] Wh 223,6. – mit präd. Adj.: nu er in [Drachen] tôten ersach, / ‘heil, ob got wil’ er dô sprach Tr 9155. – mit A.c.I.: nû ersach diu guote maget / einen hôhen tisch dâ stân AHeinr 1204; Tristan in dem schiffe ersach / ein schâchzabel hangen Tr 2220; ich hân ûf dem steine ersehen / sitzen einen jungelinc Wig 1523; SM:St 8: 2,6. an jmdm. ~ : diu juncfrouwe an im ersach / durch îsers râm vil liehtez vel Parz 440,26; mich nimt immer wunder, waz ein wîp / an mir habe ersehen, / daz sie ir zouber leit an mînen lîp Walth 115,31; welchen tiuvel hæte ein wîp / selher wîs an dir ersehen / daz sî dir liebe lieze geschehen HartmKlage 819; ich wil hie selbe wesen wirt. / ern hât niht rehte an mir ersehen Wig 10189    2 ‘jmdn. / etw. betrachten, anschauen, jmdm. /etw. zuschauen’ also Roͮlant ersach / der christen groz ungemach, / er muse uor iamer wainen Rol 5981; die von der stat des wâren vrô, / die dise tjost ersâhen Parz 40,23; swenne im [Gawan] diu muoze geschach, / daz er die maget reht ersach ebd. 409,24; ir rosevarwen wange / ersaehe ich diu dar zuo, so künde ich lachen Tannh 11,8; sant Paulus [...] het auch diu himlischen taugen da ze dem dritten himel ersechen PrOberalt 101,9. – mit Obj.-Satz: müezeclîche er wolde ersehen / wiez ze bêder sît dâ wær getân Parz 69,8. – ‘etw. beobachten’ der ellenden huote hete wol ersehen, / daz noch die geste lebten NibB 2125,1; si wândenz hân verborgen; / dô kom ez in ze sorgen / daz ez diu vrouwe hêt ersehen Wig 5504    3 refl. ‘sich sehen, spiegeln, im Spiegel betrachten’ wan mohte sich mennischlich ersehen, / im wære etwaz geschehen VRechte 287. – mit präp. Erg. (in) oder Pron.-Adv.: dein geist sich gentzleich hat ersehen / in dem spiegel gotes minn Suchenw 41,858; lûterbære und alsô glat / was ir [der Stadt] gazzen esterich, / daz man ersach dar inne sich / reht als in eime spiegel KvWTroj 17411; klâr alsam diu sunne / ist dîn liehtez ougenbrehen: / dâ müezze ich in kurzer zît / mich noh frœlîch inne ersehen SM:St 12: 3,7; daz gemain wazzer [...] ist ain spiegel, dar inne man sich dersiht BdN 104,27; DvASchr 326,4    4 ‘etw. feststellen, erkennen, bemerken’ dô daz ingesinde den willen sîn ersach, / daz er warp nâch êren NibB 2036,2; dô der rîter rehte ersach / der juncvrouwen ungemach, / daz begunde im an sîn herze gân Wig 2088; als er [Jesus] ir [ Marjâ Magdalênâ ] herzen riuwe ersach, / durch ir gelouben triuwe er sprach RvEBarl 4371; AHeinr 989. – mit Obj.-Satz (auch mit Korrelat im Hauptsatz): dô enbôt ih Tholomeo, / daz ih mit Candaulo / wolde heim ze lande, / [...] daz ih irsêge, / wilher site man dâ phlêge SAlex 5793; do der heiden do daz ersach, daz dǐ vergift sant Johanni niht geschadet hete Konr 3 W1,68; sus kom Gâwân zuo zim geriten, / sunder kalopieren / unt âne punieren: / er wolde güetlîche ersehen, / von wem der strît dâ wære geschehen Parz 300,9; da nu der here das ersach, / das er was an der gense gar betrogen Mügeln 58,11. an jmdm. ~ : dô der daz michel ungemach / an sîme herzeliebe ersach Tr 1432. 7729; der amtman do sprah, / do er die vorhte an in irsah RvEWchr 7711; ich hân daz wol an iu ersehen / daz iu schade ist geschehen Wig 2495. – ‘jmdn. erkennen’ sînen friunt von Tronege den het er reht’ ersehen, / der im in sîner jugende vil starkiu dienste bôt NibB 1757,2    5 ‘etw. spüren’ do si den trost [Regen und Wind] uon himele ersahen, / si riefen ‘monsoy, monsoy!’ Rol 4462; do er sich do in das mer lie vnd er den starchen wint vnd das groz vngewiter ersach Konr 19,33; dô si ir bet niht vervie / und ez an ein scheiden gie, / daz si daz gänzlîche ersach, / zem jungen rîter si dô sprach Wig 3236    6 ‘etw. voraussehen, vorhersehen’ die [ wîssage ] wolden gerne hân gesehen / des heiles kunft. sie mohten niht / rehte ersehen die geschiht RvEBarl 3170; ouch kan ich künftic dinc ersehen ebd. 3345; Pilatus 2,109. – mit Obj.-Satz: er möhte gewinnen / sîner vrouwen der künigîn / Petitcreiu daz hundelîn, / [...]. / nun kunder aber niht ersehen, / wiez iemer möhte geschehen / von bete oder von liste Tr 15905; in ir herzen sach si an / waz ir ze leide was geschehen / und enkunde daz niht ersehen / daz ir künftec wære GFrau 2164. an etw. ~ : dô dû wurde geborn / er ladete wîse meister her / von disem lande. die hiez er / an der sternen loufe ersehen, / waz an dir solde nû geschehen RvEBarl 1055    7 ‘jmdn./etw. auswählen, erwählen’ ich bedarf wol meisterschaft, / sol ich daz wægest ersehen Iw 4871; ez wære an mir ein tumber sin, / daz ich ersæhe dich vür in RvEBarl 11074. ze jmdm./etw. ~ : wol mich, daz ich sô lieben lîp / hân ze trôste mir ersehen KLD: HvM 2:1,5; sît daz mich dîn tumber sin / ze vriunde ersach, des ich niht bin RvEBarl 4840. 9626; MarlbRh 60,38. nâch etw. ~ : wart nâch minne ie dienst ersehen, / man muose im volgen und jehen / daz ers phlac und guoten willen truoc Wh 205,11    8 ‘als etw. betrachten, für etw. halten’    8.1 mit präd. Adj.: Tenabruns und der Persân / swaz im die hêten getân, / und der minnen gerende Thesereiz, / und ander manic puneiz, / dâ wart er werlîch ersehen Wh 214,27; ichn kan si niht genennen gar, / wan daz diu tugenthafte schar / von der tavelrunde / in vil kurzer stunde / wart dâ sigelôs ersehen Wig 475. 613    8.2 vür jmdn./ ein Tier ~ : mir wære noch liep, wære diu her dan: / man ersæhe den man wol vür daz wîp Wh 274,25; Lamech in [Cain] fúr ein tier irsach / nah wane und schoz des endin hin / in die dicke RvEWchr 558; das ir mynen herren den konig und myn frauw die koniginn wol fur schnúdel habent ersehen Lanc 178,2; JSigen 160,8. vür etw. ~ : er biuwet als ein fledermûs / der schanden vinsternisse, / diu nahtes fliuget vil gewisse / dâ man hât geleit / einen fûlen ronen breit, / den si [Fledermaus] für liehten glanz ersiht KvWLd 25,72    9 ‘sich in die Anschauung/  Betrachtung von jmdn. / etw. vertiefen’, an / bî / in jmdn./etw. ~ , meist refl.: mîn ougen sint des herzen vâr: / die hânt an iwerem lîbe ersehn, / daz ich mit wârheit des muoz jehn / daz ich iwer gevangen bin Parz 510,17; diu künigîn het eine maget, / diu was sô schœne, sô man saget, / an lîbe unde an varwe, / daz man sich an ir garwe / volleklîchen hete ersehen AristPhyll 89; daz er sô dicke sich / bî mir ersehen hât MF: Mor 30: 4,3; swenne er dâ nâch sîner gir / in ir ougen sich ersach, / sô wizzent, daz im wol geschach / und daz im wart sô sanfte nie KvWTroj 15921; HBirne 7. – übertr.: dâ mîn lîp an slâfen was gekêret / und ersach sich an der besten wunne sîn MF:Mor 32: 2,4

MWB 1 2066,21; Bearbeiter: Pfefferkorn

erseigen swV. 1 ‘versiegen machen, erschöpfen’
2 ‘Münzen prüfen und aussondern’
   1 ‘versiegen machen, erschöpfen’ sîn [ der Nibelunge hort ] wart nimmer deste min, / swie vil man sîn gæbe hin; / in kunde niemen erseigen KlageC 1293; wie ist mîn ellende erseiget Eckh (Pf) 650,25    2 ‘Münzen prüfen und aussondern’ wan grozzer schad davon erstanden und geschehen ist, daz man ainen pfenning auf dem andern gesuͦcht und ersaigt hat, so verpietent mein herren, daz fuͤrbaz niemant chainen pfenninck, weder alten noh newen, noch chainerlay muͤnzz ersaigen noch ersuͦchen sol StRMünch 425,16

MWB 1 2068,36; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersenden swV. ‘jmdn. aussenden (um etw. zu erkunden)’, nâch jmdm. ~ : diu [ mîn vrouwe ] solte nâch mir sît / vil tougenlîche haben ersant / al Curnewal und Engelant Tr 19533

MWB 1 2068,47; Bearbeiter: Pfefferkorn