Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ërtvruht - ervarnisse    


ërtvruht stF. ërdenvruht

MWB 1 2125,12;

ertwahen stV. ‘jmdn. durch Abwaschen von etw. reinigen’, übertr.: des wart der keiser Constantîn / gereinet unde wol getwagen [La. ertwagen ] / von sünden und von siechtagen KvWSilv 1849

MWB 1 2125,13; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtwaʒʒer stN. ‘Erdwasser’ als Etymologie des griech. Schlangennamens cylidros: cilydros ist in kriechisch sô vil als ertwazzer, wan citron haizt erd in kriechischen, sô haizt ydros wazzer BdN 267,7

MWB 1 2125,17; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtweige F. (?) ‘Erdbeben’ ie sâ mit disem worte / ein ertweige sich erbôrte WvRh 12361

MWB 1 2125,21; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertweln swV. ‘jmdn. kraftlos, betäubt machen’ des schuzzes beide [Gunther und Siegfried] strûchten, die vil starken man. / si [Prünhild] ertwelte si sô sêre, daz si den lîp nâch heten lân NibC 468,4

MWB 1 2125,23; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertwëln stV. ‘die Lebenskraft verlieren, zugrunde gehen, sterben’ alle di an dem sceffe wâren / di retrunken unt ertwâlen Kchr 2910; si beuielen daz geuilde / unt fluhen an di perge. / si erstichten unt ertwalen Rol 5187. 7071. – mit Gen.: suln wir des hungers ertweln hinne? / oder ze tôde verbrinnen? Kchr 4627; daz si so getânes tôdes retweln solten? ebd. 10526

MWB 1 2125,27; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertwingen stV. 1 ‘etw. (von jmdm.) erzwingen’ , mit Akk.
2 ‘jmdn. (im Kampf) bezwingen’
3 ‘sich jmdn. unterwerfen’
   1 ‘etw. (von jmdm.) erzwingen’, mit Akk.: ist daz ich [Paligan] in selbe ersihe, / daz er unter minem swerte gelige, / oder flucht erdwingen Rol 8381; swer solhe helfe ertwinge / mit sîner ellenthaften hant, / den mac man hân für prîs Parz 676,20; swer mit leide wil ertwingen liep, der tœret sich vil gar KLD:BvH 15: 4,1. an jmdm. ~ (vgl. ane ertwingen): vaste riefe du mich an: / waz woltste an mir ertwingen? Parz 49,29; ich [Siegfried] trouwe an in ertwingen beide liute unde lant NibB 55,4; ist daz iemen liep oder leit: / ich wil an iu ertwingen, swaz ir muget hân ebd. 110,3; HvdHageMarg 946    2 ‘jmdn. (im Kampf) bezwingen’ dâ mit [ hervart ] ich [Siegfried] solde ertwingen die vil wætlîchen meit NibB 58,4. 115,2; der tiefel hat gesait / [...] / in chünne niemand ertwingenn Märt 9005; ob Orilus ertwunge die rotte groz, da mit er hie urliuget JTit 4525,2. – ‘eine Stadt erobern’ Terramêr vil rehte ersach / daz deheines sturmes ungemach / Oransche möht ertwingen Wh 111,3; Raben unde Meilan / han ich [Dietrich] wider ertwngen Dietr 7442    3 ‘sich jmdn. unterwerfen’ ich wilz sus versuochen, ob ich ertwingen kan / dich mir ze einem gîsel NibB 2351,3

MWB 1 2125,35; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertwungenlich Adj. ‘erzwungen’ âne ertwungenlîche nôt / rîte er [Biterolf] swar in dunket guot Bit 598

MWB 1 2125,60; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtwuocher stMN. ‘Ertrag des Bodens, Feld-, Ackerfrucht’ sînen wuocher, der von sînem lîbe kom, der sî gesegent; unde sîn ertwuocher unde sînes vihes wuocher sîn gesegent SchwSp (W) 172,136; daz ich [Jacob] got wil einen mit allem muͦte meinen / unde im minen zehenten gibe uon ertwͦchir und uon uihe GenM 55,3; si [Juden] musten geben primitias, daz waz daz ertwuocher, daz musten si dem ewart bringen PrOberalt 49,19; dô kâmen diu siben übeln jâr, unde wart niht ertwuochers BuchdKg 17,9. 20,15; dû verderbest uns den ertwuocher, wan dû gote widersagest alle sîne helfe PrBerth 1:27,22. 1:258,29

MWB 1 2125,63; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtwurm stM. ‘Regenwurm’ ain regenwurm oder ain ertwurm BdN 310,9

MWB 1 2126,12; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtwürmelîn stN. ‘Regenwürmchen’, übertr.: ach wie danckbar soͤln wyr menschen seyn das der herr sich so groͤßlich erbarmet hat über vns arme erdtwuͤrmlein vnd sundige creatüren Eckh 2:386,8

MWB 1 2126,14; Bearbeiter: Pfefferkorn

eruca Subst. 1 ‘Weißer Senf (Sinapis alba)’
2 wohl ‘Kohlraupe’
3 ein Käfer
   1 ‘Weißer Senf (Sinapis alba)’ eruca heizet wiz senf. der ist heiz in dem andern grade unde fucht in dem ersten Macer 46,1; eruca genutzet vertribet den husten ebd. 46,4; nim alene eine unze, wirouches zwo unze, [...] des crutes eruce achte vnze SalArz 79,14; BdN 398,28    2 wohl ‘Kohlraupe’ eruca haizt ain krautwurm. daz ist ain langer wurm und hât gar vil füez und mangerlai varb BdN 301,3    3 ein Käfer: der kefer erugô / kom mit solher kraft / sîner geselleschaft / unde frezze al ir heu Ottok 78421

MWB 1 2126,18; Bearbeiter: Pfefferkorn

erucasame swM. ‘Samen des Weißen Senfs’ eruce samen getempert mit ochsen galle ist ouch gut [für eine Krankheit der Nägel] SalArz 79,41

MWB 1 2126,29; Bearbeiter: Pfefferkorn

erüeben swV. ‘etw. einüben’ daz wir si [ tvgent ] chovm mit langer arbeit an vns ervͤben vnd mit hertem strit ervehten DvAPatern 295

MWB 1 2126,32; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrunge stF. 1 ‘Verehrung, Ehrerweisung’
2 ‘Vergünstigung’
3 ‘Abgabe’
   1 ‘Verehrung, Ehrerweisung’ die sach der erung ist von dem, daz der, der geeret wirt, etwaz wirdikeit hat ThvASu 116,15. 116,19. – wohl auch ‘ehrendes Geschenk, Gabe’ dem kunic si [ Bêheimherren ] zuo dem zil / brâhten guotes vil, / dâ si mit êrten in. / dô ein ende het der gewin, / den diu êrung brâhte, / der kunic dô erdâhte, / wes er begunne, / dâmit er guotes vil gewunne Ottok 91059; waz im erung kæm ze hant, / die behielt er Teichn 479,32    2 ‘Vergünstigung’ wir [Herzog Heinrich] [...] haben in darvmb die besunderleich gnad vnd [...] erung getan, daz si vnd ir gotzhaus [...] vber ain gantzes jar frey vnd ledich sullen sein [...] aller gastunge UrkEnns 5,367 (a. 1323)    3 ‘Abgabe’ sol er iærlich suͦchen vnsers chelnærs taidinch mit siner êrvng mit einem huͦn UrkCorp (WMU) 3182,21; wir schullen auch weder apt, noch chelner [...]weder steuer noch erung noch chainerlai hantraich geben noch raichen UrkHeil 2,183 (a. 1343); UrkRait 507 (a. 1315)

MWB 1 2126,35; Bearbeiter: Pfefferkorn

ê|runs stM. ‘vertraglich angelegter Wassergraben’ das da niemer einhein bu me werden sol, wan das ein offen êruns iemer sin sol UrkCorp (WMU) 3049,38

MWB 1 2126,55; Bearbeiter: Pfefferkorn

ervallen stV. 1 ‘nach unten fallen’
1.1 von Gegenständen: ‘herab-, herunterfallen’
1.2 von Personen (und Tieren): ‘(zu Boden) stürzen, fallen’ , meist refl.
2 ‘jmdn. fallen lassen’
3 ‘(sich) herunter stürzen, zu Tode stürzen’ , refl.
4 ‘jmdn. erschlagen, töten (im Kampf)’
5 ‘im Kampf fallen’
6 ‘einfallen’
7 rechtsspr.
7.1 ‘jmdm. zufallen’ (Erbe, Lehen)
7.2 ‘mit einer Rechtshandlung Misserfolg haben’ (vgl. DRW 3,177)
   1 ‘nach unten fallen’    1.1 von Gegenständen: ‘herab-, herunterfallen’ ir [Schuhe] was hie ein michel teil geslagen / die han die knechte zo tragin [fortgetragen] / ist ir dar ich [=icht ] iruallen, / ich bringe der [=dir ] sie alle Roth 2139. – bildl.: daz herhorn, di posawn / offenlich erschellet, / so daz der don ervellet / allen toten in den sin Vät 40440    1.2 von Personen (und Tieren): ‘(zu Boden) stürzen, fallen’, meist refl.: des sluc im Thoas / den schilt enzwei, zvm andern slage, / daz im erviel der phage [Pferd] Herb 5446; nach den leutten er do lieff / und saget den allen, / der maister hiet sich ervallen. / er hies in gewinnen aus dem graben Seifrit 720; do gienc er einen smalen stic [...] der getrewe und der stete, / sich nach ervallen hete. / uf dem stige er slipfte Rennew 36288; der weise het sich ervallen sêr. / er sprach: ‘ich enmac niemêr’ EnikFb 3633. uf/ uber etw. /jmdn. ~ : daz er von dem ross ze tal / hienc und erviel ûf daz wal / unde man in dannen truoc EnikWchr 28360; [das Kind] erviel sich, daz ez starp, / über den velsen in daz tal WvRh 5349; dv solt dich niht legen an den wech zeinem stæine, daz man sich iht vber dich ervalle PrBerthKl 7,20. – übertr.: swaz man lobet an dem man, / dâ kêrt er sînen flîz an. / da enlobe ich niemens schallen, / dâ man sich mac ervallen Freid 62,1    2 ‘jmdn. fallen lassen’ her [Teufel] hat durchtiefes [sehr tief] irvallen / die mismuten lute HeslApk 13352    3 ‘(sich) herunter stürzen, zu Tode stürzen’, refl.: swie ir denne vunden werdet, ir ivch ervallet, ir ivch ertreinchet, swie getanes todes ir sterbet Spec 2,10; liute ervallent sih vil, / ertrinkent unde werdent erslagen Kchr 3324; sleht mich der hagel oder ervalle ich mich oder swie ich stirbe, sô bin ich verlorn und bin tôt PrBerth 2:243,5. – absichtlich: do gienc der rihtære, der in [den heiligen Andreas] da gemarteret het, uf ein hohe unde eruiel sih dar ab PrHoff 115,30. an ‘in’etw. ~ : [Ênîte] kêrte daz ort / engegen ir brüsten, / nâch tôdes gelüsten, / als si sich wolde ervallen dran Er 6114. – als Part.-Adj.: wie si [Maria] betruͤbet wære / umb dú zornlichen mære / dú sú horte sprechen, / und an im [Jesus] weltint rechen / des ervallen kindes tot WernhMl 4901. sich ze tode ~ : dîn gallentrunc / lêrt in den sprunc / an dem er sich ze tôde erviel KvWLd 1,156; daz ez [Rind] sich ze tode erviele oder daz ez ertrunche StRAugsb 35,10    4 ‘jmdn. erschlagen, töten (im Kampf)’ dô wolt er vor in allen / den ritter ervallen UvZLanz (K) 1944. leide gedachte im Castor, / daz erfallen was Nestor / von jeme iungelinge Herb 1440    5 ‘im Kampf fallen’ vnde wer er [Hector] alleine erlegen, / gefangen oder erfallen, / ez schadete in immer allen Herb 9163; ich forchte, daz der erfalle, / der vns behutet alle ebd. 9602; da wart erslagen vnde ertrat / funf / hundert vor der stat. / die erfielen alle / nach Hectoris valle ebd. 10437. 10707. 13615    6 ‘einfallen’ war umme zůrnes du und war umme ist din antlize alsus ervallen PrLpz 111,39    7 rechtsspr.    7.1 ‘jmdm. zufallen’ (Erbe, Lehen): lâzet ûch burge ind lant / sweren zô dem hêren mîn: / ir solt ir vormunder sîn. / ûch irvellet die halve deil Crane 3984; UrkFreiberg 1:43,35 (a. 1305)    7.2 ‘mit einer Rechtshandlung Misserfolg haben’ (vgl. DRW 3,177): wer iz abir, daz he irvile an dem eide oder an dem gezuge, alse davor stet, so hette he di eigenschaft verlorn an dem erbe StRFreiberg 36,22; irvellit aber der vorderer an sime gezuge, so verbuzet he sechcic schillinge unde ienre ist der klage ledic ebd. 87,15

MWB 1 2126,59; Bearbeiter: Pfefferkorn

ervalten stV. ‘vollständig falten, niederdrücken’, hier ‘überwinden’ alzuhant sin herze ervielt / die werlt Pass III 516,12

MWB 1 2128,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

ervalwen swV. ‘farblos, bleich, welk werden’ mit manigerhande bluͦmen, lilien vnde rosen, violen, die niemer erualwent Lucid 144,4; das edel obeß frisch / muß fulen und erfalben risch Mügeln 266,6; als daz tow erfroͤwet den lylien so er ervalwet von der hitze der sunnen, also tuͦt únser herr der sele so si verdorret ist PrGeorg 71,34; erswarzet und ervalwet / was im [armer Pilger] ein teil sîn rôter munt RvEGer 3718. – vom Haar ‘grau werden’ sîn varwe begunde bleichen, / sîn hâr schiere ervalwet was Tund 245

MWB 1 2128,4; Bearbeiter: Pfefferkorn

ervære stN. ‘Angst, Schrecken’ en were Gerffyn neit so goet, / so kone ind so van hohem moet, / so soulde hey is hauen groes ervere KarlGalie 11255; Orie gewan ervere / ind schemeliche gebere ebd. 13927

MWB 1 2128,15; Bearbeiter: Pfefferkorn

ervâren swV. ‘jmdn. betrügen’ (vgl. erværen 3): Phillis, diu liehte sunne glanz, / begunde sus gebâren, / daz si möhte ervâren / und betriegen den alten man AristPhyll 294

MWB 1 2128,20; Bearbeiter: Pfefferkorn

erværen, ervêren, swV. 1 ‘erschrecken’
1.1 ‘jmdn. erschrecken, in Schrecken / Furcht versetzen’
1.2 refl. ‘sich (vor etw.) erschrecken, entsetzen, fürchten’
2 ‘jmdn. betrüben, bestürzen’
3 ‘überlisten, betrügen’
3.1 tr.
3.2 intr.
4 ‘jmdn. gefährden, in Gefahr bringen’
5 ‘jmdn. / ein Tier (im Hinterhalt) erwischen, erfassen’
   1 ‘erschrecken’    1.1 ‘jmdn. erschrecken, in Schrecken / Furcht versetzen’ da newas dehein man, / in hette [...] der donre erveret / vnde der wint verkeret Herb 17102; ouch mac man in [ den tummen ] lichte erweren [= erværen, s. Anm. z. St.] , / daz man in bosheit ziet, / doch da kein wareit ane liget Elmend A 1194; he givet uns och dise lere, / die vile sere mach die irveren, / die sich van diser minnen [Nächstenliebe] durren keren [...] we nit in minnet, he is doit Lilie 59,32; Tibald [...] en mohte niht erværen / sînen herren vermezzen UvZLanz (K) 2864; MinneR 64 35; Pass I/II 267,19. mit etw. ~ : der schwarcz ritter mit synen großen theten erfert alle syn fynde Lanc 271,26; daz sie [Prediger] die [Sünder] nicht irveren / mit zu grosem missetroste HeslApk 2036. – häufig passivisch: ich suchten ir wiessen hende tzairt / so sere das sy erveret wairt. / erschreckentlich si sprach zu mer MinneR 481 42; des wart die frauw erfert und hett angst Lanc 17,5; sin roß wart erfert von dem falle den er viel ebd. 13,22. 300,11 u.ö.; ir ougen worn beswert / slafes wegn, ir seln irvert / von betrubnis, daz was groz TvKulm 3932    1.2 refl. ‘sich (vor etw.) erschrecken, entsetzen, fürchten’ do sy [Jünger] en [Jesus auf dem See gehend] sahen, do wonten sy daz iz were eyn getrucnysse unde irferten sich EvBerl 20,3; di frouwe erveren sich began, / alse obe er [ihr Mann] were gevangen Elis 4798; wand dine klarheit si is so groz, / [...] / dat mine ougen sich muͤzen erveren, / als ich si an dich beginnen keren MarlbRh 89,33; si irvêrten sich mit grôzem irschreckine EvBeh Mc 5,42; Lanc 77,31. 108,5. – mit Gen.: mit flize saltu reden. / keinir drouwe laz dich irverin Elmend A 757. in, mit, von ‘durch’ etw. ~ : abir di jungern irvêriten sich in sînen worten EvBeh Mk 10,24; daz ir uch nicht lat irveren / mit keiner slachte meren HeslApk 18853; do sprach her [Christus] : nicht irvere / von minen angesichten dich ebd. 2204    2 ‘jmdn. betrüben, bestürzen’ daz in [Gott] niht sule erveren die grozze vnd die manichvalticheit miner suͦnden PrLpz (L) 31,40; mit eineme machtu den anderin betruwen. / daz spricht: wiltu vntrue an einen keren, / da mite mach tu di anderin alle erveren Elmend A 684; das silbir, das in dar ê / Josep [...] heinlich in ir secke stiez, / das si damit irveret / niht wurdin noh besweret / en mit decheinir schulde / gein des lant herren hulde RvEWchr 7670 der konig was beide, fro und erfert; er was fro umb das er fried hett, und ervert das Galahut den guten ritter solt haben in syner gesellschafft Lanc 251,7; Banin, der [...] hielt das heubt nyder als er erfert were, darumb das er vor eim so hohen mann saß ebd. 115,27    3 ‘überlisten, betrügen’    3.1 tr.: biz er ir hete ermæret, / wie er diu wîp erværet Fressant 704; er leite ir sîne stricke / mit herzen und mit ougen, / daz er si kunde tougen / erværen KvWTroj 15471. mit etw. ~ : mit disen niuwen mæren / wolde er [Kaufmann] sie [seine Frau] ouch erværen. / dô er zuo ir komen was, / dô seite er ir ze mære daz, / daz im genomen wær sîn guot Fressant 532; Elis 3375. – häufig passivisch: ouwê, wie wir [König und Königin] erværet sîn, / ich und ouch der herre mîn! / daz mac uns êren letzen Bit 4399; von wîben wart erværet / Adam unde Samsôn AristPhyll 448; Seifrit 1518. an ‘um’ etw. ~ : vnd wirt sin muot beswæret / an frovden gar erfæret / diz kvrz gemach er giltet Martina 131,46; JTit 55,2. – subst.: sunder eynich erueren / begunde hey [Karl] sich do zo keren / entgaen Bremunt KarlGalie 5648. 3897. – ‘jmdn. einer Lüge überführen’ burcgrâf Friderich / der began listiclich / frâgen nâch solhen mæren, / an den er in möht erværen, / ob er daran seit / lug oder die wârheit Ottok 32459    3.2 intr.: durch daz wir icht irveren / mit den joden und uns vorkeren [damit wir nicht die Irrtümer mit den Juden teilen] Brun 1932    4 ‘jmdn. gefährden, in Gefahr bringen’ ir falscher muot værlîchen iuch erværet Hadam 409,7; Märt 6095. sô wurdin sî sô oft irvêrt / mit manchim scharfin pfîle NvJer 16100. – ‘in Gefahr geraten’ set, Helias also irvert / van dem raben wart irnert / und van einer witwen gut HistAE 3105    5 ‘jmdn. / ein Tier (im Hinterhalt) erwischen, erfassen’ erværet und erlûzet / wart er [ slange ] von ir hiute snel KvWTroj 10684. – ‘jmdn. befallen’ mich hât sorge erværet, / nâch fröuden swæret mir diu stunde KvWLd 14,27; daz der tôt uns alle ervêrt / und als ein diep kumt în geslungen Renner 21094. – ‘jmdn. einer Sache (Gen.) überführen’ da von [durch das Würfelspiel] er tumpheit wirt ervart Jüngl 449

MWB 1 2128,24; Bearbeiter: Pfefferkorn

ervarer stM. ‘Ermittler’ (vgl. ervarn 4.2): daz vnser herre [...] hat gesatzet [...] den ersamen man bruͦder Wͦlfingen von Stubenberch [...] an seiner stat ze einem ervarer vmb alle sache, als si êmal verschriben sint UrkCorp (WMU) 3369,33; wir dîe vorginanten vrvarer sulnt vrvarn bi vnserme eide die ding, an den dise suͦne gibrochen wurt ebd. N45,24

MWB 1 2129,53; Bearbeiter: Pfefferkorn

ervarn stV. 1 ‘reisen, fahren’
1.1 ‘etw. bereisen, durchfahren’ , mit Akk. d. S.
1.2 ‘wohin fahren’
2 ‘jmdn. / etw. erreichen, erlangen, finden’
2.1 ‘jmdn. (nach einer Verfolgung) einholen, erreichen (und ergreifen)’ , mit Akk. d. P.
2.2 ‘jmdn. finden, treffen’ , mit Akk. d. P.
2.3 ‘etw. (auf einer Reise) finden, bekommen, erlangen’ , mit Akk.d.S.
3 ‘jmdn. erwischen, ertappen’ , mit Akk. d. P.
4 ‘wahrnehmen, erfahren, ausforschen’
4.1 ‘etw. auskundschaften, ermitteln, herausfinden, in Erfahrung bringen’ , mit Akk. d. S.
4.2 speziell rechtsspr. ‘die Rechtslage ermitteln, klarlegen’
4.3 ‘jmdn. ausforschen, ausfragen’ , mit Akk. d. P.
4.4 ‘etw. erfahren, vernehmen’ , mit Akk. d. S.
4.5 ‘etw. wahrnehmen, kennenlernen, erleben’ , mit Akk. d. S.
5 ‘Erfahrung besitzen, sich auskennen’ , refl.
6 ‘sich (hinsichtlich eines Sachverhalts) beraten, sich Rat holen, sich kundig machen’ , refl., mit Akk. oder Gen. d. S.
   1 ‘reisen, fahren’    1.1 ‘etw. bereisen, durchfahren’, mit Akk. d. S.: er erfûre al diu lant, / er ne gesâhe niemer neheine stat, / diu zû ir mohte werden gezalt VAlex 668; sint erfûr er gnûch / beide velt unde brûch / unde lant unde walt SAlex 6597. 6600; ir ervart wol elliu rîche / und vindet deheinen [ kouf ] sô guot Eracl 780; Bit 274. – Part.-Adj.: der kuͤnc von Zyzya / sprach: sage an, du bist wit ervarn, / du hast gebruͤft in manigen scharn / vil der wapen dort WhvÖst 323; der wol ervarne Tristant, / der in Arundêl daz lant / quam zu dem vürsten Lovelîn HvFreibTr 6473    1.2 ‘wohin fahren’ ir sult ervaren / zu Bethleem sunder sparn / vnde vraget nach deme kinde Pass I/II 25,68    2 ‘jmdn. / etw. erreichen, erlangen, finden’    2.1 ‘jmdn. (nach einer Verfolgung) einholen, erreichen (und ergreifen)’, mit Akk. d. P.: dô Jacob die sîne erfuor dô sah er zuo rîten sînen bruoder Gen 1552. 1441; nû hüete daz sîn halschar / dîn her mit schaden iht ervar Wh 233,8; nâch dem rîter kêrter sâ / und hêt in harte schiere ervarn Wig 5110; sie kuͦnten so bezitt nit entfarn, er hett sie erfarn und stach den ersten dott Lanc 176,19    2.2 ‘jmdn. finden, treffen’, mit Akk. d. P.: ob ich ein er vore, / der da zv tochte / vnd ez getun mochte / vnd ez danne tete Herb 6610; wande mohten nu wir alle die ervarn, / die ie wurden geborn, / alle zesamene bringen, / die nemohtin got nihtes bedwingen VRechte 480    2.3 ‘etw. (auf einer Reise) finden, bekommen, erlangen’, mit Akk.d.S.: heizet mich wîsen eteswar, / dâ ich eteswaz ervar, / daz ziuwern dingen guot sî Tr 12758; ich han sechseu guͤteu ros ervarn; / mit den truwe ich wol bewarn / min trewe und min meisterschaft StrKD 6,171; Hochz 33. – ‘(auf einer Reise) in etw. geraten’, mit Akk. d. S.: si erfüern nu strîtes mære: / wan cundrîe ir geleite / schiet si von arbeite Parz 792,16    3 ‘jmdn. erwischen, ertappen’, mit Akk. d. P.: so hüte, daz die liebe din iht werde gewar. / ervert sie dich, sie tut dir leit / mit miner werden arebeit Frl 14:33,9. – ‘jmdn. bei etw. ertappen, jmdn. einer Sache überführen’, meist passivisch: daz vbel der murmelunge [...] wirt dar an ieman ervaren den sol man strenchlichen zvhtigen BrMün 186; hêrre, werde ich an der luge revarn, / haiz mich an ain boum haben Kchr 15434; ir rede und ir gebærde / daz bemarcter allez sunder / und enkunde si hier under / an keiner wârheit ervarn Tr 13669    4 ‘wahrnehmen, erfahren, ausforschen’    4.1 ‘etw. auskundschaften, ermitteln, herausfinden, in Erfahrung bringen’, mit Akk. d. S.: waz her namen habete / vnd wannen her were geborn / (daz wolten sie gerne iruaren) Ägidius 574; dâ besendet iuwern hoverât, / der iuch hier ûf geleitet hât, / und ervaret iegelîches muot Tr 8445. 9687; du [...] solt in yglicher stat so lang ligen das du eim yglichen recht riechtest, und erfare wol das recht von der stat Lanc 245,18. 349,25. – mit Obj.-Satz (auch mit Korrelat im Hauptsatz): daz er [Kurvenal] sich ouch al zehant / dâ ze hove nider lieze, / [...] / und ervüere ouch, waz der mære / umb Markes willen wære Tr 16789; si sanden dar zwene man, [...] daz si daz erfuoren, ob er iz Christ wære AvaJo 17,4; nu underwint dih der kinde baider / unt revar under den holden mîn, / wâ die guoten maister sîn Kchr 1355; myn herre Gawan beyt vor dem wald, biß er erfure wes die pavilun weren Lanc 194,29. – ‘für jmdn. etw. herausfinden’, mit Dat. d. P. und Obj.-Satz: ih hân vil manigen man, / die mir wol kunnen revaren, / wâ si sint gelendet Kchr 1497; der mir ervert / ob der selbe rîter lebe, / der hât immer mîne gebe Wig 5268; so sende dinen boten dare, / der uns rechte eruare / waz die heiden wellen tuͦn Rol 1285; KvHeimUrst 614. 1532    4.2 speziell rechtsspr. ‘die Rechtslage ermitteln, klarlegen’ swaz die dri [man] oder ir zwene under in ervarnt, das er schuldik ist, das sol er oͧch ufrihten in einem manode UrkWürtt 9,159 (a. 1287); daz den schaden sol eruarn her Gerlach von Wisentuelt und’ her Gerlach uon Karolsbach kuͦntliche UrkCorp (WMU) 504,35. wi dan graue Heinrich von Orlamunde sin gesatz vnde erkorn zu eime vzrichtere [...] zu ervarne ir recht vnde ir vnrecht UrkThür 508 (a. 1313). kuntschaft ~ ‘rechtliche Erkundigungen einziehen’ do erphuͦr ich ein kuntschapht uf den aͤit, daz uzgenumenlich horet in den hof von phunzicg jaren ein huͦbe unde ein acker vor der burge UrkWürtt 9,468 (a. 1291). 9,468 (a. 1291); umme solichin krig [...] han wir, dye scheffinen von Wetflar, kuntschaft irvarin von bedin sithin UrkWetzl 1,231 (a. 1300). – refl.: die vorgenanten biderben liute die erfuren sich an ainer alter kuntscaft, die dar umb fiur war wizzen und ouch si selbe alle ir tage hetun gehoret UrkWürtt 8,*371 (a. 1283). – subst. Inf.: der [ ervarer ] sol di weil mit sampt dem vitztum ze Friesach des selben ervarens gænzlich gewalt haben UrkCorp (WMU) 3369,37    4.3 ‘jmdn. ausforschen, ausfragen’, mit Akk. d. P.: hie mite sô wellents iuch ervarn Tr 13741; daz er aber sîne kündekeit / Îsolde vür leite / und si mit kündekeite / gerne hæte ervaren baz ebd. 13859    4.4 ‘etw. erfahren, vernehmen’, mit Akk. d. S.: vil liute des hât verdrozzen, / den diz mær was vor beslozzen: / genuoge kundenz nie ervarn Parz 734,3; ez gât an iuwer êre; / ervert ez ieman âne uns driu, / ir sît verlorn Tr 12147. 1718; bruoder Paule, nû ervar / war umbe wir sîn gesament hie KvHeimHinv 418; Lanc 199,36. – mit Obj.-Satz: wandirz wol sult irvaren, / daz ih hêre bin gevarn, / daz ne sal û, frowen, comen / ze neheinen unfromen SAlex 6565; also blieben sie allesampt da, das sie baß erfuren wie es umb die burg stunde Lanc 170,7. von ‘über’jmdm. ~ : so mögen wir auch erfarn von dißem ritter Lanc 189,15. an ‘von’ jmdm. ~ : man solte ez noch an im ervaren, / wem des chuniges gewalt / nâch sînem lîbe wurde fersalt VAlex 270; die tvfel ich alle beswur, / daz ich an in erfur / alsz, daz vf der erden was Herb 840; Parz 452,29    4.5 ‘etw. wahrnehmen, kennenlernen, erleben’, mit Akk. d. S.: mulich ist div werlt zetriegen, / angestliche daz gerihte, / da zaller livte gesihte / daz unreht wirt eruarn Wernh D 3039; nu du [Gott] dis dem minnesten hast gegeben, moͤhte ich noch ervarn das leben, das du dinen meisten hast gegeben Mechth 1: 2,39. 2: 24,82; wyn [...] ist gar eyn lustiger trank, sundir das her den buch groz machit vnd bleet. vnd das hab ich allis irvarn Pelzb 134,31. 138,23. – mit Obj.-Satz: Solînus spricht, daz nie ervarn sei, daz der hirz gefebriert hab oder sühtig sei gewesen BdN 129,27. – subst. Inf.: daz waz [...] der worhait ein ervaren / daz seu [die Jünger Jesu, die ihn am Kreuz verlassen hatten] noch nicht gepunden waren / mit dez heiligen gaistez pant Teichn 423,77    5 ‘Erfahrung besitzen, sich auskennen’, refl.: Matheus ewangeliste / der nam im lange friste, / vnz er sich vil rehte erfuͦr, / daz weder mos noch muͦr / sine wort mak getrvͤben Wernh A 183; daz geschiht allermaist, wenne diu katz den katern suocht in der prunst irr unkäusch und allermaist jung katzen, die sich noch niht ervarn [sich noch nicht gepaart] habent BdN 152,10. Aristotiles spricht, daz die alten peinen süezer hong pringen wan die jungen, wan si sint paz ervarn wan die jungen BdN 293,31    6 ‘sich (hinsichtlich eines Sachverhalts) beraten, sich Rat holen, sich kundig machen’, refl., mit Akk. oder Gen. d. S.: des hab wir burger zcum goltberge [...] uns den dervraget und ervarn alles des rechten, das hi noch geschriben stet UrkSchles 20,28 (a. 1342); der sachen di ich nicht weste, / ich mit vlize mich der irvur, / so daz ich icht di rechte snur / verhibe der gerechtekeit Hiob 11167; vnd dar nah, als si sich der sache ervaren habent, so svllen si die selben sache enden vnd richten UrkCorp 1196,12. – mit Obj.-Satz: daz er [ her Helfrich Waiden ] sich ervare, obe die hern von Otterburg bit dirre vorgenant friheide vor vns vnd vnseren erben gnuge vestikeit haben vnde sicherheit UrkOtterb 218 (a. 1298); UrkLudw 165 (a. 1332). umbe etw. ~ : daz vnser herre von Salzburch sol sich genædichlichen ervarn vmb daz selbe gvͦt UrkCorp (WMU) 1079A,16; sullen die vier sementliche erfarn um die bruche, was recht si UrkFriedb 128 (a. 1334). mit jmdm. ~ : wenn er [ meiger ] in [ meigerhoff ] uf git, sol sich der probst ervaren mit den dorflüten WeistGr 1,6 (a. 1338). – ‘sich mit etw. (Gen.) beschäftigen’ diser rede wil ich mich irvaren VAlex 61

MWB 1 2129,61; Bearbeiter: Pfefferkorn

ervarnisse, ervarnissede stF. 1 ‘Erfahrung’
2 ‘Rechtsauskunft, Beweisaufnahme’
   1 ‘Erfahrung’ daz wir mit ervarnusse [ experimento ] gelernet haben BrAsb 59    2 ‘Rechtsauskunft, Beweisaufnahme’ nach der ervarnuͥste, so her Werner Biberli und her Burch. Schafli bi geswornen eiden an dien husgenossen und an dien umbesezen taten UrkZürich 8,77 (a. 1305)

MWB 1 2132,39; Bearbeiter: Pfefferkorn