e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
ërtvruht
stF.
→
ërdenvruht
MWB 1 2125,12;
ertwahen
stV.
‘jmdn. durch Abwaschen von etw. reinigen’, übertr.:
des wart der keiser Constantîn / gereinet unde wol getwagen [La.
ertwagen
] / von sünden und von siechtagen KvWSilv
1849
MWB 1 2125,13; Bearbeiter: Pfefferkorn
ërtwaʒʒer
stN.
‘Erdwasser’ als Etymologie des griech. Schlangennamens
cylidros:
cilydros ist in kriechisch sô vil als ertwazzer, wan citron
haizt erd in kriechischen, sô haizt ydros wazzer BdN
267,7
MWB 1 2125,17; Bearbeiter: Pfefferkorn
ërtweige
F. (?)
‘Erdbeben’
ie sâ mit disem worte / ein ertweige sich erbôrte WvRh
12361
MWB 1 2125,21; Bearbeiter: Pfefferkorn
ertweln
swV.
‘jmdn. kraftlos, betäubt machen’
des schuzzes beide [Gunther und
Siegfried] strûchten, die vil starken man. / si
[Prünhild] ertwelte si sô sêre, daz si den lîp nâch
heten lân NibC
468,4
MWB 1 2125,23; Bearbeiter: Pfefferkorn
ertwëln
stV.
‘die Lebenskraft verlieren, zugrunde gehen, sterben’
alle di an dem sceffe wâren / di retrunken unt ertwâlen
Kchr
2910;
si beuielen daz geuilde / unt fluhen an di perge. / si
erstichten unt ertwalen Rol
5187.
7071.
– mit Gen.:
suln wir des hungers ertweln hinne? / oder ze tôde
verbrinnen? Kchr
4627;
daz si so getânes tôdes retweln solten? ebd.
10526
MWB 1 2125,27; Bearbeiter: Pfefferkorn
ertwingen
stV.
1
‘etw. (von jmdm.) erzwingen’ , mit Akk. 2
‘jmdn. (im Kampf) bezwingen’
3
‘sich jmdn. unterwerfen’
1
‘etw. (von jmdm.) erzwingen’, mit Akk.:
ist daz ich [Paligan] in selbe
ersihe, / daz er unter minem swerte gelige, / oder flucht erdwingen
Rol
8381;
swer solhe helfe ertwinge / mit sîner ellenthaften hant, /
den mac man hân für prîs Parz
676,20;
swer mit leide wil ertwingen liep, der tœret sich vil gar
KLD:BvH
15: 4,1.
–
an jmdm. ~ (vgl. ane ertwingen):
vaste riefe du mich an: / waz woltste an mir ertwingen?
Parz
49,29;
ich [Siegfried] trouwe an in
ertwingen beide liute unde lant NibB
55,4;
ist daz iemen liep oder leit: / ich wil an iu ertwingen,
swaz ir muget hân ebd.
110,3;
HvdHageMarg
946
2
‘jmdn. (im Kampf) bezwingen’
dâ mit [
hervart
] ich [Siegfried] solde ertwingen die vil
wætlîchen meit NibB
58,4.
115,2;
der tiefel hat gesait / [...] / in
chünne niemand ertwingenn Märt
9005;
ob Orilus ertwunge die rotte groz, da mit er hie urliuget JTit
4525,2.
–
‘eine Stadt erobern’
Terramêr vil rehte ersach / daz deheines sturmes ungemach
/ Oransche möht ertwingen Wh
111,3;
Raben unde Meilan / han ich [Dietrich] wider
ertwngen Dietr
7442
3
‘sich jmdn. unterwerfen’
ich wilz sus versuochen, ob ich ertwingen kan / dich mir ze
einem gîsel NibB
2351,3
MWB 1 2125,35; Bearbeiter: Pfefferkorn
ertwungenlich
Adj.
‘erzwungen’
âne ertwungenlîche nôt / rîte er [Biterolf] swar in
dunket guot Bit
598
MWB 1 2125,60; Bearbeiter: Pfefferkorn
ërtwuocher
stMN.
‘Ertrag des Bodens, Feld-, Ackerfrucht’
sînen wuocher, der von sînem lîbe kom, der sî gesegent; unde sîn ertwuocher
unde sînes vihes wuocher sîn gesegent SchwSp (W)
172,136;
daz ich [Jacob] got wil einen mit allem muͦte meinen
/ unde im minen zehenten gibe uon ertwͦchir und uon uihe GenM
55,3;
si [Juden] musten geben primitias,
daz waz daz ertwuocher, daz musten si dem ewart bringen PrOberalt
49,19;
dô kâmen diu siben übeln jâr, unde wart niht ertwuochers
BuchdKg
17,9.
20,15;
dû verderbest uns den ertwuocher, wan dû gote widersagest alle sîne helfe
PrBerth
1:27,22.
1:258,29
MWB 1 2125,63; Bearbeiter: Pfefferkorn
ërtwurm
stM.
‘Regenwurm’
ain regenwurm oder ain ertwurm BdN
310,9
MWB 1 2126,12; Bearbeiter: Pfefferkorn
ërtwürmelîn
stN.
‘Regenwürmchen’, übertr.:
ach wie danckbar soͤln wyr menschen seyn das der herr sich so groͤßlich
erbarmet hat über vns arme erdtwuͤrmlein vnd sundige creatüren Eckh
2:386,8
MWB 1 2126,14; Bearbeiter: Pfefferkorn
eruca
Subst.
1
‘Weißer Senf (Sinapis alba)’
2 wohl ‘Kohlraupe’
3 ein Käfer
1
‘Weißer Senf (Sinapis alba)’
eruca heizet wiz senf. der ist heiz in dem andern grade unde
fucht in dem ersten Macer
46,1;
eruca genutzet vertribet den husten ebd.
46,4;
nim alene eine unze, wirouches zwo unze,
[...] des crutes eruce achte vnze SalArz
79,14;
BdN
398,28
2
wohl ‘Kohlraupe’
eruca haizt ain krautwurm. daz ist ain langer wurm und hât
gar vil füez und mangerlai varb BdN
301,3
3
ein Käfer:
der kefer erugô / kom mit solher kraft / sîner geselleschaft
/ unde frezze al ir heu Ottok
78421
MWB 1 2126,18; Bearbeiter: Pfefferkorn
erucasame
swM.
‘Samen des Weißen Senfs’
eruce samen getempert mit ochsen galle ist ouch
gut [für eine Krankheit der Nägel]
SalArz
79,41
MWB 1 2126,29; Bearbeiter: Pfefferkorn
erüeben
swV.
‘etw. einüben’
daz wir si [
tvgent
] chovm mit langer arbeit an vns ervͤben vnd mit hertem strit ervehten
DvAPatern
295
MWB 1 2126,32; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrunge
stF.
1
‘Verehrung, Ehrerweisung’
2
‘Vergünstigung’
3
‘Abgabe’
1
‘Verehrung, Ehrerweisung’
die sach der erung ist von dem, daz der, der geeret wirt,
etwaz wirdikeit hat ThvASu
116,15.
116,19.
– wohl auch ‘ehrendes Geschenk, Gabe’
dem kunic si [
Bêheimherren
] zuo dem zil / brâhten guotes vil, / dâ si mit êrten in. / dô ein
ende het der gewin, / den diu êrung brâhte, / der kunic dô erdâhte, / wes er
begunne, / dâmit er guotes vil gewunne Ottok
91059;
waz im erung kæm ze hant, / die behielt er
Teichn
479,32
2
‘Vergünstigung’
wir [Herzog Heinrich]
[...] haben in darvmb die besunderleich gnad vnd
[...] erung getan, daz si vnd ir gotzhaus
[...] vber ain gantzes jar frey vnd ledich sullen sein
[...] aller gastunge UrkEnns
5,367
(a. 1323)
3
‘Abgabe’
sol er iærlich suͦchen vnsers chelnærs taidinch mit siner êrvng mit einem huͦn
UrkCorp (WMU)
3182,21;
wir schullen auch weder apt, noch chelner [...]weder
steuer noch erung noch chainerlai hantraich geben noch raichen UrkHeil
2,183
(a. 1343);
UrkRait
507
(a. 1315)
MWB 1 2126,35; Bearbeiter: Pfefferkorn
ê|runs
stM.
‘vertraglich angelegter Wassergraben’
das da niemer einhein bu me werden sol, wan das ein offen êruns iemer sin sol
UrkCorp (WMU)
3049,38
MWB 1 2126,55; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervallen
stV.
1
‘nach unten fallen’
1.1 von Gegenständen: ‘herab-, herunterfallen’
1.2 von Personen (und Tieren): ‘(zu Boden) stürzen, fallen’ , meist refl. 2
‘jmdn. fallen lassen’
3
‘(sich) herunter stürzen, zu Tode stürzen’ , refl. 4
‘jmdn. erschlagen, töten (im Kampf)’
5
‘im Kampf fallen’
6
‘einfallen’
7 rechtsspr. 7.1
‘jmdm. zufallen’ (Erbe, Lehen) 7.2
‘mit einer Rechtshandlung Misserfolg haben’ (vgl. DRW 3,177)
1
‘nach unten fallen’
1.1
von Gegenständen: ‘herab-, herunterfallen’
ir [Schuhe] was hie ein michel
teil geslagen / die han die knechte zo
tragin [fortgetragen] / ist ir dar ich
[=icht
] iruallen, / ich bringe der [=dir
] sie alle Roth
2139.
– bildl.:
daz herhorn, di posawn / offenlich erschellet, / so
daz der don ervellet / allen toten in den sin Vät
40440
1.2
von Personen (und Tieren): ‘(zu Boden) stürzen, fallen’, meist
refl.:
des sluc im Thoas / den schilt enzwei, zvm andern slage,
/ daz im erviel der phage [Pferd]
Herb
5446;
nach den leutten er do lieff / und saget den allen, / der maister hiet
sich ervallen. / er hies in gewinnen aus dem graben Seifrit
720;
do gienc er einen smalen stic
[...] der getrewe und der stete, / sich nach
ervallen hete. / uf dem stige er slipfte Rennew
36288;
der weise het sich ervallen sêr. / er sprach: ‘ich enmac
niemêr’ EnikFb
3633.
–
uf/ uber etw. /jmdn. ~ :
daz er von dem ross ze tal / hienc und erviel ûf daz
wal / unde man in dannen truoc EnikWchr
28360;
[das Kind] erviel sich, daz ez starp, / über den
velsen in daz tal WvRh
5349;
dv solt dich niht legen an den wech zeinem stæine, daz
man sich iht vber dich ervalle PrBerthKl
7,20.
– übertr.:
swaz man lobet an dem man, / dâ kêrt er sînen flîz an. / da enlobe ich
niemens schallen, / dâ man sich mac ervallen Freid
62,1
2
‘jmdn. fallen lassen’
her [Teufel] hat durchtiefes
[sehr tief] irvallen / die mismuten lute
HeslApk
13352
3
‘(sich) herunter stürzen, zu Tode stürzen’, refl.:
swie ir denne vunden werdet, ir ivch ervallet, ir ivch
ertreinchet, swie getanes todes ir sterbet Spec
2,10;
liute ervallent sih vil, / ertrinkent unde werdent erslagen
Kchr
3324;
sleht mich der hagel oder ervalle ich mich oder swie ich stirbe, sô bin ich
verlorn und bin tôt PrBerth
2:243,5.
– absichtlich:
do gienc der rihtære, der in [den heiligen
Andreas] da gemarteret het, uf ein hohe unde eruiel sih dar ab
PrHoff
115,30.
–
an
‘in’etw. ~ :
[Ênîte] kêrte daz ort / engegen ir brüsten, / nâch
tôdes gelüsten, / als si sich wolde ervallen dran Er
6114.
– als Part.-Adj.:
wie si [Maria] betruͤbet wære /
umb dú zornlichen mære / dú sú horte sprechen, / und an im
[Jesus] weltint rechen / des ervallen kindes tot
WernhMl
4901.
–
sich ze tode
~ :
dîn gallentrunc / lêrt in den sprunc / an dem er sich ze
tôde erviel KvWLd
1,156;
daz ez [Rind] sich ze tode
erviele oder daz ez ertrunche StRAugsb
35,10
4
‘jmdn. erschlagen, töten (im Kampf)’
dô wolt er vor in allen / den ritter ervallen UvZLanz (K)
1944.
–
leide gedachte im Castor, / daz erfallen was Nestor / von
jeme iungelinge Herb
1440
5
‘im Kampf fallen’
vnde wer er [Hector] alleine
erlegen, / gefangen oder erfallen, / ez schadete in immer allen Herb
9163;
ich forchte, daz der erfalle, / der vns behutet alle ebd.
9602;
da wart erslagen vnde ertrat / funf / hundert vor der stat. /
die erfielen alle / nach Hectoris valle ebd.
10437.
10707.
13615
6
‘einfallen’
war umme zůrnes du und war umme ist din antlize alsus ervallen PrLpz
111,39
7
rechtsspr.
7.1
‘jmdm. zufallen’ (Erbe, Lehen):
lâzet ûch burge ind lant / sweren zô dem hêren mîn: / ir solt ir vormunder
sîn. / ûch irvellet die halve deil Crane
3984;
UrkFreiberg
1:43,35
(a. 1305)
7.2
‘mit einer Rechtshandlung Misserfolg haben’ (vgl. DRW 3,177):
wer iz abir, daz he irvile an dem eide oder an dem gezuge, alse davor
stet, so hette he di eigenschaft verlorn an dem erbe StRFreiberg
36,22;
irvellit aber der vorderer an sime gezuge, so verbuzet he sechcic
schillinge unde ienre ist der klage ledic ebd.
87,15
MWB 1 2126,59; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervalten
stV.
‘vollständig falten, niederdrücken’, hier ‘überwinden’
alzuhant sin herze ervielt / die werlt Pass III
516,12
MWB 1 2128,1; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervalwen
swV.
‘farblos, bleich, welk werden’
mit manigerhande bluͦmen, lilien vnde rosen, violen, die
niemer erualwent Lucid
144,4;
das edel obeß frisch / muß fulen und erfalben risch
Mügeln
266,6;
als daz tow erfroͤwet den lylien so er ervalwet von der hitze der sunnen, also
tuͦt únser herr der sele so si verdorret ist PrGeorg
71,34;
erswarzet und ervalwet / was im [armer Pilger] ein
teil sîn rôter munt RvEGer
3718.
– vom Haar ‘grau werden’
sîn varwe begunde bleichen, / sîn hâr schiere ervalwet was Tund
245
MWB 1 2128,4; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervære
stN.
‘Angst, Schrecken’
en were Gerffyn neit so goet, / so kone ind so van hohem moet, / so soulde hey
is hauen groes ervere KarlGalie
11255;
Orie gewan ervere / ind schemeliche gebere ebd.
13927
MWB 1 2128,15; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervâren
swV.
‘jmdn. betrügen’ (vgl. erværen 3):
Phillis, diu liehte sunne glanz, / begunde sus gebâren, / daz si möhte ervâren
/ und betriegen den alten man AristPhyll
294
MWB 1 2128,20; Bearbeiter: Pfefferkorn
erværen, ervêren,
swV.
1
‘erschrecken’
1.1
‘jmdn. erschrecken, in Schrecken / Furcht versetzen’
1.2 refl. ‘sich (vor etw.) erschrecken, entsetzen, fürchten’
2
‘jmdn. betrüben, bestürzen’
3
‘überlisten, betrügen’
3.1 tr. 3.2 intr. 4
‘jmdn. gefährden, in Gefahr bringen’
5
‘jmdn. / ein Tier (im Hinterhalt) erwischen, erfassen’
1
‘erschrecken’
1.1
‘jmdn. erschrecken, in Schrecken / Furcht versetzen’
da newas dehein man, / in hette
[...] der donre erveret / vnde der wint verkeret
Herb
17102;
ouch mac man in [
den tummen
] lichte erweren [= erværen, s. Anm. z.
St.] , / daz man in bosheit ziet, / doch da kein wareit ane
liget Elmend
A 1194;
he givet uns och dise lere, / die vile sere mach die irveren, / die sich
van diser minnen [Nächstenliebe] durren keren
[...] we nit in minnet, he is doit Lilie
59,32;
Tibald [...] en mohte niht erværen / sînen herren
vermezzen UvZLanz (K)
2864;
MinneR 64
35;
Pass I/II
267,19.
–
mit etw. ~ :
der schwarcz ritter mit synen großen theten erfert
alle syn fynde Lanc
271,26;
daz sie [Prediger] die
[Sünder] nicht irveren / mit zu grosem
missetroste HeslApk
2036.
– häufig passivisch:
ich suchten ir wiessen hende tzairt / so sere das sy
erveret wairt. / erschreckentlich si sprach zu mer MinneR 481
42;
des wart die frauw erfert und hett angst
Lanc
17,5;
sin roß wart erfert von dem falle den er viel ebd.
13,22.
300,11
u.ö.;
ir ougen worn beswert / slafes wegn, ir seln irvert / von betrubnis,
daz was groz TvKulm
3932
1.2
refl. ‘sich (vor etw.) erschrecken, entsetzen, fürchten’
do sy [Jünger] en
[Jesus auf dem See gehend] sahen, do wonten sy daz
iz were eyn getrucnysse unde irferten sich EvBerl
20,3;
di frouwe erveren sich began, / alse obe er [ihr
Mann] were gevangen Elis
4798;
wand dine klarheit si is so groz, /
[...] / dat mine ougen sich muͤzen erveren, / als
ich si an dich beginnen keren MarlbRh
89,33;
si irvêrten sich mit grôzem irschreckine EvBeh
Mc 5,42;
Lanc
77,31.
108,5.
– mit Gen.:
mit flize saltu reden. / keinir drouwe laz dich
irverin Elmend
A 757.
–
in, mit, von
‘durch’ etw. ~ :
abir di jungern irvêriten sich in sînen worten EvBeh
Mk 10,24;
daz ir uch nicht lat irveren / mit keiner slachte
meren HeslApk
18853;
do sprach her [Christus] :
nicht irvere / von minen angesichten dich ebd.
2204
2
‘jmdn. betrüben, bestürzen’
daz in [Gott] niht sule erveren die grozze vnd die
manichvalticheit miner suͦnden PrLpz (L)
31,40;
mit eineme machtu den anderin betruwen. / daz spricht: wiltu
vntrue an einen keren, / da mite mach tu di anderin alle erveren
Elmend
A 684;
das silbir, das in dar ê / Josep
[...] heinlich in ir secke stiez, / das si damit
irveret / niht wurdin noh besweret / en mit decheinir schulde / gein des lant herren
hulde RvEWchr
7670
–
der konig was beide, fro und erfert; er was fro umb das
er fried hett, und ervert das Galahut den guten ritter solt haben in syner
gesellschafft Lanc
251,7;
Banin, der [...] hielt das heubt
nyder als er erfert were, darumb das er vor eim so hohen mann saß ebd.
115,27
3
‘überlisten, betrügen’
3.1
tr.:
biz er ir hete ermæret, / wie er diu wîp erværet Fressant
704;
er leite ir sîne stricke / mit herzen und mit ougen, / daz er si kunde
tougen / erværen KvWTroj
15471.
–
mit etw. ~ :
mit disen niuwen mæren / wolde er [Kaufmann]
sie [seine Frau] ouch erværen. / dô er zuo ir
komen was, / dô seite er ir ze mære daz, / daz im genomen wær sîn guot
Fressant
532;
Elis
3375.
– häufig passivisch:
ouwê, wie wir [König und Königin] erværet
sîn, / ich und ouch der herre mîn! / daz mac uns êren letzen Bit
4399;
von wîben wart erværet / Adam unde Samsôn AristPhyll
448;
Seifrit
1518.
–
an
‘um’ etw. ~ :
vnd wirt sin muot beswæret / an frovden gar erfæret / diz kvrz gemach
er giltet Martina
131,46;
JTit
55,2.
– subst.:
sunder eynich erueren / begunde hey
[Karl] sich do zo keren / entgaen Bremunt
KarlGalie
5648.
3897.
–
‘jmdn. einer Lüge überführen’
burcgrâf Friderich / der began listiclich / frâgen
nâch solhen mæren, / an den er in möht erværen, / ob er daran seit / lug
oder die wârheit Ottok
32459
3.2
intr.:
durch daz wir icht irveren / mit den joden und uns
vorkeren [damit wir nicht die Irrtümer mit den Juden
teilen]
Brun
1932
4
‘jmdn. gefährden, in Gefahr bringen’
ir falscher muot værlîchen iuch erværet Hadam
409,7;
Märt
6095.
–
sô wurdin sî sô oft irvêrt / mit manchim scharfin pfîle NvJer
16100.
–
‘in Gefahr geraten’
set, Helias also irvert / van dem raben wart irnert / und van einer witwen
gut HistAE
3105
5
‘jmdn. / ein Tier (im Hinterhalt) erwischen, erfassen’
erværet und erlûzet / wart er [
slange
] von ir hiute snel KvWTroj
10684.
–
‘jmdn. befallen’
mich hât sorge erværet, / nâch fröuden swæret mir diu
stunde KvWLd
14,27;
daz der tôt uns alle ervêrt / und als ein diep kumt în geslungen
Renner
21094.
–
‘jmdn. einer Sache (Gen.) überführen’
da von [durch das Würfelspiel] er tumpheit wirt
ervart Jüngl
449
MWB 1 2128,24; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervarer
stM.
‘Ermittler’ (vgl. ervarn 4.2):
daz vnser herre [...] hat gesatzet
[...] den ersamen man bruͦder Wͦlfingen von Stubenberch
[...] an seiner stat ze einem ervarer vmb alle sache,
als si êmal verschriben sint UrkCorp (WMU)
3369,33;
wir dîe vorginanten vrvarer sulnt vrvarn bi vnserme eide die ding, an den dise
suͦne gibrochen wurt ebd.
N45,24
MWB 1 2129,53; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervarn
stV.
1
‘reisen, fahren’
1.1
‘etw. bereisen, durchfahren’ , mit Akk. d. S. 1.2
‘wohin fahren’
2
‘jmdn. / etw. erreichen, erlangen, finden’
2.1
‘jmdn. (nach einer Verfolgung) einholen, erreichen (und ergreifen)’ , mit Akk. d. P. 2.2
‘jmdn. finden, treffen’ , mit Akk. d. P. 2.3
‘etw. (auf einer Reise) finden, bekommen, erlangen’ , mit Akk.d.S. 3
‘jmdn. erwischen, ertappen’ , mit Akk. d. P. 4
‘wahrnehmen, erfahren, ausforschen’
4.1
‘etw. auskundschaften, ermitteln, herausfinden, in Erfahrung bringen’ , mit Akk. d. S. 4.2 speziell rechtsspr. ‘die Rechtslage ermitteln, klarlegen’
4.3
‘jmdn. ausforschen, ausfragen’ , mit Akk. d. P. 4.4
‘etw. erfahren, vernehmen’ , mit Akk. d. S. 4.5
‘etw. wahrnehmen, kennenlernen, erleben’ , mit Akk. d. S. 5
‘Erfahrung besitzen, sich auskennen’ , refl. 6
‘sich (hinsichtlich eines Sachverhalts) beraten, sich Rat holen, sich kundig
machen’ , refl., mit Akk. oder Gen. d. S.
1
‘reisen, fahren’
1.1
‘etw. bereisen, durchfahren’, mit Akk. d. S.:
er erfûre al diu lant, / er ne gesâhe niemer neheine stat,
/ diu zû ir mohte werden gezalt VAlex
668;
sint erfûr er gnûch / beide velt unde brûch / unde lant
unde walt SAlex
6597.
6600;
ir ervart wol elliu rîche / und vindet deheinen [
kouf
] sô guot Eracl
780;
Bit
274.
– Part.-Adj.:
der kuͤnc von Zyzya / sprach: sage an, du bist wit
ervarn, / du hast gebruͤft in manigen scharn / vil der wapen dort
WhvÖst
323;
der wol ervarne Tristant, / der in Arundêl daz lant /
quam zu dem vürsten Lovelîn HvFreibTr
6473
1.2
‘wohin fahren’
ir sult ervaren / zu Bethleem sunder sparn / vnde vraget nach deme kinde
Pass I/II
25,68
2
‘jmdn. / etw. erreichen, erlangen, finden’
2.1
‘jmdn. (nach einer Verfolgung) einholen, erreichen (und ergreifen)’, mit
Akk. d. P.:
dô Jacob die sîne erfuor dô sah er zuo rîten sînen
bruoder Gen
1552.
1441;
nû hüete daz sîn halschar / dîn her mit schaden iht ervar
Wh
233,8;
nâch dem rîter kêrter sâ / und hêt in harte schiere
ervarn Wig
5110;
sie kuͦnten so bezitt nit entfarn, er hett sie erfarn und
stach den ersten dott Lanc
176,19
2.2
‘jmdn. finden, treffen’, mit Akk. d. P.:
ob ich ein er vore, / der da zv tochte / vnd ez getun
mochte / vnd ez danne tete Herb
6610;
wande mohten nu wir alle die ervarn, / die ie wurden
geborn, / alle zesamene bringen, / die nemohtin got nihtes bedwingen
VRechte
480
2.3
‘etw. (auf einer Reise) finden, bekommen, erlangen’, mit Akk.d.S.:
heizet mich wîsen eteswar, / dâ ich eteswaz ervar, / daz
ziuwern dingen guot sî Tr
12758;
ich han sechseu guͤteu ros ervarn; / mit den truwe ich
wol bewarn / min trewe und min meisterschaft StrKD
6,171;
Hochz
33.
–
‘(auf einer Reise) in etw. geraten’, mit Akk. d. S.:
si erfüern nu strîtes mære: / wan cundrîe ir geleite
/ schiet si von arbeite Parz
792,16
3
‘jmdn. erwischen, ertappen’, mit Akk. d. P.:
so hüte, daz die liebe din iht werde gewar. / ervert sie dich, sie tut dir
leit / mit miner werden arebeit Frl
14:33,9.
–
‘jmdn. bei etw. ertappen, jmdn. einer Sache überführen’, meist
passivisch:
daz vbel der murmelunge [...] wirt dar an ieman
ervaren den sol man strenchlichen zvhtigen BrMün
186;
hêrre, werde ich an der luge revarn, / haiz mich an ain
boum haben Kchr
15434;
ir rede und ir gebærde / daz bemarcter allez sunder / und
enkunde si hier under / an keiner wârheit ervarn Tr
13669
4
‘wahrnehmen, erfahren, ausforschen’
4.1
‘etw. auskundschaften, ermitteln, herausfinden, in Erfahrung bringen’, mit
Akk. d. S.:
waz her namen habete / vnd wannen her were geborn / (daz
wolten sie gerne iruaren) Ägidius
574;
dâ besendet iuwern hoverât, / der iuch hier ûf geleitet
hât, / und ervaret iegelîches muot Tr
8445.
9687;
du [...] solt in yglicher stat
so lang ligen das du eim yglichen recht riechtest, und erfare wol das recht von
der stat Lanc
245,18.
349,25.
– mit Obj.-Satz (auch mit Korrelat im Hauptsatz):
daz er [Kurvenal] sich ouch
al zehant / dâ ze hove nider lieze, / [...] / und
ervüere ouch, waz der mære / umb Markes willen wære Tr
16789;
si sanden dar zwene man,
[...] daz si daz erfuoren, ob er iz Christ wære
AvaJo
17,4;
nu underwint dih der kinde baider / unt revar under
den holden mîn, / wâ die guoten maister sîn Kchr
1355;
myn herre Gawan beyt vor dem wald, biß er erfure wes
die pavilun weren Lanc
194,29.
–
‘für jmdn. etw. herausfinden’, mit Dat. d. P. und Obj.-Satz:
ih hân vil manigen man, / die mir wol kunnen revaren,
/ wâ si sint gelendet Kchr
1497;
der mir ervert / ob der selbe rîter lebe, / der hât
immer mîne gebe Wig
5268;
so sende dinen boten dare, / der uns rechte eruare /
waz die heiden wellen tuͦn Rol
1285;
KvHeimUrst
614.
1532
4.2
speziell rechtsspr. ‘die Rechtslage ermitteln, klarlegen’
swaz die dri [man] oder ir zwene under in
ervarnt, das er schuldik ist, das sol er oͧch ufrihten in einem manode
UrkWürtt
9,159
(a. 1287);
daz den schaden sol eruarn her Gerlach von Wisentuelt und’ her Gerlach
uon Karolsbach kuͦntliche UrkCorp (WMU)
504,35.
–
wi dan graue Heinrich von Orlamunde sin gesatz vnde erkorn zu eime
vzrichtere [...] zu ervarne ir recht vnde ir
vnrecht UrkThür
508
(a. 1313).
–
kuntschaft ~
‘rechtliche Erkundigungen einziehen’
do erphuͦr ich ein kuntschapht uf den aͤit, daz uzgenumenlich horet in
den hof von phunzicg jaren ein huͦbe unde ein acker vor der burge
UrkWürtt
9,468
(a. 1291).
9,468
(a. 1291);
umme solichin krig [...] han wir, dye
scheffinen von Wetflar, kuntschaft irvarin von bedin sithin UrkWetzl
1,231
(a. 1300).
– refl.:
die vorgenanten biderben liute die erfuren sich an ainer alter
kuntscaft, die dar umb fiur war wizzen und ouch si selbe alle ir tage hetun
gehoret UrkWürtt
8,*371
(a. 1283).
– subst. Inf.:
der [
ervarer
] sol di weil mit sampt dem vitztum ze Friesach des selben
ervarens gænzlich gewalt haben UrkCorp (WMU)
3369,37
4.3
‘jmdn. ausforschen, ausfragen’, mit Akk. d. P.:
hie mite sô wellents iuch ervarn Tr
13741;
daz er aber sîne kündekeit / Îsolde vür leite / und si
mit kündekeite / gerne hæte ervaren baz ebd.
13859
4.4
‘etw. erfahren, vernehmen’, mit Akk. d. S.:
vil liute des hât verdrozzen, / den diz mær was vor
beslozzen: / genuoge kundenz nie ervarn Parz
734,3;
ez gât an iuwer êre; / ervert ez ieman âne uns driu, / ir
sît verlorn Tr
12147.
1718;
bruoder Paule, nû ervar / war umbe wir sîn gesament hie
KvHeimHinv
418;
Lanc
199,36.
– mit Obj.-Satz:
wandirz wol sult irvaren, / daz ih hêre bin gevarn, /
daz ne sal û, frowen, comen / ze neheinen unfromen SAlex
6565;
also blieben sie allesampt da, das sie baß erfuren
wie es umb die burg stunde Lanc
170,7.
–
von
‘über’jmdm. ~ :
so mögen wir auch erfarn von dißem ritter
Lanc
189,15.
–
an
‘von’ jmdm. ~ :
man solte ez noch an im ervaren, / wem des chuniges
gewalt / nâch sînem lîbe wurde fersalt VAlex
270;
die tvfel ich alle beswur, / daz ich an in erfur /
alsz, daz vf der erden was Herb
840;
Parz
452,29
4.5
‘etw. wahrnehmen, kennenlernen, erleben’, mit Akk. d. S.:
mulich ist div werlt zetriegen, / angestliche daz
gerihte, / da zaller livte gesihte / daz unreht wirt eruarn Wernh
D 3039;
nu du [Gott] dis dem minnesten
hast gegeben, moͤhte ich noch ervarn das leben, das du dinen meisten hast
gegeben Mechth
1: 2,39.
2: 24,82;
wyn [...] ist gar eyn lustiger
trank, sundir das her den buch groz machit vnd bleet. vnd das hab ich allis
irvarn Pelzb
134,31.
138,23.
– mit Obj.-Satz:
Solînus spricht, daz nie ervarn sei, daz der hirz
gefebriert hab oder sühtig sei gewesen BdN
129,27.
– subst. Inf.:
daz waz [...] der worhait ein ervaren / daz
seu [die Jünger Jesu, die ihn am Kreuz verlassen
hatten] noch nicht gepunden waren / mit dez heiligen
gaistez pant Teichn
423,77
5
‘Erfahrung besitzen, sich auskennen’, refl.:
Matheus ewangeliste / der nam im lange friste, / vnz er sich
vil rehte erfuͦr, / daz weder mos noch muͦr / sine wort mak getrvͤben
Wernh
A 183;
daz geschiht allermaist, wenne diu katz den katern suocht in
der prunst irr unkäusch und allermaist jung katzen, die sich noch niht ervarn
[sich noch nicht gepaart] habent BdN
152,10.
–
Aristotiles spricht, daz die alten peinen süezer hong
pringen wan die jungen, wan si sint paz ervarn wan die jungen BdN
293,31
6
‘sich (hinsichtlich eines Sachverhalts) beraten, sich Rat holen, sich kundig
machen’, refl., mit Akk. oder Gen. d. S.:
des hab wir burger zcum goltberge [...] uns den
dervraget und ervarn alles des rechten, das hi noch geschriben stet UrkSchles
20,28
(a. 1342);
der sachen di ich nicht weste, / ich mit vlize mich der
irvur, / so daz ich icht di rechte snur / verhibe der gerechtekeit
Hiob
11167;
vnd dar nah, als si sich der sache ervaren habent, so svllen si die selben
sache enden vnd richten UrkCorp
1196,12.
– mit Obj.-Satz:
daz er [
her Helfrich Waiden
] sich ervare, obe die hern von Otterburg bit dirre vorgenant
friheide vor vns vnd vnseren erben gnuge vestikeit haben vnde sicherheit
UrkOtterb
218
(a. 1298);
UrkLudw
165
(a. 1332).
–
umbe etw. ~ :
daz vnser herre von Salzburch sol sich genædichlichen ervarn vmb daz selbe
gvͦt UrkCorp (WMU)
1079A,16;
sullen die vier sementliche erfarn um die bruche, was recht si
UrkFriedb
128
(a. 1334).
–
mit jmdm. ~ :
wenn er [
meiger
] in [
meigerhoff
] uf git, sol sich der probst ervaren mit den dorflüten
WeistGr
1,6
(a. 1338).
–
‘sich mit etw. (Gen.) beschäftigen’
diser rede wil ich mich irvaren VAlex
61
MWB 1 2129,61; Bearbeiter: Pfefferkorn
ervarnisse, ervarnissede
stF.
1
‘Erfahrung’
2
‘Rechtsauskunft, Beweisaufnahme’
1
‘Erfahrung’
daz wir mit ervarnusse [
experimento
] gelernet haben BrAsb
59
2
‘Rechtsauskunft, Beweisaufnahme’
nach der ervarnuͥste, so her Werner Biberli und her Burch. Schafli bi
geswornen eiden an dien husgenossen und an dien umbesezen taten UrkZürich
8,77
(a. 1305)
MWB 1 2132,39; Bearbeiter: Pfefferkorn |