Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
      2bemeinen stF.
      3bemeinen stF.
      bemeistern stF.
      bemenigen stF.
      bemerken stF.
      beminnen stF.
      bemissemâlen stF.
      bemissemeilen stF.
      bemisten (?) stF.
      bêmolle stF.
      bemorgengâben stF.
      bemstîn (?) stF.
      bemunden stF.
      bemûren stF.
      bemurmeln stF.
      bemüseln stF.
      benâden stF.
      benagen stF.
      benahten stF.
      benahtunge stF.
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – bûʒe

   2bemeinen - benahtunge    


2bemeinen swV. ‘jmdn./etw. jmdm. anheimgeben, zuteilen’ so du chomst an din gerichte / ze aller lute gesichte, / da werde er uerteilet, / deme tuvele bemeinet / in die swebelbrinnenten schare Rol 2398; und seiten ouch die mære, / daz ez bemeinet wære / der gottinne Minne Tr 16722; awe! ich arme elende! / sprach Kyburg und weinde, / waz leides mir got bemeinde / da ich von erste wart geborn! Rennew 15036; WernhMl 10232

3bemeinen swV. ‘jmdn. verderben, durch Missetat beflecken’ (vgl. vermeinen): alse sint die ubelin mit vinsternisse vnde der vnsinnekeite bemeniet [vgl. Hamm, Lucid., S. 554] Lucid 159,27

bemeistern swV. ‘meisterlich gestalten’ swie sô der ûzer wære, / der inner bildære [gemeint: Tristan] / der was baz betihtet, / bemeistert unde berihtet / ze ritters figiure Tr 6646

bemenigen swV. ‘jmdn. (mit einer Übermacht) überwältigen’ und dô dî cristenin itzunt / sî bemenigit hattin gar, / dô sprengete zû ouch jene schar, / dî sich dâ in lâge barc NvJer 14129

bemerken swV. ‘etw. prüfen, untersuchen’ nu si daz ors vunden, / daz gereite [Reitzeug] si begunden / bemerken unde betrahten Tr 9333; samet unde sunder / bemarcten siz starke ebd. 13145; ir rede und ir gebærde / daz bemarcter allez sunder ebd. 13667. 15863

beminnen swV. ‘jmdn. lieben’ die vrouwe schœne und ûz erkorn / gap er dem ritter hôchgeborn / ze wîbe und offenlîche z’ê, / diu von im tougenlichen ê / beslâfen und geminnet was [La. beminnet, vgl. Bartsch, Troj. z.St.] KvWTroj 10201

bemissemâlen swV. bemissemeilen

bemissemeilen swV. ‘etw. beflecken, beschmutzen’ (hier md. ê für ei): und nu habit ir uch ummegekart und habit bemissemelit [ commaculastis ] minin namin Cranc Jer 34,16

bemisten (?) swV. falls Gelegenheitsbildung zu mist: ‘beschmutzen’ (vgl. FrlWB): in kurzer vrist / ist [...] al sin mut bemist Frl 5:76,17

bêmolle Subst. der Ton b (aus lat. b molle): nâ der falseten valle / octâv sich in die quarte zôch / und klam denn senfteclîchen hôch / für die octâv mit volle. / bêdûre und ouch bêmolle / wart nie baz bedœnet Reinfr 23092

bemorgengâben swV. ‘eine Frau mit einer Morgengabe ausstatten’ darzu sol er sie nach seinen eren bemorgengaben MGHConst 6,2:231,37 (a. 1332); [jeglicher Mann] sol noch enmach sein hawsfrawen nicht hoͤher bemorgengaben, dann mit dem zehenten tail seins guͦtz StRMünch 367,18

bemstîn (?) stF. Bed. unklar, nur Renner (möglicherweise ‘Dickwanst’): lazheit ein fûliu bemstîn / dringet vil gerne mit in în / und ziuhet manic herze nider, / daz nimmer sich ûf gerihtet wider Renner 4361; ich meine die fûlen bemstîn / lazheit: diu sol nu gên her în / mit irem gesinde ebd. 15961; diu vorgenante bemstîn / mac wol des tiufels bolster sîn ebd. 15975

bemunden swV. ‘jmdn. beschützen’ Jacob zôch ze lante, got in bemunte Gen 1483

bemûren swV. ‘etw. mit einer Mauer umgeben’ dî berge begunden sî vesten, / sî bemûreten ir stete grôze, / sî wolden sich wern ir ungenôze JJud 449; der hêre bouwen began / der nûwe kunich Ênêas / eine borch dâ im lieb was: / [...] / vil wol her si in sîner zît / begrabete und bemûrde En 13297; nehain garte nemach beslozzen sîn, erne sî ê bezûnet odir bemûrôt. diu mûre daz was diu diemuͦt mîner froͮwen TrudHL 56,32; Brun 4776; Mügeln 273,10

bemurmeln swV. ‘über etw. murren, etw. kritisieren’ daz pemurmelote Judas, der sin lagære was. / er sprach: pezzer ware, daz man iz den armen gabe AvaLJ 106,1

bemüseln swV. ‘jmdn./etw. beflecken, beschmutzen’ in dirre selben erge [Sündhaftigkeit] / blibe wir wol betuselt, / gemeilet und bemuselt Daniel 3038; lâzent iu vermüseln [La. bemúseln ] / mit râme und ouch mit üseln / antlitze unde varwe, / daz iu der lîp vil garwe / swarz alsam ein erde sî HBirne(W) 149

benâden swV. 1 ‘jmdn. begnadigen’
2 ‘sich herablassen’
   1 ‘jmdn. begnadigen’ der konynck hadde sich do beraden / ind woulde Wytgin do benaden Karlmeinet 305,27; o genedigú vrowe von der vollen richeit, gibe mir [...] ein grvndelos benaden in allen freisen dirre zit Geb1 280    2 ‘sich herablassen’ [der Papst bat den Kaiser] dat hey sich woulde benaden / ind keren syne genaden / an leuen den Romere Karlmeinet 326,45

benagen stV. ‘an etw. nagen, etw. abnagen’ ein chitze si sluogen, vil gare si iz benuogen Gen 1826; der vierde [Hund erhielt] ein bein; daz was benagen: / daz im begunde wol behagen StrKD 107,229; si benuogenz allez gelîch, / boum unde ertrîch, / als ob dâ nie / ihts wær gewahsen hie Ottok 96054; Erinn 685; AlexiusF 1078; FabelCorp 13,10 App.. – bildl.: die cristenheit sie [die Heuschrecken, d.h. die Ketzer] benagen / und ezzen hir [auf Erden] die grunekeit / gnuc ab HeslApk 14162

benahten swV. 1 ‘die Nacht verbringen’
1.1 ‘übernachten’
1.2 ‘die Nacht (mit etw.) zubringen’
1.3 ‘jmdn. beherbergen’
2 ‘jmdm. bei Nacht widerfahren’
3 Part.-Adj. ‘mit Nacht überzogen, bei Nacht’
   1 ‘die Nacht verbringen’    1.1 ‘übernachten’ ich benahte in disem walde Tr 2520; er benahtet uf dem wege / bi einim brunnen RvEWchr 8009; nu benahte der vil reine / uf einem velde al eine Vät 17609; si [ werde minne ] mac ein herze niht getragen, / daz mit untugenden ist beslagen: / dâ enwil si âne zwîvel niht / benahten inne noch betagen Winsbeckin 39,7; Erinn 498; PrBerth 1:356,15; PrMd (J) 346,36    1.2 ‘die Nacht (mit etw.) zubringen’ so ’nweiz ich waz du jagest / oder wie dû benahtes oder wie dû betagest KLD:Hawart 3:3,8; tumber gouch, der dar an [mit der Ergründung von Gottes Größe] betaget oder benahtet Walth 10,7. mit susgetanen sachen [Reimen] / bin ich dicke benachtet HeslApk 1437    1.3 ‘jmdn. beherbergen’ ein jude was benachtet / in eime vil alden spilhuse Brun 9788    2 ‘jmdm. bei Nacht widerfahren’ ouch gienc Isôt, Tristandes trût, / die mit dem namen was ein brût / und noch der werke was ein maget, / als ir benachtet noch betaget / wêre der dinge ichtes icht, / dâ von man brût den briuten spricht HvFreibTr 870    3 Part.-Adj. ‘mit Nacht überzogen, bei Nacht’ daz land noch hiut schinbære da stent betagt, benahtet und besunnet JTit 3396,2

benahtunge stF. ‘unentgeltliche Beherbergung’ dar vmbe gebiet wir [...] daz si weder wandel noh stewer, noh benahtung, noh werhleut vnd gerleich dehains slaht dienst von eu oder eweren holden vodern StiftZwettl 210