Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ersenften - erslêwen    


ersenften swV. ‘etw. senfte machen, besänftigen’ ez muz ersenften sinen mut Frl 13:45,5

MWB 1 2068,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersenken swV. ‘etw. versinken lassen’ daz dur myn valsch gemute / und dur myne sunde / die tobenden wazzers unde / daz schif nicht gar ertrencte / und uf den grunt ersencte Vät 34558

MWB 1 2068,53; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersêren swV. ‘jmdn. verwunden’, subst. Part. Prät.: man sol [...] din sichen gewise, den toten begraben, den notin helfen, den irseritin trosten BrHoh 4

MWB 1 2068,57; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersetten swV. ersaten

MWB 1 2068,60;

ersetzen swV. 1 ‘etw. (eine entstandene Lücke) ausfüllen, besetzen’
2 ‘etw./jmdn. ersetzen’
2.1 ‘etw. (Verlorenes, Schadhaftes) ersetzen, einen Schaden wiedergutmachen’
2.2 ‘jmdn. ersetzen’
3 etw. mit etw.
3.1 ‘austauschen, auswechseln’
3.2 ‘ausgleichen’
3.3 ‘flicken, ausbessern’
4 refl. ‘sich zurecht setzen’
   1 ‘etw. (eine entstandene Lücke) ausfüllen, besetzen’ darumbe got willen gewan / daz er [...] irsazte den ual [die durch den Fall Luzifers und der abtrünnigen Engel entstandene Lücke] VMos 5,7; einen menschen sul wir schephen, / den val dâ mit ersetzen, / den die engele hânt getân Aneg 1070. 999    2 ‘etw./jmdn. ersetzen’    2.1 ‘etw. (Verlorenes, Schadhaftes) ersetzen, einen Schaden wiedergutmachen’ nu wil ich dich des irgezzen / den scaden al irsezzen VMos 25,28. – mit Dat. d. P.: sol ich niht ersingen wan der liute haz, / sô gezimet der guoten wol an sælden / und an êren, daz si mir ersetze daz SM: UvS 8: 5,7. swaz si schaden hete genomen, / der wart ir volleclîche erstat [La. ersat ] , / als si gebôt unde bat Greg 2179; mit vreuden wirt zebrochen / diu swære gewonheit / die er durch sînen neven leit: / der wirt er hie ergetzet / und ist im wol ersetzet / mit vil wünneclîcher kraft Er 9777. – subst. ‘Ersatz’ usser dem minneklichen lidenne nim ich ein voͤlliges ersetzen mins kleinen verdienens Seuse 255,1    2.2 ‘jmdn. ersetzen’ swelch man sinen richter irsetcen wil oder muz an eime gezuge, deme he abe ist gegangen von gotis gewelden StRFreiberg 182,15. – mit Dat. d. P.: ir habet verlorn einen man / den ich iu, ob mirs got gan, / harte wol ersetze Er 6392; ouchn wart dehein vrumer vater nie / mit sînem sune baz ersat. / wer zæme baz an sîner stat ebd. 10070; dirr wirt ist wol ersetzet. / der in des lîbes hât geletzet UvZLanz (K) 2177    3 etw. mit etw. ~    3.1 ‘austauschen, auswechseln’ si [ die liute ] möhten dich [ vil lieber wîn ] niht ersetzen / mit allem dem, daz sie kunnen Weinschwelg 66    3.2 ‘ausgleichen’ swenn in versûmde der tac / daz ersazt er mit der naht RvEBarl 7463    3.3 ‘flicken, ausbessern’ den mantel si ersazte / mit anderleie duche Elis 7006    4 refl. ‘sich zurecht setzen’ als der ritter hede vernomen / van dem paltenere, / dat hey so rechte fiere / sich ersatte in synen sadel, / do doichte den ritter, dat Karll van adel / wael were KarlGalie 9634; Ortun begunde zo den zyden / mit groesser koynheyde / ersetzen sich in syn gereyde ebd. 11634. 9625

MWB 1 2068,61; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersetzunge stF. ‘Entschädigung’ zu einer erseczung der egenanten invart UrkEnns 6,332 (a. 1340)

MWB 1 2069,41; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersichern swV. ‘sich einer Sache vergewissern’, mit Akk. d. S.: ir lîp wære bereit / ze aller der arbeit, / die man durh got lîden sol: / daz hân ich ersichert wol LvRegFr 1749. an jmdm. ~ : wirt in [ wiben ] der lip kalt vnde ligent(!) etswenne fur tot, daz man den adem kume an ir ersichert mit einer ueder di man in leget fur den munt SalArz 64,56. – mit Obj.-Satz: si ersicherten reht fuͤr war, / wa si die stat funden, / daz si bi den stunden / mohten in daz her chomen, / daz ez si mohte gevrumen Dietr 3402; wiltu den houbit wen under sten, so saltu ersichern, wo uon he si SalArz 30,11. 78,1; Mai 53,12. – ‘etw. (sicher) erfahren’ wir, [...]Hertzogen ze Bairn etc. verjehen offenbar an dem brief, das wir zevorderst durch got und durch das recht gesehen haben, und mit gueter verdechtnus kuntlich ersichert und erfunden haben alle die recht BairFreibr 9. – ‘jmdn. auf die Probe stellen, sich jmds. versichern’, mit Akk. d. P.: da wolt got ersichern / den sinin lieben dinist man Rol 8446; ez was durch versuochen getân / ob si im wære ein rehtez wîp. / nû hâte er [Erec] ir lîp / ersichert genzlîchen wol Er 6784

MWB 1 2069,44; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersiechen swV. ‘erkranken’ et in domino sperans non infirmabor: und in got getruwenter nieht ersiche ih PsM 25,1; oculi mei languerunt pre inopia: ovgen min ersiehten uor armuͦte ebd. 87,10. 106,12; die uns solden geben / erzenî, die sint ersieht. / die uns solden tragen daz lieht / vor, die gênt gerne bî der vinster WälGa 8431

MWB 1 2070,3; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersîgen stV., auch swV. ( Seuse ) ‘versiegen, vertrocknen’ das man sech ir wag ersigen / vnd den bodam trucken ligen Gnaistli 665; o unerschepfter brunne des lebenden wassers, gedenk, wie du an dem crutz ersigde und von ubriger duͤrre also tuͤrstiger wurd Seuse 543,6. an etw. ~ : owe, dú milt ader, dú nie erseig an erbermde Seuse 127,16. – ‘verderben, zugrunde gehen’ pruebet, herren, pruebet / wer verdirbet, / nach dem lüzzel ougen truebet, / und in kerge erstirbet, / sin lop mit im ersiget, / als daz reht gebot Rumelant 2,369a; dem worm slŭg er zü hant / das horn von dem haubt, / das er da von beraubt; / vor yme ersigen [verbluten] began, / vnd yme der dot an gewan / den lip von der wonden Krone 13462

MWB 1 2070,10; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersîhen stV. ‘versiegen, zu fließen aufhören, leer fließen’ alsust solt du noch soͤgen untz an den jungsten tag; so muͦst du ersihen, wan so sint gottes kint und dinú kint entwenet Mechth 1: 22,74; do herre Helyas [...] lange waz in der wuͤste bi dem wazzer Cariht, dc dc selbe wazzer do ersêh und dc ez truchen wart PrSchw 2,113. der brunn uf dringet sunder mies / us dem velsen dur daz gries / [...]. / nieman gedenket sin ersigen SHort 6755. ersigen sîn ‘entleert, erschöpft sein’, mit Gen.d.S.: des bluotes was er gar ersigen, / die slege heten in erwigen / daz im diu varwe gar erbleich Er 5720. 5418; Wig 7767; si warn beide so ersigen / der chraft vnd des bluotes Krone 12044. von dem bluote ~ : dô was er varlôz und bleich / und ersigen von dem bluote UvZLanz (K) 1981. – bildlich: wan mîner künste brunne / ist ersigen, das man drinne vint / wênig künste Ammenh 299; daz diu werlt ist nu guotes ersigen Serv 105; HBirne nach 356(La.). an etw. ~ : owe, dú milt ader [Gott] , dú nie erseig an erbermde Seuse 127,16

MWB 1 2070,25; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersiht stF. ‘das Anblicken’ von der ersihte antluzces dines [ respectu vultus tui ] PsWindb 79,Oratio

MWB 1 2070,46; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersinden swV. ‘etw. erforschen, auskundschaften’ daz sam vile ieman mahte ersinden / dere wuochere sâmen die von sînen lanchen chômen Gen 833; do der unguote [Herodes] iz allez ersindote, / do hiez er si [Könige] danne gen suochen da ze Betlehem AvaLJ 23,1; Exod 828

MWB 1 2070,48; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersingen stV. ‘etw. durch Singen erwerben’ sol ich niht ersingen wan der liute haz SM:UvS 8: 5,5; bistuz her Gâwîn, sô bin ichz her Parzifâl. / lâ sehen wer under uns ersinge hie den Grâl KriegvWü 51

MWB 1 2070,54; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersinken stV. ‘versinken, untergehen’ do wart den heiden we / ir guͦt lach irsunken / si selbe alle irtrunken VMos 46,23; ein schef, [...] daz muoz durch nôt ertrinken / und vil gar ersinken LBarl 6536

MWB 1 2070,58; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersinnen stV. ‘etw. herausfinden, erfahren’, mit Obj.-Satz: ich wil gerne ersinnen, / uͦbe die unseren widir winnen / sin mit samnunge Rol 3337; des wolt er also kund / mit disem liste gewynnen / vnd endlich ersynnen, / ob er niht were bedrogen Krone 26384. – ‘jmdn. ergründen, erforschen’ Job, wes wiltu nu begynnen, / wo von wiltu got irsynnen Hiob 4154

MWB 1 2070,63; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersitzen stV. 1 ‘sitzen bleiben’ , im Beleg bildlich: ‘nicht gelingen, missraten’
2 ‘etw. besetzen’
   1 ‘sitzen bleiben’, im Beleg bildlich: ‘nicht gelingen, missraten’ in dem nagenden jare daz ops ersessen waz, daz dem convent nit opses ward Seuse 25,10    2 ‘etw. besetzen’ si slahen ir gezelt / ze Babylonje an daz velt. / si besâzen [La. irsazen ] die wîcstat / siben tage unt siben naht Kchr 5307

MWB 1 2071,7; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersiuftec Adj. ‘mit Seufzen einhergehend’ bete, ersiuftic riuwe, / gerehticlîch begeren / erwirbet fröude niuwe Hadam 1,1

MWB 1 2071,14; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersiuften swV. ‘seufzen, aufseufzen’ er besweif sie mit den armin / vnd irsuftite vil tiefin Athis A* 49; do ersiufte sîn alter lîp Parz 800,5. 170,4; der chaiser waint gar grimiklich / und erseuft gar permiklich Seifrit 8622. so ersúfzet si mit aller maht, das der lip wirt erweget Mechth 1: 2,28; daz der mensch derseifft von grund Teichn 279,80. – subst.: ir [der Königin] wängel rôt mit wîzer hant / begundes underleinen: / ersiuften unde erweinen / die rede ir ûz dem munde nam KvWPart 8036

MWB 1 2071,17; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersiufzen swV. ‘seufzen, aufseufzen’ do pruveter [Peter] [...] / swaz im got hete vurgeleit. / in twanc sin hohe reinekeit, / daz er ersufzte harte Pass III 141,47; so ich in [ tierlin und voͤgelin und gotes creatúrlin ] nit moht gehelfen, so ersúfzet ich und bat den obresten milten herren, daz er in hulfi Seuse 85,15. 58,10. 65,1. von etw. ~ : in der stunden so der sundere umbe sine sunden van herzen irsuffezit HlReg 48,11; daz der ellend bilgri von ingrund ellendklich ersúfzet Seuse 217,16. in etw. ~ : alse dicke kusit di sele unsin herrin, alse dicke der mensche irsufzit in der minne Parad 87,29; zu welchir zit der sunder / irsufzit in herzen ger / leidende groze sunde Daniel 5676. vor / zuo jmdm. ~ : hie von er harte sere / ersufzte vor deme kunige dort Pass III 24,74; ir wert swindin in uwir bosheit, und eyn iczlichir wirt irsufczin zu synim brudir Cranc Ez 24,23. zuo ‘nach’ etw. ~ : wie sich in rechter lieb enczund / myn hercz zu einer frauwen zart, / so ersuffezt zu der selben fart / hercz mut unnd all myn synn MinneR 36 4. – Part.-Präs.: in geiste ersufzende sprach er EvStPaul 3663. – Part.-Adj.: sust mûste sich irgîzin / nâch den sô bittrin smerzin / ûz den irsûfztin herzin / von grôzin vroidin manic trân NvJer 19479. – subst.: min irsuftzen ist nicht cleine Hiob 1480

MWB 1 2071,27; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersiuren swV. ‘(etw.) sauer / bitter machen’, übertr., ohne Erg.: du irfrowes vnde trures, / du suzes unde irsures, / du zjeres vnde fules, / du uerbrinnes vnde kules Litan 66. – mit Obj.-Satz: svz ist vnsir wunne / in menicvalter plage / uon dez todis lage / der welte frovde truret / wan der tot ersuret / swaz ieman leides geschiht Martina 147,82. man iach, daz er vor grimme wol îsen vraeze. / alsô wart sîn herze ertebt, ersiuret und erzürnet Loheng 5727

MWB 1 2071,54; Bearbeiter: Pfefferkorn

ersîʒen swV. Ansatz unsicher, vgl. Lexer 1,672, Bed. unklar: sol mich des nicht betragen, / daz die welt ist alle mein, / der mon auch und der sunnen schein? / hab ich erseitzt und erdacht, / es ist nicht maisterleich volbracht, / daz das meer versunken ist Suchenw 45,91

MWB 1 2072,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

erslâfen stV. ‘einschlafen’ so bistu by der glüte / und von dem win erloffen / dar zu bistu erslaffen MinneR 418 90

MWB 1 2072,7; Bearbeiter: Pfefferkorn

erslahen stV. 1 ‘jmdn. (mit einem Hieb, Schlag) töten’ , mit Ersparung d. Obj.
2 ‘jmdn. niederschlagen, zu Boden werfen’
3 ‘etw. in Stücke schlagen, zerschlagen, zerstören, verwüsten’
4 ‘etw. bezwingen, unterdrücken’
5 ‘jmdn. psychisch überwältigen, stark beeindrucken’
6 ‘Worte ertönen lassen’
7 refl. ‘sich schlagen, kämpfen’
   1 ‘jmdn. (mit einem Hieb, Schlag) töten’, mit Ersparung d. Obj.: dv [Got] zestoris vnde samenis, / du zurnes vnde uergizzes, / du irslehes vnde uermisses, / du hoes vnde uerdruckes, / du gibis vnde entzuckis Litan 48; er [Achilles] ersluc vnd erstach / vnde tratte vnd stiez, / deheinen schilt er ganz liez, / helm noch halsberc Herb 9112. so erslagen wirt der hirte, so zesprenget sich daz corter AvaLJ 126,5; daz ez uon vnseren súnden com, daz der heilige Crist erslagen wart Lucid 111,16; jâ ist von Niderlande der küene Sîfrit erslagen NibB 1018,4; Iw 3761. – mit Akk. d. P.: er [Herodes] hiez si [Kinder] elliu erslahen, daz muosen diu armen wip chlagen AvaLJ 34,5; Abel gî mit guͦte / sines uihes huͦten / nah ime gi Cain / uil shire irsluc er in VMos 11,8; er sluc Ekerichen, / ain helt herlichen, / er resluͦc Peringeren / unt inoch ander zwene Rol 5337; dehein christen mensch der schol nimmer gedenchen noch willen gewinnen, daz er iemant welle erslachen PrOberalt 133,33; du hâst dîn eigen verch erslagn Parz 475,21; das er wenet das sie noch so groß werden das sie uch erschlagen und döten Lanc 23,9. – mit Dat. d. P.: daz he dar heime mochte sagen / wer ime daz uolc hette ir sclagin Roth 4292; Merion [...] begunde sere clagen, / daz er [Hector] im hette erslagen / Patroclum, den kvnen degen Herb 5884; das were der ritter der im synen bruder erslagen hett Lanc 396,15. – refl.: ich kom ûf strît geritn, / mich selben het ich gern erslagn Parz 752,17; wir sein leider die schachær, wir haben uns selben erslagen und tragen unser sel also erslagen von dem wege des hiligen ewaingeli PrOberalt 82,38; MF:Mor 3: 2,4. mit etw. ~ : Samson, der mit enime kinebacken tusent manne zuͦ einem male ersluͦc Lucid 146,15; da wurden ir genunch erslagen mit den swerten, genuge mit dem schuͤre und mit den steinen die got von himel sant sinen luͤten PrOberalt 74,2; ich hân erslagen ir lieben man / âne schulde mit mîner hant Wig 10041. durch ‘wegen’ etw. / jmdn. ~ : daz kund ir lîhte diu gesagen / durch die er sî het erslagen Iw 5882. ze tôde / tôt ~ : dô der rîche Hiune ze tôde wart erslagen, / man hôrte sîne mâge ruofen unde klagen NibB 1892,1; den erkôs mîn vater für einen zagen / und wolt in ze tôde hân erslagen, / als er vil manegen hât getân UvZLanz (K) 1208; der knapp von der löben [...] fand sie [Mutter] lebende und [...] syner knecht ein teil, und ein teil hetten die tiebe erslagen dot Lanc 554,4; ouch ersluc ein steinwant / einen tot Pass III 367,80. mortlîche ~ : daz sîne mâge iemen mortlîche hân erslagen NibB 995,3. – ‘ein Tier töten’ swer ein vihe erslüege / die wîle er den stein trüege, / ez enbluotet niemer umb ein hâr Volmar 277; swer den gîer ze ercenîe wil, der sol des vâren, daz er in erslahe âne îsen, ê er sîn inne werde Barth 154,29; daz ez [Schildkröte] zwên hert schilt oder pukler auf im hât. dâ mit ist ez sô wol bewart, daz man ez kaum ersleht mit gar grôzen slegen BdN 283,14. – Inf.: weliv sint di lerunge gvͦter werke: zim erstin den herrin got minnun [...]. da nah nit irslahen BrZw 4. – subst. Inf.: daz erslahen gebot er [Gott] hie mit miden GenM 30,3. – präd. Part.-Prät.: dô vielen beide erslagene, Gêrnôt und Rüedegêr, / gelîch in dem sturme von ir beider hant NibB 2221,2; daz ern erslagen wolte haben / und in erslagenen begraben Tr 9184; do vant sie ir bruder erslagen Herb 18089; alda verlose der konig von Norgales manigen stolczen ritter, beide gefangen und erslagen Lanc 408,1. erslagen liegen: miner mage lag da vil erslagen ReinFu K,2058; hie lît erslagen Rüedegêr von der Burgonden hant NibB 2242,4; Tr 5613. – subst. Part.-Prät.: Roͮlant cherte gegen Yspanie / uerre uon den erslagenen Rol 6772; da macht sin mordisch tücke / ein brücke uß den erslagen breit Mügeln 360,6. – von Naturerscheinungen: wær der donr ain stain, sô machte er wunden den läuten und den tiern, die er dersleht, sam ander vallend stain tuont BdN 92,15; in der predier orden wart ein leyebruͦder erslagen von dem tunre Mechth 7: 49,2    2 ‘jmdn. niederschlagen, zu Boden werfen’ iz [Ross] hete unzallîche craft / und ummâzlîche maht. / iz irbeiz di lûte unde irslûch SAlex 278. – übertr.: er [Iwein] verlôs sîn selbes hulde: / wan ern mohte die schulde / ûf niemen anders gesagen: / in hete sîn selbes swert erslagen Iw 3224. an etw. erslagen sîn: wê danne, daz wir sîn geborn / und uns diu muoter hât getragen. / wir müezen iemer sîn erslagen [zugrunde gerichtet] / an êren und an guote KvWTroj 12432    3 ‘etw. in Stücke schlagen, zerschlagen, zerstören, verwüsten’ wen daz si [Sterne] so hoch sint, daz si vnz so smal dunkent, da uon mohte des niht wesen, daz der sterne nider uiele, wen ein sterne ersloge die welt wol halber Lucid 54,9; mir hât der schûr erslagen / den besten bû [Anbau an Getreide] den ich hân Iw 2832; Engelmair, du solst ein grosser esel sein, / [...]. / solt ich dich treiben, so wer das die freude mein, / das ich dir den rucken dein / mit einem knúttel wol erslúg Neidh (S) 2,179 c95:14,6; PrBerth 1:258,10. der helm was im erslagen gar, / er schwaibet her und dar: / den helm prach er im abe HvNstAp 19502; an dir [ Elîachim ] verdorben und erslagen / ist vil manic rîlich tugent KvWTroj 12120    4 ‘etw. bezwingen, unterdrücken’ got, von dir reden, got, von dir sagen, / dâ mite wirt diu sünde erslagen LobGesMar 79,4; salic die der barmherze sint! / vil wol irgant den ir dinch, [...]. / irslahent si des fleisches craft, / so werdent si sa sigehaft Vateruns 133; dû erslûch er daz Egyptlant / unze sî sû mûsen lâzen ûz ir gewalt JJud 579. an jmdm. ~ : di heiligen muͦniche di des plegeten / daz si daz laster an sih irslugin / vnde Cristis ioch ufe sih trugen Litan 1263; wa gescach imen ze dirre werlt ie baz? / want siu ellu laster an in erslugen / unt Christes ioch uf in truͦgen / unz an ir ende Rol 5963    5 ‘jmdn. psychisch überwältigen, stark beeindrucken’ nu hat mich, herre, din ansehen erschlagen, wan du hast mich úber mine edelkeit al ze male erhaben Mechth 3: 1,28. – ‘jmdn. psychisch verletzen’, mit etw. ~ : daz si [ ein iuncvrowe ] nicht was mit den gespiln / erslagen mit der bitterkeit, / daz was ir ummazen leit Pass III 572,74    6 ‘Worte ertönen lassen’ die vrowe in ein teil naher trat / mit worten, die si herte ersluc Pass III 274,15    7 refl. ‘sich schlagen, kämpfen’ di christen sich erslugen / daz in der lip begonde muden Rol 4751

MWB 1 2072,10; Bearbeiter: Pfefferkorn

erslaher stM. ‘Mörder’ o barbarum spectaculum uix interemptor inuenit locum minutis artibus quo plaga descendat patens: grivlich beschowede chvme erslaher vindet stat chleinen gliden da slac nider gê offen PsM H 41,6

MWB 1 2074,12; Bearbeiter: Pfefferkorn

erslêwen swV. ‘ermatten’ dine tuginde sint irloͮschin vnde irslæwet ane uͦbunge vnde an der brinnindun girde, die du ze gotte soltost han PrGeorg (Sch) 25,280

MWB 1 2074,17; Bearbeiter: Pfefferkorn